←İstiğrak | Safahat Mehmet Akif Ersoy |
hasbihal→ |
Mehmet Akif'in en çok sevdiği şiirdir. Tekrarlanması usanç değil;bilakis "zevk" veriyor. Eskiden çocukların ilk okula başladığı gün yapılan merasime "Âmin Alayı" denirdi.
Eşref Edip den bir alıntı:Mehmet Akif Ersoy, hüzzam makamında olan bu ilahiyi hiç dilinden düşürmezdi. Fuad Şemsi Akif'in vefatından 3-4 gün evvel en çok sevdiği şiiri sordum: Yine bunu okudu. Öyle bir nefesle okudu ki ...inşâdında bile iman vardı. |
Bakınız: Âmin Alayı/1 , Âmin Alayı/2 , Âmin Alayı/3 , Âmin Alayı/4 , Âmin Alayı/İngilizce , Âmin Alayı/Osmanlıca , Âmin Alayı/Arapça , Âmin Alayı/Açıklama |
Düz lise seviyesinde Safahat sunumu
“Gözüm ki kane boyandı, şarâbı neyliyeyim? Şarâbı neyliyeyim?
|
"Gözüm ki kana boyandı, şarabı neyleyeyim? Şarabı neyleyeyim?
|
Ciğer ki odlare yandı kebabı neyliyeyim? Kebabı neyliyeyim?
|
Ciğer ki ateşlere yandı .Kebabı neyliyeyim?Kebabı neyliyeyim?
|
Ne yare yaradı cismim ne bana, bilmem hiç!
|
Ne yare yaradı cismim ne bana, bilmem hiç!
|
İlahi, ben bu bir avuç türabı neyliyeyim? Türabı neyliyeyim? Amin Amin!
|
İlahi, ben bir avuç toprağı neyliyeyim? Toprağı neyliyeyim?
|
En önde, rahlesi âguş-i ihtirâmında Ağır ağır yürüyen bir dokuz yaşında melek;
|
En önde, rahlesini saygıyla kucağına almış,Ağır ağır yürüyen bir dokuz yaşında melek;
|
Beş on adım geriden, pîş-i ihtişâmında,
|
Beş on adım geriden, ihtişamı önünde
|
Şafak ziyâları hattâ ufûl edip gidecek Kadar latif, iki masumu bir açık payton Vakaar u naz ile çekmekte, arkasında bunun, Küçük adımlı yaman bir tabur ki hayli uzun!
|
Şafağın ışıkları neredeyse sönüp gidecek Kadar güzel, iki masumu açık bir fayton Gurur ve naz ile çekmekte, bunun arkasında, Küçük adımlı yaman bir tabur ki hayli uzun!
|
O rûhtan daha sâfi olan yüreklerden,
|
O ruhtan daha saf olan yüreklerden,
|
Zaman zaman bir ilâhî terâne yükseliyor;
|
Zaman zaman bir ilâhî nağme yükseliyor;
|
Bu cûş-i saffetin aksiyle tâ meleklerden
|
Bu temiz coşkunun yankısıyla tâ meleklerden,
|
Zemîne doğru bir "amîn!" sadâsıdır geliyor.
|
Zemine doğru bir "amin!" sesidir geliyor .
|
Muhîti her birinin bir sabâh-ı nûrânûr,
|
Her biri çevresine bir sabah aydınlığı saçarak,
|
Bütün bu kâfile efrâdı, pür-sürûd-i sürûr,
|
Bütün kafile fertleri, sevinç şarkıları söyleyerek,
|
Yarıp önünde duran halkı muttasıl gidiyor
|
Yarıp önünde duran halkı sürekli gidiyor,
|
Bu bir ketîbe-i ma'sûmedir ki, ey millet: Selâma durmalısın şanlı rehgüzârında;
|
Bu bir masumlar kafilesidir ki ey millet: Selâma durmalısın şanlı yolu üzerinde
|
Bu bir cenâh ki: Atîde bir ufak hareket
|
Bu öyle bir kol ki: Gelecekte bir küçük hareket
|
Yapıp cihanları oynatmak iktidârında!
|
Yapıp dünyaları yerinden oynatacak kuvvette!
|
Gelir de sâye-i imdâd-ı Hak'ta bir gün, bu,
|
Allah'ın yardımı sayesinde bir gün gelir de bu,
|
Girer diyâr-ı meâlîye doğrûdan doğru.
|
Girer yüksek bir diyara doğrudan doğru.
|
Bu ancak işte, eğer varsa, şanlı bir ordu!
|
Bu ancak işte, eğer varsa, şanlı bir ordu!
|
Evet, ilerlemek isterse kârbân-ı şebâb,
|
Evet, gençlik kervanı ilerlemek isterse,
|
Yolunda durmaya gelmez. O çünkü durmıyarak
|
Yolunda durmaya gelmez. O çünkü durmayarak,
|
Sabâh-ı sermed-i âtîye eylemekte şitâb;
|
Geleceğin ebedi sabahına koşmakta
|
O çünkü isteyemez hâle katlanıp durmak!
|
O çünkü isteyemez bugüne katlanıp durmak!
|
Onun kudûmü için nâzenîn-i istikbâl,
|
Naz dolu gelecek güzeli, onun gelişine kucağını açmışken,
|
Açar da sîne, o olmaz mı per-güşâ-yi visâl?
|
Açar da sine, o kavuşmaya şahit olmaz mı?
|
Durur mu artık onun karşısında, mâzî, hâl?
|
Durur mu artık onun karşısında mâzî, hâl?
|
Fakat o zemzemeler uçtu hep dudaklardan...
|
Fakat o ilâhiler uçtu hep dudaklardan...
|
Sürûd-i neşve bu âlemde pek süreksizdir!
|
Sevinç şarkıları bu âlemde pek süreksizdir!
|
Ağır ağır geçiyorken alay sokaklardan,
|
Ağır ağır geçiyorken alay sokaklardan,
|
Gelir de caddenin ağzında mıhlanır, dikilir,
|
Gelir de caddenin ağzında mıhlanır, dikilir,
|
Mehîb-manzara bir anlı şanlı gerdûne;
|
Heybetli görünüşöyle bir anlı şanlı araba;
|
İçinde pudralı üç kanlı çehre! Neyse yine,
|
İçinde pudralı üç kanlı çehre! Neyse yine,
|
Yol açtı bir iri ses mevkibin geçip önüne:
|
Yol açtı bir iri ses, alayın geçip önüne:
|
- Siz ey heyâkil-i bî-rûhu devr-i mâzînin,
|
Siz ey geçmiş zamanın ruhsuz heykelleri ,
|
Dikilmeyin yoluna kârbân-ı âtînin;
|
Gelecek kervanının yoluna dikilmeyin;
|
Nedir tarîkını kesmekte böyle isti'câl?
|
Nedir yolunu kesmekte böyle acele etmek?
|
Durun, ilerlesin Allâh için, şu istikbâl.
|
Durun, ilerlesin Allah için şu gelecek.
|
Amin Alayı şiirinin Anadolu Liseleri ve İngilizce eğitim veren Üniversiteler için sunumu
Âmin Alayı
|
Âmin Alayı
|
İngilizce Tercüme
|
“Gözüm ki kane boyandı, şarâbı neyliyeyim? Şarâbı neyliyeyim?
|
"Gözüm ki kana boyandı, şarabı neyleyeyim? Şarabı neyleyeyim?
|
My eyes became bloody red, what shall I do with wine?
What shall I do with wine? |
Ciğer ki odlare yandı kebabı neyliyeyim? Kebabı neyliyeyim?
|
Ciğer ki ateşlere yandı .Kebabı neyliyeyim?Kebabı neyliyeyim?
|
I suffer .What should I do with more?What should I do with more?,
|
Ne yare yaradı cismim ne bana, bilmem hiç!
|
Ne yare yaradı cismim ne bana, bilmem hiç!
|
I am neither useful for my lover nor me.I am not wise!
|
İlahi, ben bu bir avuç türabı neyliyeyim? Türabı neyliyeyim? Amin Amin!
|
İlahi, ben bir avuç toprağı neyliyeyim? Toprağı neyliyeyim?
|
God.What should I do with a handful soil?with a handful soil?Amen-amen!
|
En önde, rahlesi âguş-i ihtirâmında Ağır ağır yürüyen bir dokuz yaşında melek;
|
En önde, rahlesini saygıyla kucağına almış,Ağır ağır yürüyen bir dokuz yaşında melek;
|
Most front, a nine-year-old angel handed his lectern with respect and walked slowly
|
Beş on adım geriden, pîş-i ihtişâmında,
|
Beş on adım geriden, ihtişamı önünde
|
sumptuously five or ten steps from back following
|
Şafak ziyâları hattâ ufûl edip gidecek Kadar latif, iki masumu bir açık payton Vakaar u naz ile çekmekte, arkasında bunun, Küçük adımlı yaman bir tabur ki hayli uzun!
|
Şafağın ışıkları neredeyse sönüp gidecek Kadar güzel, iki masumu açık bir fayton Gurur ve naz ile çekmekte, bunun arkasında, Küçük adımlı yaman bir tabur ki hayli uzun!
|
The lights of dawn will fade away almost as good as going a coach on two innocent suffering with pride and affectation A battalion of small-step egregious following them
|
O rûhtan daha sâfi olan yüreklerden,
|
O ruhtan daha saf olan yüreklerden,
|
From the hearts those are purer than those souls.
|
Zaman zaman bir ilâhî terâne yükseliyor;
|
Zaman zaman bir ilâhî nağme yükseliyor;
|
From time to time a divine chant rises
|
Bu cûş-i saffetin aksiyle tâ meleklerden
|
Bu temiz coşkunun yankısıyla tâ meleklerden,
|
From the angels with the echo of this cleanenthusiasm
|
Zemîne doğru bir "amîn!" sadâsıdır geliyor.
|
Zemine doğru bir "amin!" sesidir geliyor .
|
A sound of Amen is heard through the floor
|
Muhîti her birinin bir sabâh-ı nûrânûr,
|
Her biri çevresine bir sabah aydınlığı saçarak,
|
Each of them around the scattering light of a morning
|
Bütün bu kâfile efrâdı, pür-sürûd-i sürûr,
|
Bütün kafile fertleri, sevinç şarkıları söyleyerek,
|
All members of the convoy, saying that the songs of joy,
|
Yarıp önünde duran halkı muttasıl gidiyor
|
Yarıp önünde duran halkı sürekli gidiyor,
|
Constantly breaking through the people standing in the front
|
Bu bir ketîbe-i ma'sûmedir ki, ey millet: Selâma durmalısın şanlı rehgüzârında;
|
Bu bir masumlar kafilesidir ki ey millet: Selâma durmalısın şanlı yolu üzerinde
|
This is an innocent convoy my nation: on the road to glory You've got to greet
|
Bu bir cenâh ki: Atîde bir ufak hareket
|
Bu öyle bir kol ki: Gelecekte bir küçük hareket
|
This is a branch so that: a small movement in the future
|
Yapıp cihanları oynatmak iktidârında!
|
Yapıp dünyaları yerinden oynatacak kuvvette!
|
can move the world with its strength
|
Gelir de sâye-i imdâd-ı Hak'ta bir gün, bu,
|
Allah'ın yardımı sayesinde bir gün gelir de bu,
|
With the help of Allah comes a time in this,
|
Girer diyâr-ı meâlîye doğrûdan doğru.
|
Girer yüksek bir diyara doğrudan doğru.
|
straightly reaches to a high place
|
Bu ancak işte, eğer varsa, şanlı bir ordu!
|
Bu ancak işte, eğer varsa, şanlı bir ordu!
|
This is only work, if any, A glorious army!
|
Evet, ilerlemek isterse kârbân-ı şebâb,
|
Evet, gençlik kervanı ilerlemek isterse,
|
Yes, the youth wants to move the caravan,
|
Yolunda durmaya gelmez. O çünkü durmıyarak
|
Yolunda durmaya gelmez. O çünkü durmayarak,
|
One shouldn't stop.Without stopping,it
|
Sabâh-ı sermed-i âtîye eylemekte şitâb;
|
Geleceğin ebedi sabahına koşmakta
|
Running to the morning of the eternal future
|
O çünkü isteyemez hâle katlanıp durmak!
|
O çünkü isteyemez bugüne katlanıp durmak!
|
Since he may want to fold because they stand!
|
Onun kudûmü için nâzenîn-i istikbâl,
|
Naz dolu gelecek güzeli, onun gelişine kucağını açmışken,
|
Full of affectation future beauty, you open embrace of his advent,
|
Açar da sîne, o olmaz mı per-güşâ-yi visâl?
|
Açar da sine, o kavuşmaya kanat açan olmaz mı?
|
Does not the wings reach the youth?
|
Durur mu artık onun karşısında, mâzî, hâl?
|
Durur mu artık onun karşısında mâzî, hâl?
|
Does the past or the situation stand in the face of it anymore, ?
|
Fakat o zemzemeler uçtu hep dudaklardan...
|
Fakat o ilâhiler uçtu hep dudaklardan...
|
But those hymnodies he flew away...
|
Sürûd-i neşve bu âlemde pek süreksizdir!
|
Sevinç şarkıları bu âlemde pek süreksizdir!
|
Many songs of joy discontinuity in this realm !
|
Ağır ağır geçiyorken alay sokaklardan,
|
Ağır ağır geçiyorken alay sokaklardan,
|
Procession passing slowly from the streets,
|
Gelir de caddenin ağzında mıhlanır, dikilir,
|
Gelir de caddenin ağzında mıhlanır, dikilir,
|
Revenue at the mouth of the street sewn,
|
Mehîb-manzara bir anlı şanlı gerdûne;
|
Heybetli görünüşöyle bir anlı şanlı araba;
|
A glimpse of the imposing appearance of the glorious car;
|
İçinde pudralı üç kanlı çehre! Neyse yine,
|
İçinde pudralı üç kanlı çehre! Neyse yine,
|
Three bloody powdered face in it! Anyway, again,
|
Yol açtı bir iri ses mevkibin geçip önüne:
|
Yol açtı bir iri ses, alayın geçip önüne:
|
Led to a big sound, whether in front of the regiment:
|
- Siz ey heyâkil-i bî-rûhu devr-i mâzînin,
|
Siz ey geçmiş zamanın ruhsuz heykelleri ,
|
You, O soulless statues in the past period,
|
Dikilmeyin yoluna kârbân-ı âtînin;
|
Gelecek kervanının yoluna dikilmeyin;
|
Dont stand in the path of the caravan of future;
|
Nedir tarîkını kesmekte böyle isti'câl?
|
Nedir yolunu kesmekte böyle acele etmek?
|
Why do you hurry to cut the path
|
Durun, ilerlesin Allâh için, şu istikbâl.
|
Durun, ilerlesin Allah için şu gelecek.
|
Stop.Let the future progress .for God's sake
|
Sosyal Bilimler Lisesi Sunumu
................................
|
Güncel Türkçesi ................................
|
İngilizce Tercüme ............................
|
Osmanlıca آمين آلاى
|
“Gözüm ki kane boyandı, şarâbı neyliyeyim? Şarâbı neyliyeyim?
|
"Gözüm ki kana boyandı, şarabı neyleyeyim? Şarabı neyleyeyim?
|
My eyes became bloody red, what shall I do with wine?
What shall I do with wine? |
كوزم كه قانه بوياندى ، شرابى نىليه ىم
شرابى نيليه يم |
Ciğer ki odlare yandı kebabı neyliyeyim? Kebabı neyliyeyim?
|
Ciğer ki ateşlere yandı kebabı neyleyeyim?Kebabı neyleyeyim?
|
I suffer .What should I do with more?What should I do with more?,
|
جكر كه اودلره ياندى ، كبابى نيليه يم
كبابى نيليه يم |
Ne yare yaradı cismim ne bana, bilmem hiç!
|
Ne yare yaradı cismim ne bana, bilmem hiç!
|
I am neither useful for my lover nor me.I am not wise!
|
نه ياره يارادى جسمم ، نه باكه ، بيلمم هيچ
|
İlahi, ben bu bir avuç türabı neyliyeyim? Türabı neyliyeyim? Amin Amin!
|
İlahi, ben bir avuç toprağı neyleyeyim? Toprağı neyleyeyim?
|
God.What should I do with a handful soil?with a handful soil?Amen-amen!
|
ايلهى بن بو آوج ترابى نيليه يم
ترابى نيليه يم آمين! آمين! |
En önde, rahlesi âguş-i ihtirâmında Ağır ağır yürüyen bir dokuz yaşında melek;
|
En önde, rahlesini saygıyla kucağına almış,Ağır ağır yürüyen bir dokuz yaşında melek;
|
Most front, a nine-year-old angel handed his lectern with respect and walked slowly
|
اك اوكده، رحلهسى آغوش احترامنده،
آغير آغير يوروين بر طوقوزياشنده ملك |
Beş on adım geriden, pîş-i ihtişâmında,
|
Beş on adım geriden, ihtişamı önünde
|
sumptuously five or ten steps from back following
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Şafak ziyâları hattâ ufûl edip gidecek Kadar latif, iki masumu bir açık payton Vakaar u naz ile çekmekte, arkasında bunun, Küçük adımlı yaman bir tabur ki hayli uzun!
|
Şafağın ışıkları neredeyse sönüp gidecek Kadar güzel, iki masumu açık bir fayton Gurur ve naz ile çekmekte, bunun arkasında, Küçük adımlı yaman bir tabur ki hayli uzun!
|
The lights of dawn will fade away almost as good as going a coach on two innocent suffering with pride and affectation A battalion of small-step egregious following them
|
شفق ضيالرى حتى افول ايدوب كيدهجك
قدر لتيف، ايكىمعصومى برآچيق پايطون وقار وناز ايله چكمكده؛ آرقهسنده بونك كوچوك آديملى يامان بوطابوركه خيلى اوزون |
O rûhtan daha sâfi olan yüreklerden,
|
O ruhtan daha saf olan yüreklerden,
|
From the hearts those are purer than those souls.
|
او روهدن دها صافى اولان يوركلردن
|
Zaman zaman bir ilâhî terâne yükseliyor;
|
Zaman zaman bir ilâhî nağme yükseliyor;
|
From time to time a divine chant rises
|
زمان زمان برالهى ترانه يو كسليور
|
Bu cûş-i saffetin aksiyle tâ meleklerden
|
Bu temiz coşkunun yankısıyla tâ meleklerden,
|
From the angels with the echo of this cleanenthusiasm
|
بوجوش صفوتك عكسيله نا ملكلردن
|
Zemîne doğru bir "amîn!" sadâsıdır geliyor.
|
Zemine doğru bir "amin!" sesidir geliyor .
|
A sound of Amen is heard through the floor
|
زمينه طوغرو بر -آمين- ضداسيدر كليور
|
Muhîti her birinin bir sabâh-ı nûrânûr,
|
Her biri çevresine bir sabah aydınlığı saçarak,
|
Each of them around the scattering light of a morning
|
محى طى هربرينك بر صباح نورانور
|
Bütün bu kâfile efrâdı, pür-sürûd-i sürûr,
|
Bütün kafile fertleri, sevinç şarkıları söyleyerek,
|
All members of the convoy, saying that the songs of joy,
|
بوتونبوقافله افرادى، پرسرود سرور
|
Yarıp önünde duran halkı muttasıl gidiyor
|
Yarıp önünde duran halkı sürekli gidiyor,
|
Constantly breaking through the people standing in the front
|
ياروب اوكنده طورانخلقى متصل كيدييور
|
Bu bir ketîbe-i ma'sûmedir ki, ey millet: Selâma durmalısın şanlı rehgüzârında;
|
Bu bir masumlar kafilesidir ki ey millet: Selâma durmalısın şanlı yolu üzerinde
|
This is an innocent convoy my nation: on the road to glory You've got to greet
|
بو بر كتيبهٔ معصومه در كه اى ملت:
سلامه طورمليسك شانلى رهكزارنده؛ |
Bu bir cenâh ki: Atîde bir ufak hareket
|
Bu öyle bir kol ki: Gelecekte bir küçük hareket
|
This is a branch so that: a small movement in the future
|
بو بر جناح كه: آتيده بر اوفاق حركت
|
Yapıp cihanları oynatmak iktidârında!
|
Yapıp dünyaları yerinden oynatacak kuvvette!
|
can move the world with its strength
|
يا پوب جهانلرى اويناتنق اقتدارنده
|
Gelir de sâye-i imdâd-ı Hak'ta bir gün, bu,
|
Allah'ın yardımı sayesinde bir gün gelir de bu,
|
With the help of Allah comes a time in this,
|
كلير ده سايهٔ امداد حقده بر كون، بو،
|
Girer diyâr-ı meâlîye doğrûdan doğru.
|
Girer yüksek bir diyara doğrudan doğru.
|
straightly reaches to a high place
|
كيرر ديار معالى يه طوغرودن طوغرو
|
Bu ancak işte, eğer varsa, şanlı bir ordu!
|
Bu ancak işte, eğer varsa, şanlı bir ordu!
|
This is only work, if any, A glorious army!
|
بو آنجق ايشته، اكر وارسه، شانلى بر اوردو
|
Evet, ilerlemek isterse kârbân-ı şebâb,
|
Evet, gençlik kervanı ilerlemek isterse,
|
Yes, the youth wants to move the caravan,
|
أوت، ايلرلهمك ايسترسه كاربان شباب
|
Yolunda durmaya gelmez. O çünkü durmıyarak
|
Yolunda durmaya gelmez. O çünkü durmayarak,
|
One shouldn't stop.Without stopping,it
|
يولنده طورمايهكلمز. او چونكه طورمايه رق
|
Sabâh-ı sermed-i âtîye eylemekte şitâb;
|
Geleceğin ebedi sabahına koşmakta
|
Running to the morning of the eternal future
|
صباه سرمد آتىيه ايله مكده شتاب؛
|
O çünkü isteyemez hâle katlanıp durmak!
|
O çünkü isteyemez bugüne katlanıp durmak!
|
Since he may want to fold because they stand!
|
او چونكه ايستهيهمز هاله قاتلانوب طورمق
|
Onun kudûmü için nâzenîn-i istikbâl,
|
Naz dolu gelecek güzeli, onun gelişine kucağını açmışken,
|
Full of affectation future beauty, you open embrace of his advent,
|
اونك قدومى ايپون نازنين استقبال،
|
Açar da sîne, o olmaz mı per-güşâ-yi visâl?
|
Açar da sine, o kavuşmaya kanat açan olmaz mı?
|
Does not the wings reach the youth?
|
آچارده سينه، او اولماز مى پركشاى وصال
|
Durur mu artık onun karşısında, mâzî, hâl?
|
Durur mu artık onun karşısında mâzî, hâl?
|
Does the past or the situation stand in the face of it anymore, ?
|
طورورمى آرتق اونك قارشيسنده ماضى، حال
|
Fakat o zemzemeler uçtu hep dudaklardan...
|
Fakat o ilâhiler uçtu hep dudaklardan...
|
But those hymnodies he flew away...
|
فقط او زمزمهلر اوچدى هپ دوداقلردن
|
Sürûd-i neşve bu âlemde pek süreksizdir!
|
Sevinç şarkıları bu âlemde pek süreksizdir!
|
Many songs of joy discontinuity in this realm !
|
سرود نشوه بو عالمده پك سوركسزدر
|
Ağır ağır geçiyorken alay sokaklardan,
|
Ağır ağır geçiyorken alay sokaklardan,
|
Procession passing slowly from the streets,
|
آغير آغير كچيوركن آلاى سوقاقلردن
|
Gelir de caddenin ağzında mıhlanır, dikilir,
|
Gelir de caddenin ağzında mıhlanır, dikilir,
|
Revenue at the mouth of the street sewn,
|
كلير ده جادهنك آغزنده ميخلانير، ديكيلير |
Mehîb-manzara bir anlı şanlı gerdûne;
|
Heybetli görünüş öyle bir anlı şanlı araba;
|
A glimpse of the imposing appearance of the glorious car;
|
مهيب منظره بر آنلى شانكى كردونه
|
İçinde pudralı üç kanlı çehre! Neyse yine,
|
İçinde pudralı üç kanlı çehre! Neyse yine,
|
Three bloody powdered face in it! Anyway, again,
|
ايچنده پودرهلى اوچ قانلى چهره! نهيسه ينه
|
Yol açtı bir iri ses mevkibin geçip önüne:
|
Yol açtı bir iri ses, alayın geçip önüne:
|
Led to a big sound, whether in front of the regiment:
|
يول آچدى بر ايرى سس موكبك كچوب اوكنه
|
- Siz ey heyâkil-i bî-rûhu devr-i mâzînin,
|
Siz ey geçmiş zamanın ruhsuz heykelleri ,
|
You, O soulless statues in the past period,
|
سز اى هياكل بىروحى دوماضينك
|
Dikilmeyin yoluna kârbân-ı âtînin;
|
Gelecek kervanının yoluna dikilmeyin;
|
Dont stand in the path of the caravan of future;
|
ديكيلمه يك يولنه كاربار آتينك
|
Nedir tarîkını kesmekte böyle isti'câl?
|
Nedir yolunu kesmekte böyle acele etmek?
|
Why do you hurry to cut the path
|
نهدر طريقنى كسمكده بويله استعجال
|
Durun, ilerlesin Allâh için, şu istikbâl.
|
Durun, ilerlesin Allah için şu gelecek.
|
Stop.Let the future progress .for God's sake
|
طوروك، ايلرلسون الله اي.ون، شو استقبال
|
Safahat besteleri - Safahat | |
---|---|
Şiirlere göre | Ezelden Aşinanım - Hüseyni Ney Taksimi - Nihavend Marşı -Acem Asiran Tambur Taksimi - Acem Asiran Istiklal Marsı -Nihavend Violonsel Taksimi Nihavend Istiklal Marsı Rast Keman Taksimi Rast Istiklal Marsi
Rast Marş Istiklal Marsi (Acemsiran) Istiklal Marsi (Nihavend) Istiklal Marsi (Rast1)Istiklal Marsi (Rast2) Cenk Marşı Ey Bu Topraklar İçin Toprağa Düşmüş AskerBağlantı başlığı |
Makamlara göre | x |
Dosyalar | Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri (→Cenk Marşı)
Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri Istiklal Marsi (Rast2) Istiklal Marsi (Rast1) Istiklal Marsi (Nihavend) Istiklal Marsi (Acemsiran) Rast Marş Rast Keman Taksimi Nihavend Istiklal Marsı Nihavend Istiklal Marsı Nihavend Violonsel Taksimi Acem Asiran Istiklal Marsı Acem Asiran Tambur Taksimi İstiklal Marşı/Nihavend Ezelden Aşinanım Ey Bu Topraklar İçin Toprağa Düşmüş Asker Bütün Dünyaya Küskündüm Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri |
Tasnif et:
Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Anadolu ateşi davul Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Davul Oyunlari-1 Dosya:Anadolu Atesi Davul Show Dosya:DAVUL & DARBUKA SHOW Türk Halk Müziği Telli Çalgılar 'DIVAN SAZI Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi […') Dosya:DIVAN SAZI (added video DIVAN SAZI) Dosya:Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi (added video Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi) Dosya:Okan Murat Öztürk - Kaytağı Şablon:Türk Müziği Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Daff.jpg Dosya:Daf-isfahan.jpg Dosya:Pandei inter.jpg Dosya:Rhythm Tech tambourine.jpg Vurmalı Çalgılar Dosya:Kudum.jpg Dosya:Koltukdavul.jpg Dosya:Davul.jpg Dosya:Darbuka.jpg Şablon:Türk Müziği Dosya:Zils.jpg Vurmalı Çalgılar Zil Dosya:İstanbul Vurmalı Çalgılar Topluluğu |
II.Kitap (1912): Süleymaniye Kürsüsünde
Süleymaniye Kürsüsünde 2 - Süleymaniye Kürsüsünde 3 - Süleymaniye Kürsüsünde 4 - Süleymaniye Kürsüsünde 5 - Süleymaniye Kürsüsünde 6 - Süleymaniye Kürsüsünde 7 - Süleymaniye Kürsüsünde 8 - Süleymaniye Kürsüsünde 9 - Süleymaniye Kürsüsünde 10 | |
---|---|
Safahat/II. Kitap ( Süleymaniye Kürsüsünde ) | Süleymaniye Kürsüsünde adlı tek bir şiirden oluşmaktadır.(Süleymaniye Kürsüsünde 32 kb.büyük olduğu için 10 bölüme ayrılmıştır.) Süleymaniye Kürsüsünde 2 - Süleymaniye Kürsüsünde 3 - Süleymaniye Kürsüsünde 4 - Süleymaniye Kürsüsünde 5 - Süleymaniye Kürsüsünde 6 - Süleymaniye Kürsüsünde 7 - Süleymaniye Kürsüsünde 8 - Süleymaniye Kürsüsünde 9 - Süleymaniye Kürsüsünde 10 |
Video | [[Dosya:Süleymaniye kürsüsünde2 2. bölüm - mehmet akif ersoy - safahat]] - |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
IV. Kitap (1913) : Fatih Kürsüsünde İki Arkadaş Fatih Yolunda - Vaiz Kürsüde | |
---|---|
Safahat/IV. Kitap (Fatih Kürsüsünde) | Fatih Kürsüsünde: İki Arkadaş Fatih Yolunda - Vaiz Kürsüde |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
V.Kitap: (1917) Hatıralar Mehmet Akif'in kaybedilen vatan karşısında isyanlarını ve tevbelerini cem eden şiirleri....Koca Osmanlı Çınarının yıkılışı ve şairin ÇIĞLIKLARI.... Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah - UYAN - Ne irfandır veren ahlâka yükseklik. Ne vicdandır - Müslümanlık nerde! Bizden geçmiş insanlık bile - Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden - Biz ki yarmıştık şu unun büyük ummanını - Şehamet dini, gayret dini ancak Müslümanlıktır - El-Uksur'da - Berlin Hatıraları - Necid Çöllerinden Medine'ye | |
---|---|
Safahat/V. Kitap ( Hatıralar ) | Hatıralar:Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah-UYAN-Ne irfandır veren ahlâka yükseklik. Ne vicdandır-Müslümanlık nerde! Bizden geçmiş insanlık bile-Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden-Biz ki yarmıştık şu unun büyük ummanını-Şehamet dini, gayret dini ancak Müslümanlıktır-El-Uksur'da-Berlin Hatıraları-Necid Çöllerinden Medine'ye |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
VI.Kitap (1924) Asım Çanakkale şehitlerine şiiri de bu şiir içinde yer alır. Şair Asım'ın neslini ordumuzda görmektedir. Entellektüel ama bir o kadarda duası göklerden çevrilmeyecek kadar maneviyatlı bir gençlik ister. Oğlunun adınıda zaten Asım koyar. (Bakınız: Hz. Asım) | |
---|---|
Safahat/VI. Kitap ( Asım ) | Asım şiiri olup uzunca bir şiirdir Çanakkale şehitlerine şiiri de bu şiir içinde yer alır: Asım(I.Bölüm)- Asım II.Bölüm - Asım III.Bölüm - Asım IV.Bölüm - Asım V.Bölüm - Asım VI.Bölüm - Asım VII.Bölüm (Çanakkale şehitlerine şiirini içerir) - Asım VIII.Bölüm |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
VİDEO SAFAHAT : Safahatın Audio Video Sunumu Projesi Milli Şairimizin Safahat adlı eserinin Video olarak sunumu projesinde 1.aşama: güzel okuma çalışmaları; 2.aşama: alt yazılı şiirlerin sunumu; 3.aşama;tercümelerinin sunumu ; 4. aşama: görsel konuyu anlatacak ögelerle video çalışması; 5.aşama: Videoların youtube yüklenmesi; 6.aşama; | |
---|---|
Yusuf Ziya Özkan'ın Safahat okumaları | * Cenk Marşı [2]
|
Adnan Özçelik AL okumaları | x |
Yenişehir SBAL okumaları | x |
Safahat Tercümeleri Safahat/İngilizce - Safahat/Almanca - Safahat/Azerice | |
---|---|
* Safahat'ın ingilizceye tercümesi projesi -
|
İstiklal Marşı Oratoryosu - İstiklal Marşı - Safahat - Şablon:İMO
İstiklal marşı online döküman | |
---|---|
İMO/Ekibi | Proje sahibi:Eyüp Sabri Kartal - Mersin Yenişehir Kaymakamı
genel koordinatör:murat çınarlı nevit kodallı gssl. md. yrd. görsel uygulamalar: murat çınarlı nevit kodallı gssl. md. yrd. metin ve canlandırma: murat çınarlı nevit kodallı gssl md. yrd. nimet kabur nevit kodallı gssl edb. öğrt. bayram özfırat ö. yıldırımhan lisesi edb. öğrt. demet gürbüz dumlupınar lisesi edb. öğrt. muhammet benli sabancı lisesi edb. öğrt. müzikler:n. kodallı gssl ibrahim özişler koro öğrt. |
İMO/Proje oluşumu | İMO - İstiklal Marşı Oratoryosu Projesi |
İMO/İcraları | İstiklal Marşı Oratoryosu/2011-
İstiklal Marşı Oratoryosu/2011 - Yenişehir İstiklal Marşı Oratoryosu/2011 metin İstiklal Marşı Oratoryosu/2010 İstiklal Marşı Oratoryosu/2009 İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Müftülüğü İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Kaymakamlığı
İstiklal Marşı Oratoryosu/Nevit Kodallı Güzel Sanatlar ve Spor Lisesi İstiklal Marşı Oratoryosu/Şevket Pozcu Lisesi İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Dumlupınar Lisesi İstiklâl Marşı Oratoryosu/Yenişehir Mehmet Adnan Özçelik Anadolu Lisesi |
İMO/Tasarımları | İstiklal Marşı Oratoryası/Kitapçık - İstiklal Marşı Oratoryası/A4 |
Kaynak | *İstiklal Marşı Oratoryosu/linkler
|
Yapılacaklar | *İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Güzel Sanatlar Lisesi Performans videosu youtube ve dailmotion sitelerine yüklenerek bu sayfaya konacaktır . Slaytlar google documanda ise webde yayınlanarak konmalıdır. Slayt resimleri de bu siteye eklenmelidir.
|
Yapılanlar | x |
Yorumlar | İMO/Öğretmen tepkileri |
Kavramlar | *Ortam: Sevr anlaşması ve sevr mağarası kıyaslaması. En korkulacak 2 hal.
|
İstiklal marşı oratoryosu
İstiklal Marşı Oratoryosu İstiklal Marşı/Oratoryo İstiklal Marşı Istiklal Marsi (Acemsiran) Şablon:İMO |
İstiklal Marşının Dünya Dillerine Tercümesi Projesi (Şimdilik sadece 24 dile çevrildi...) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
İstiklal Marşı/Arapça - İstiklal Marşı/Çince - İstiklal Marşı/Belarusça - İstiklâl Marşı/İngilizce -
|
Safahat Tercümeleri Safahat/İngilizce - Safahat/Almanca - Safahat/Azerice | |
---|---|
* Safahat'ın ingilizceye tercümesi projesi -
|
Safahat dışı şiir ve nesirleri İstiklâl Marşı - Sadi - SA'Dî - DESTÛR - GAZEL - KUR'ÂN'A HİTÂB - EL-HAKKU YA'LÛ | |
---|---|
http://tr.yenisehir.wikia.com/wiki/Safahat_D%C4%B1%C5%9F%C4%B1nda_kalm%C4%B1%C5%9F_%C5%9Eiirler | |
Safahat dışı şiirleri | İstiklâl Marşı - Sadi - SA'Dî - DESTÛR - GAZEL - KUR'ÂN'A HİTÂB - EL-HAKKU YA'LÛ - |
Tercüme ve makaleleri | x |
Tercüme çalışmaları[25] | Kur'an meali çalışması - Müslüman Kadını (1909) - Hanoto’nun Hücumuna Karşı Şeyh Muhammed Abduh’un Müdafaası (1915) - İçkinin Hayat-ı Beşerde Açtığı Rahneler (1923) - Anglikan Kilisesine Cevap (1924) - İslâmlaşmak (1919) - İslâm’da Teşkilât-ı Siyasiye (1922). |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Safahat Alfabetik Sıraya Göre Şiirler | |
---|---|
A | *Acem Şahı - Âhiret Yolu - Alınlar Terlemeli - Âmin Alayı - Âsım - Âtiyi Karanlık Görerek Azmi Bırakmak - Azim - Azimden Sonra Tevekkül - |
B | *Bayram - Bebek Yâhud Hakk-ı Karâr . Berlin Hatıraları . Bir Ariza - Bir Gece - Bir Mersiye - Bir Mezar Taşına Yazılmış İdi - Bir Resmin Akasına Yazılmış İdi - Bu Da Bir Mezar Taşı İçin Yazılmış İdi - Bir yığın kundakçıdan yangın görenler milleti - Bir zamanlar biz de millet, hem nasıl milletmişiz - Biz ki yarmıştık şu'unun büyük ummanını - Bülbül - |
C | * Cânan Yurdu - Cenk Marşı |
Ç | Çanakkale Şehidlerine - Çanakkale Şehitlerine - Çık da bir seyret baharın cuş-i rengârengini - Çocuklara - |
D | *Derviş Ahmed - Dirvâs - Durmayalım - Dur Yolcu (Bu şiir bizde yok bakalım |
E | *Edirne - El Uskur'da . Ezanlar - Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah - Ey milletimin lahzada halkettiği ordu |
F | *Fatih camii . Fatih Camii Şiiri . Fatih Kürsüsünde . İki Arkadaş Fatih Yolunda - Firavun İle Yüzyüze |
G | *Gece - Geçinme Belâsı - Gül,Bülbül - |
H | *Hakkın Sesleri . Hakkın Sesleri/Mehmet Akif Ersoy . Hatıralar . Hasta - Hasır - Hasbihal - Hayat Arkadaşıma - Hicran - Hüsâm Efendi Hoca - Hüsran - Hüsran-ı Mübin -Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
İ | İmam : Köse İmam (Akif'in örnek imam modeli) |
J - K | *Japon'lar
|
L | * |
M | *Mahalle Kahvesi - Mahalle Kavgası - Meal-i Celili - Mehmet Ali'ye - Mehmer Ali'ye - Meyhane - Mevlid-i Nebi - Mezarlık - Müslümanlık nerde, bizden geçmiş insanlık bile -Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
N | *Ne Eser, Ne de Semer - Necid Çöllerinden Medine'ye . Nefs-i Nefis - Nevruz'a - Nerdesin? - Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden |
O | *Ordunun Duası İstiklal Marşı gibi bu da millete ve orduya ait olduğundan Safahata alınmamıştır.
|
Ö | * |
P | *Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
R | *Resim İçin - Resmim İçin - Ressam Haklı - |
S | Şark |
Ş | *Şair Huzurunda Münekkid - Şark- Şehitler Abidesi İçin - Şeytan |
T | *Tebrik - Tek Hakikat - Tevhid Yâhud Feryâd- Umar mıydın? - - Tercümedir - tercümedir1 (İkinci tercümedir) |
U | *Uyan |
V | *Vahdet - Vaiz Kürsüde . |
Y | *Yâ Râb Bu Uğursuz Gecenin Yok Mu Sabâhı? . Ya Rab Bu Uğursuz Gecenin Yok Mu Sabahı? . Yaş Altmış - Yeis Yok! - Yemişçi İhtiyar |
Safahat konu indeksi | |
---|---|
Safahat kelime indeki | |
A | *Acem şahı
|
B | *Balkanlar : Cenk Marşı
|
C | Cehalet : Olmaz ya... Tabii... Biri İnsan, Biri Hayvan!
|
Ç | *Çalışmak :Küfe - Durmayalım -Uyan
|
D | * |
E | * Edirne - Edirne kal'esi (Edirne)
|
F | * |
G | * |
H | Akif'in manzum hikayeleri: Kocakarı ile Ömer(Hz. Ömerin idareciliği) - Köse İmam (Karı boşama derdindeki adama karşı köse imamın itabı ve halden dertlenmesi)
|
İ | İmam : Köse İmam (Akif'in örnek imam modeli)
|
J - K | *Japon'lar -
|
L | *Lala Şahin (Edirne) - |
M | Mahkeme Asım şiiri içinde
|
N | * |
O | *Ordu:Ey milletimin lahzada halkettiği ordu - Ordunun duası -Cenk Marşı - İstiklâl Marşı |
Ö | * |
P | * |
R | Ramazan Vak'ası(Asım'dan)
|
S | Şark - Acemi Semerci |
Ş | Şeriat :Köse İmam
|
T | *Tosunum (Köse İmam)
|
U | *Utanma :Durmayalım
|
V | * |
Y | *Yediği Herze :Köse İmam |
Z | *Zalim idareci : Acem şahı |
MAE Mevzuat | |
---|---|
Mehmet Akif Ersoy - Mehmet Akif Ersoy kitapları - Mehmet Akif Ersoy mevzuatı | |
MAE hakkında | MAE/Hakkında vecizeler |
Wiki linkleri | x |
Kabulü | İstiklal Marşının Kabülü Hakkında Kanun |
Anma günü | İstiklal marşının kabul edildiği gün ve Mehmet Akif Ersoy'u anma günü hakkında kanun İstiklâl Marşının kabul edildiği günü ve Mehmet Akif Ersoy'u anma günü hakkında yönetmelik |
Yenişehir Kaymakamlığı Safahat Çalışma Grubu | |
---|---|
Yahya Günsür Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi/TL11CW | |
Organize Safahat Grubu | Kullanıcı:Vahit - Kullanıcı:Semiha
Kullanıcı:Kayadelen Kullanıcı:Ayse ER Kullanıcı:Eylem GÜNER Kullanıcı:Ragıp ALKAN |
Bilgisayar Lisesi | *Kullanıcı:Elif Aydemir - Müd. Yrd.(Edebiyat öğretmeni)
|
Sosyal Bilimler Lisesi | *Mürşit Tekin
|
M.Adnan Özçelik Lisesi | xxx |
Safahat okulararası görev dağılımı | *Safahat/I. Kitap 'ı Sosyal Bilimler Lisesi,Yahya Günsür Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi, Şevket Pozcu Lisesi
|
Diğer Safahat Çalışanları | Kullanıcı:Cagriorki
Kullanıcı:İkizlerim Kullanıcı:Ayhankaya1971 Kullanıcı:M.Murşit Tekin Kullanıcı:Msbl düzgün Kullanıcı:Çiğdem bilir Kullanıcı:Sait Yılmaz Kullanıcı:Sibel inan Kullanıcı:Elifköse Sevilşen Kullanıcı:Metinkilic1975 Kullanıcı:Kimsesizseyyah GSL md yd Murat Çınarlı Kullanıcı:Abdulvahap Müftülük Kullanıcı:Muhammet altan Kullanıcı:Mehmet Boz Kullanıcı:Mehmet Ömer Kesilmiş Kullanıcı:Aysegultokdemir Kullanıcı:Çevlik Kullanıcı:Gunay sendilmen Kullanıcı:Betul Demır Kullanıcı:Mehmet KAVACIK Kullanıcı:Ayşeüncücan Kullanıcı:Elifaydemir Kullanıcı:Halim bozkurt Kullanıcı:Atik77 Kullanıcı:Mustafa Ekici |
Mehmet Akif Ersoy Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Safahat çalışmaları | |
---|---|
Makaleler | x |
Basım çalışmaları | *Gençler için safahat - Mersin Yenişehir Kaymakamlığınca
|
Safahat sunuları | * Safahat AV sunumu - Mersin Yenişehir Kaymakamlığınca |
Safahat Tasarım Çalışmaları | *Safahat Kitap tasarımları
|
Safahat programları | *Safahat Kutlamaları -
|
Safahat okumaları | *Adnan Özçelik AL Safahat Okumaları
|
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Şablon:Düz liseler için safahat projesi
Şablon:Anadolu liseleri için safahat projesi
Şablon:Sosyal Bilimler Liseleri için safahat projesi
Şablon:Türki Dillerde Safahat Projesi
Şablon:Safahat İngilizceye Tercüme Projesi