Yenişehir Wiki
Register
Advertisement
Tekvir Suresi İnfitar Suresi
2010 Kur'an Yılında Mersin Yenişehir Kaymakamlığı İlçe Müftülüğünün Dünyanın En Kapsamlı Kur'an Portali Projesidir.
Mutaffifın Suresi
Disambig Bakınız: İnfitar suresi/MEAL, İnfitar Suresi/WP, İnfitar Suresi/VP, İnfitar suresi/VİDEO, İnfitar suresi/TEFSİR, İnfitar suresi/TEZHİB, İnfitar suresi/HAT, İnfitar suresi/FAZİLETİ, İnfitar suresi/HİKMETLERİ, İnfitar suresi, İnfitar suresi/KERAMETLERİ, İnfitar suresi/AUDİO, İnfitar suresi/HADİSLER, İnfitar suresi/Elmalı orijinali, İnfitar suresi/Transkriptleri
İnfitar Suresi/NAKİLLER - İnfitar Tefsiri/Hak Dini Kur'an Dili
Ayet No
Ayet Metni
Elmalı Meali (Orijinali)
İsveççe [1]
İngilizce Meali (M. Pickthall)
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın ismiyle.
I Guds, Den Nåderıkes, Den Barmhärtıges Namn
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
1. إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
Semâ çatladığı vakıt
NÄR HIMLEN rämnar,
1. When the heaven is cleft asunder,
2. وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ
Ve Yıldızlar döküldüğü vakıt
och stjärnorna skingras,
2. When the planets are dispersed,
3. وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
Ve denizler akıtıldığı vakıt
och haven svämmar över sina bräddar,
3. When the seas are poured forth,
4. وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
Ve kabirler deşildiği vakıt
och gravarna störtas över ända -
4. And the sepulchres are overturned,
5. عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
Bilir bir nefis: nedir takdîm ettiği ve te'hîr ettiği?
[då] skall varje själ klart inse vad den har sänt framför sig och [vad den] har skjutit upp.
5. A soul will know what it hath sent before (it) and what left behind.
6. يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
Ey insan! Ne mağrur etti seni o kerîm Rabbına?
VAD KOM dig, människa, att missta dig i fråga om din Herre, den Givmilde?
6. O man! What hath made thee careless concerning thy Lord, the Bountiful,
7. الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
Ki seni yarattı, düzenine koydu, tenasüb ve ı'tidal verdi
[Han] som har skapat dig och format dig [med hänsyn till den uppgift du skall fylla] och gett din natur dess jämvikt;
7. Who created thee, then fashioned, then proportioned thee?
8. فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ
Dilediği her hangi bir surette terkîb etti
skapat dig i enlighet med Sin vilja.
8. Into whatsoever form He will, He casteth thee
9. كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
Hayır hayır, doğrusu siz dîni tekzîb ediyor, cezaya inanmıyorsunuz
Nej, [i er otacksamhet] förnekar ni domen!
9. Nay, but they deny the Judgment.
10. وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
Halbuki üzerinizde hâfızlar var
Och det finns de som vakar över er,
10. Lo ! there are above you guardians,
11. كِرَامًا كَاتِبِينَ
Kiram kâtibler var
ädla skrivare,
11. Generous and recording,
12. يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
Her ne yaparsanız biliyorlar
som [känner er och] vet vad ni gör.
12. Who know (all) that ye do.
13. إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Şüphesiz ki iyiler naîm içindedir
De gudfruktiga skall helt visst finna salighet
13. Lo! the righteous verily will be in delight
14. وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
Ve şübhesiz ki fâcirler Cahîm içindedirler
och de som har sjunkit djupt i synd skall förvisso finna helvetets eld;
14. And lo! the wicked verily will be in hell;
15. يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
Din günü ona yaslanacaklardır
där skall de brinna på Domens dag
15. They will burn therein on the Day of Judgment,
16. وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
Ve ondan gâib olmıyacaklardır
och de skall inte komma undan [straffet].
16. And will not be absent thence.
17. وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
Ve bildin mi nedir din günü?
Och vad kan låta dig förstå vad Domens dag betyder
17. Ah, what will convey unto thee what the Day of Judgment is!
18. ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
Evet bildin mi nedir din günü?
Ja, vad kan låta dig förstå vad Domens dag betyder?
18. Again, what will convey unto thee what the Day of Judgment is!
19. يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ
O gün ki kimse kimse için bir şey'e mâlik olmaz, emir o gün yalnız Allahındır
Det är den Dag då ingen människa kan hjälpa en annan; den Dag då [det blir uppenbart att] all makt och all myndighet tillhör Gud.
19. A day on which no soul hath power at all for any (other) soul. The (absolute) command on that day is Allah's.
Yenişehir..

Şablon:Sadeleştirilmiş ET


Sure Formülleri

Sure Formülleri

Advertisement