Yenişehir Wiki
Değişiklik özeti yok
Değişiklik özeti yok
 
(Bir diğer kullanıcıdan 2 ara revizyon gösterilmiyor)
4. satır: 4. satır:
 
| sonraki =[[İsra Suresi/78-84]]-[[İsra Suresi/Elmalı/78-84]]
 
| sonraki =[[İsra Suresi/78-84]]-[[İsra Suresi/Elmalı/78-84]]
 
| başlık =[[İsra Suresi/71-77]]
 
| başlık =[[İsra Suresi/71-77]]
{{Bakınız|İsraSuresi|İsraSuresi/MEALİsraSuresi/VİDEO|İsraSuresi/TEFSİR||İsraSuresi/TEZHİB|İsraSuresi/HAT|İsraSuresi/FAZİLETİ|İsraSuresi/HİKMETLERİ|İsraSuresi/|İsraSuresi/KERAMETLERİ|İsraSuresi/AUDİO|İsraSuresi/HADİSLER|İsraSuresi/NAKİLLER|İsraSuresi/EL YAZMALARI|İsraSuresi/VP|İsraSuresi/WP|İsraSuresi/Elmalı|İsraSuresi/Transkriptleri}}|
 
 
| bölüm =
 
| bölüm =
| notlar =Önemli!!! düzenlenen sayfalar '''ayn''' harfli fasılalara kadar yapılması gerekmektedir. [[Elmalı Tefsiri (Orjinal)]]
+
| notlar =Önemli!!! düzenlenen sayfalar '''ayn''' harfli [[fasıla]]lara kadar yapılması gerekmektedir. [[Elmalı Tefsiri (Orjinal)]]
 
}}
 
}}
 
{| border="1,5" style="blue-collapse:collapse;"
 
{| border="1,5" style="blue-collapse:collapse;"
18. satır: 17. satır:
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[17/71]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[17/71]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَٰئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَٰئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا]]</div>
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> [017.071] Günün birinde her sınıf insanları imamlarile çağıracağız, o gün her kime kitabı sağ elile verilirse işte onlar kitablarını okuyacaklar ve kıl kadar zulmedilmiyecekler</div>
+
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> [017.071] Günün birinde her [[sınıf]] insanları [[imam]]larile çağıracağız, o gün her kime kitabı sağ elile verilirse işte onlar kitablarını okuyacaklar ve [[kıl]] kadar [[zulm]]edilmiyecekler</div>
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">Kıyamet günü bütün insanları önderleriyle çağıracağız. O gün, kimin amel defteri sağ eline verilirse, işte onlar kitaplarını okuyacaklar ve en küçük bir haksızlığa uğratılmayacaklar.</div>
+
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">[[Kıyamet]] günü bütün insanları [[önder]]leriyle çağıracağız. O gün, kimin [[amel]] defteri sağ eline verilirse, işte onlar kitaplarını okuyacaklar ve en küçük bir [[haksız]]lığa uğratılmayacaklar.</div>
 
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">On the day when We shall summon ill men with their record, whoso is given his book in his right hand such will read their book and they will not be wronged a shred.</div>
 
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">On the day when We shall summon ill men with their record, whoso is given his book in his right hand such will read their book and they will not be wronged a shred.</div>
 
|-
 
|-
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[17/72]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[17/72]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[وَمَنْ كَانَ فِي هَٰذِهِ أَعْمَىٰ فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلًا]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[وَمَنْ كَانَ فِي هَٰذِهِ أَعْمَىٰ فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلًا]]</div>
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">Her kim de bu Dünyada körlük ettise o artık Âhırette daha kör ve gidişçe daha şaşgındır</div>
+
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">Her kim de bu Dünyada [[kör]]lük ettise o artık [[Âhıret]]te daha [[kör]] ve gidişçe daha [[şaşgın]]dır</div>
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> Her kim bu dünyada (manen) kör ise ahirette de kördür. Ve gidişçe daha şaşkındır.</div>
+
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> Her kim bu dünyada ([[manen]]) [[kör]] ise [[ahiret]]te de [[kör]]dür. Ve gidişçe daha [[şaşkın]]dır.</div>
 
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> Whoso is blind here wilt be blind in the Hereafter, and yet further from the road.</div>
 
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> Whoso is blind here wilt be blind in the Hereafter, and yet further from the road.</div>
 
|-
 
|-
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[17/73]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[17/73]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[وَإِنْ كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ ۖ وَإِذًا لَاتَّخَذُوكَ خَلِيلًا]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[وَإِنْ كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ ۖ وَإِذًا لَاتَّخَذُوكَ خَلِيلًا]]</div>
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> Az daha seni bile, sana vahyettiğimizden gayrısını bize karşı iftira edesin diye, fitneye düşüreceklerdi ve o takdirde seni halîl ittihaz edeceklerdi</div>
+
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> Az daha seni bile, sana [[vahy]]ettiğimizden [[gayrı]]sını bize karşı [[iftira]] edesin diye, [[fitne]]ye düşüreceklerdi ve o [[takdir]]de seni [[halîl]] [[ittihaz]] edeceklerdi</div>
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">(Ey Muhammed!) Az kalsın seni bile, sana vahyettiğimizden başkasını bize karşı iftira edesin diye, fitneye düşüreceklerdi ve o takdirde seni dost edineceklerdi.</div>
+
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">(Ey [[-Muhammed]]!) Az kalsın seni bile, sana [[vahy]]ettiğimizden başkasını bize karşı [[iftira]] edesin diye, [[fitne]]ye düşüreceklerdi ve o [[takdir]]de seni [[dost]] edineceklerdi.</div>
 
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">And they indeed strove hard to beguile thee (Muhammad) away from that wherewith We have inspired thee, that thou shouldst invent other than it against Us; and then would they have accepted thee as a friend.</div>
 
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">And they indeed strove hard to beguile thee (Muhammad) away from that wherewith We have inspired thee, that thou shouldst invent other than it against Us; and then would they have accepted thee as a friend.</div>
 
|-
 
|-
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[17/74]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[17/74]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[وَلَوْلَا أَنْ ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدْتَ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلًا]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[وَلَوْلَا أَنْ ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدْتَ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلًا]]</div>
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> [017.074] Ve eğer biz sana sebat vermemiş olsa idik sen onlara az bir şey meyledeyazdındı</div>
+
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> [017.074] Ve eğer biz sana [[sebat]] vermemiş olsa idik sen onlara az bir şey [[meyl]]edeyazdındı</div>
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">Eğer biz sana sebat vermemiş olsaydık, nerdeyse sen onlara birazcık meyledecektin.</div>
+
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">Eğer biz sana [[sebat]] vermemiş olsaydık, nerdeyse sen onlara birazcık [[meyl]]edecektin.</div>
 
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">And if We had not made thee wholly firm thou mightest almost have inclined unto them a little.</div>
 
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">And if We had not made thee wholly firm thou mightest almost have inclined unto them a little.</div>
 
|-
 
|-
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[17/75]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[17/75]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[إِذًا لَأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[إِذًا لَأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا]]</div>
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> Ve o takdirde biz sana muhakkak hayatın da katmerli, mematın da katmerli acısını tattırdık, sonra bize karşı kendin için hiç bir yardımcı bulamazdın</div>
+
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> Ve o [[takdir]]de biz sana [[muhakkak]] hayatın da [[katmer]]li, [[memat]]ın da [[katmer]]li acısını tattırdık, sonra bize karşı kendin için hiç bir yardımcı bulamazdın</div>
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">O takdirde, muhakkak hayatın da, ölümün de azabını sana kat kat tattırırdık. Sonra bize karşı kendin için hiçbir yardımcı bulamazdın.</div>
+
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">O [[takdir]]de, muhakkak hayatın da, ölümün de [[azab]]ını sana kat kat tattırırdık. Sonra bize karşı kendin için hiçbir yardımcı bulamazdın.</div>
 
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">Then had We made thee taste a double (punishment) of living and a double (punishment) of dying, then hadst thou found no helper against Us.</div>
 
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">Then had We made thee taste a double (punishment) of living and a double (punishment) of dying, then hadst thou found no helper against Us.</div>
 
|-
 
|-
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[17/76]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[17/76]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[وَإِنْ كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا ۖ وَإِذًا لَا يَلْبَثُونَ خِلَافَكَ إِلَّا قَلِيلًا]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[وَإِنْ كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا ۖ وَإِذًا لَا يَلْبَثُونَ خِلَافَكَ إِلَّا قَلِيلًا]]</div>
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> Ve az daha seni bu Arzdan çıkarmak için iz'ac edeceklerdi ve o takdirde kendileri de arkandan pek az kalacaklardı</div>
+
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> Ve az daha seni bu [[Arz]]dan çıkarmak için [[iz'ac]] edeceklerdi ve o [[takdir]]de kendileri de arkandan pek az kalacaklardı</div>
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">(Ey Muhammed!) Yakında seni yurdundan çıkarmak için, muhakkak ki rahatsız edecekler ve o takdirde onlar da senin ardından pek az kalacaklardır.</div>
+
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">(Ey [[-Muhammed]]!) Yakında seni yurdundan çıkarmak için, muhakkak ki rahatsız edecekler ve o [[takdir]]de onlar da senin ardından pek az kalacaklardır.</div>
 
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">And they indeed wished to scare thee from the land that they might drive thee forth from thence, and then they would have stayed (there) but a little after thee.</div>
 
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">And they indeed wished to scare thee from the land that they might drive thee forth from thence, and then they would have stayed (there) but a little after thee.</div>
 
|-
 
|-
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[17/77]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[17/77]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[سُنَّةَ مَنْ قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنْ رُسُلِنَا ۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا]]</div>
 
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[سُنَّةَ مَنْ قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنْ رُسُلِنَا ۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا]]</div>
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">Senden evvel gönderdiğimiz bütün Peygamberlerin sünneti vechile ki: sen bizim sünnetimize bir tahvil bulamazsın</div>
+
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">Senden evvel gönderdiğimiz bütün [[Peygamber]]lerin [[sünnet]]i [[vech]]ile ki: sen bizim [[sünnet]]imize bir [[tahvil]] bulamazsın</div>
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">Bu, senden önce gönderdiğimiz bütün peygamberlerimiz hakkındaki sünnetimizdir. Bizim sünnetimizde herhangi bir değişme göremezsin.</div>
+
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">Bu, senden önce gönderdiğimiz bütün peygamberlerimiz hakkındaki [[sünnet]]imizdir. Bizim [[sünnet]]imizde herhangi bir değişme göremezsin.</div>
 
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">(Such was Our) method in the case of those whom We sent before thee (to mankind), and thou wilt not find for Our method aught of power to change.</div>
 
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">(Such was Our) method in the case of those whom We sent before thee (to mankind), and thou wilt not find for Our method aught of power to change.</div>
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
 
{{Bakınız|İsraSuresi|İsraSuresi/MEALİsraSuresi/VİDEO|İsraSuresi/TEFSİR||İsraSuresi/TEZHİB|İsraSuresi/HAT|İsraSuresi/FAZİLETİ|İsraSuresi/HİKMETLERİ|İsraSuresi/|İsraSuresi/KERAMETLERİ|İsraSuresi/AUDİO|İsraSuresi/HADİSLER|İsraSuresi/NAKİLLER|İsraSuresi/EL YAZMALARI|İsraSuresi/VP|İsraSuresi/WP|İsraSuresi/Elmalı|İsraSuresi/Transkriptleri}}
 
{{KK}}
 
{{KK}}

19.32, 16 Ocak 2011 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

İsra Suresi/61-70-İsra Suresi/Elmalı/61-70 İsra Suresi/71-77 İsra Suresi/78-84-İsra Suresi/Elmalı/78-84
Önemli!!! düzenlenen sayfalar ayn harfli fasılalara kadar yapılması gerekmektedir. Elmalı Tefsiri (Orjinal)
Ayet No
Ayet Metni
Elmalı Meali (Orijinali)
İngilizce Meali (M. Pickthall )
[[يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَٰئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا]]
[017.071] Günün birinde her sınıf insanları imamlarile çağıracağız, o gün her kime kitabı sağ elile verilirse işte onlar kitablarını okuyacaklar ve kıl kadar zulmedilmiyecekler
Kıyamet günü bütün insanları önderleriyle çağıracağız. O gün, kimin amel defteri sağ eline verilirse, işte onlar kitaplarını okuyacaklar ve en küçük bir haksızlığa uğratılmayacaklar.
On the day when We shall summon ill men with their record, whoso is given his book in his right hand such will read their book and they will not be wronged a shred.
وَمَنْ كَانَ فِي هَٰذِهِ أَعْمَىٰ فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلًا
Her kim de bu Dünyada körlük ettise o artık Âhırette daha kör ve gidişçe daha şaşgındır
Her kim bu dünyada (manen) kör ise ahirette de kördür. Ve gidişçe daha şaşkındır.
Whoso is blind here wilt be blind in the Hereafter, and yet further from the road.
وَإِنْ كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ ۖ وَإِذًا لَاتَّخَذُوكَ خَلِيلًا
Az daha seni bile, sana vahyettiğimizden gayrısını bize karşı iftira edesin diye, fitneye düşüreceklerdi ve o takdirde seni halîl ittihaz edeceklerdi
(Ey -Muhammed!) Az kalsın seni bile, sana vahyettiğimizden başkasını bize karşı iftira edesin diye, fitneye düşüreceklerdi ve o takdirde seni dost edineceklerdi.
And they indeed strove hard to beguile thee (Muhammad) away from that wherewith We have inspired thee, that thou shouldst invent other than it against Us; and then would they have accepted thee as a friend.
وَلَوْلَا أَنْ ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدْتَ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلًا
[017.074] Ve eğer biz sana sebat vermemiş olsa idik sen onlara az bir şey meyledeyazdındı
Eğer biz sana sebat vermemiş olsaydık, nerdeyse sen onlara birazcık meyledecektin.
And if We had not made thee wholly firm thou mightest almost have inclined unto them a little.
إِذًا لَأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا
Ve o takdirde biz sana muhakkak hayatın da katmerli, mematın da katmerli acısını tattırdık, sonra bize karşı kendin için hiç bir yardımcı bulamazdın
O takdirde, muhakkak hayatın da, ölümün de azabını sana kat kat tattırırdık. Sonra bize karşı kendin için hiçbir yardımcı bulamazdın.
Then had We made thee taste a double (punishment) of living and a double (punishment) of dying, then hadst thou found no helper against Us.
وَإِنْ كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا ۖ وَإِذًا لَا يَلْبَثُونَ خِلَافَكَ إِلَّا قَلِيلًا
Ve az daha seni bu Arzdan çıkarmak için iz'ac edeceklerdi ve o takdirde kendileri de arkandan pek az kalacaklardı
(Ey -Muhammed!) Yakında seni yurdundan çıkarmak için, muhakkak ki rahatsız edecekler ve o takdirde onlar da senin ardından pek az kalacaklardır.
And they indeed wished to scare thee from the land that they might drive thee forth from thence, and then they would have stayed (there) but a little after thee.
سُنَّةَ مَنْ قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنْ رُسُلِنَا ۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا
Senden evvel gönderdiğimiz bütün Peygamberlerin sünneti vechile ki: sen bizim sünnetimize bir tahvil bulamazsın
Bu, senden önce gönderdiğimiz bütün peygamberlerimiz hakkındaki sünnetimizdir. Bizim sünnetimizde herhangi bir değişme göremezsin.
(Such was Our) method in the case of those whom We sent before thee (to mankind), and thou wilt not find for Our method aught of power to change.
Disambig Bakınız: İsraSuresi, İsraSuresi/MEALİsraSuresi/VİDEO, İsraSuresi/TEFSİR, İsraSuresi/TEZHİB, İsraSuresi/HAT, İsraSuresi/FAZİLETİ, İsraSuresi/HİKMETLERİ, İsraSuresi/, İsraSuresi/KERAMETLERİ, İsraSuresi/AUDİO, İsraSuresi/HADİSLER, İsraSuresi/NAKİLLER, İsraSuresi/EL YAZMALARI, İsraSuresi/VP
Yenişehir..

Şablon:Sadeleştirilmiş ET