FANDOM


İstiklâl Marşı
Dịch sang tiếng Việt

Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak
Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.
O benim milletimin yıldızıdır parlayacak!
O benimdir, o benim milletimindir ancak!

Không có gì đáng sợ hãi bởi lá cờ đỏ thắm tung bay đầy kiêu hãnh trước bình minh sẽ không bao giờ phai màu
Đó là nguồn sưởi ấm của dân tộc chúng ta, nó bừng cháy sưởi ấm chúng ta
Và đó, ngôi sao của dân tộc chúng ta, nó sẽ mãi mãi tỏa sáng.
Nó là của chúng ta và chỉ thuộc về tổ quốc dũng cảm chúng ta mà thôi

Çatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilal!
Kahraman ırkıma bir gül... ne bu şiddet, bu celâl?
Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helal.
Hakkıdır, Hakk'a tapan milletimin istiklal

Đừng phật lòng, ta xin người, trăng lưỡi liềm ẩn dấu
Mà hãy nở nụ cười trên tổ quốc anh hùng chúng ta! Tại sao phải căm giận làm gì?
Máu của ta đổ vì người không phải là sẽ không xứng đáng
Để tự do là lẽ phải tuyệt đối của đất nước tôn thờ thánh chúng ta!

Ben ezelden beridir hür yaşadım, hür yaşarım;
Hangi çılgın bana zincir vuracakmış? Şaşarım!
Kükremiş sel gibiyim, bendimi çiğner, aşarım.
Yırtarım dağları, enginlere sığmam, taşarım.

Ta đã tự do tự do từ lúc sinh ra và sẽ mãi mãi vẫn vậy
Kẻ mất trí nào sẽ đưa ta vào gông xích! Ta thách thức ngay ý nghĩ đó!
Ta như dòng nước gầm thét, mạnh mẽ và độc lập
Ta sẽ xé núi sang, vươn tới thiên đàng mà vẫn không thôi tuôn trào.

Garbın âfâkını sarmışsa çelik zırhlı duvar.
Benim iman dolu göğsüm gibi serhaddim var.
Ulusun, korkma! Nasıl böyle bir imânı boğar,
Medeniyyet!' dediğin tek dişi kalmış canavar?

Arkadaş, yurduma alçakları uğratma sakın;
Siper et gövdeni, dursun bu hayâsızca akın.
Doğacaktır sana va'dettiği günler Hakk'ın,
Kim bilir, belki yarın, belki yarından da yakın.

Bastığın yerleri 'toprak' diyerek geçme, tanı!
Düşün altındaki binlerce kefensiz yatanı.
Sen şehid oğlusun, incitme, yazıktır, atanı.
Verme, dünyâları alsan da bu cennet vatanı.

Kim bu cennet vatanın uğruna olmaz ki feda?
Şühedâ fışkıracak toprağı sıksan, şühedâ!
Cânı, cânânı, bütün varımı alsın da Hudâ,
Etmesin tek vatanımdan beni dünyâda cüdâ.

Rûhumun senden İlahî, şudur ancak emeli:
Değmesin ma'bedimin göğsüne nâ-mahrem eli!
Bu ezanlar-ki şehâdetleri dinin temeli-
Ebedî yurdumun üstünde benim inlemeli.

O zaman vecd ile bin secde eder -varsa- taşım.
Her cerîhamdan, İlâhî, boşanıp kanlı yaşım;
Fışkırır rûh-ı mücerred gibi yerden na'şım;
O zaman yükselerek arşa değer belki başım!

Olsun artık dökülen kanlarımın hepsi helâl.
Ebediyyen sana yok, ırkıma yok izmihlâl;
Hakkıdır, hür yaşamış, bayrağımın hürriyet,
Hakkıdır, Hakk'a tapan milletimin istiklâl!


Lời tiếng Thổ Nhĩ Kỳ Edit

Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak;
Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.
O benim milletimin yıldızıdır parlayacak;
O benimdir, o benim milletimindir ancak.
Çatma, kurban olayım çehreni ey nazlı hilal!
Kahraman ırkıma bir gül! ne bu şiddet bu celal?
Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helal,
Hakkıdır, Hak'ka tapan, milletimin istiklal!
Ben ezelden beridir hür yaşadım, hür yaşarım.
Hangi çılgın bana zincir vuracakmış? Şaşarım;
Kükremiş sel gibiyim, bendimi çiğner aşarım;
Yırtarım dağları, enginlere sığmam, taşarım.
Garbın afakını sarmışsa çelik zırhlı duvar,
Benim iman dolu göğsüm gibi serhaddim var.
Ulusun, korkma! Nasıl böyle bir imanı boğar.
"Medeniyet!" dediğin tek dişi kalmış canavar?
Arkadaş! Yurduma alçakları uğratma sakın!
Siper et gövdeni, dursun bu hayasızca akın.
Doğacaktır sana vaadettiği günler Hak'kın;
Kimbilir, belki yarın, belki yarından da yakın.
Bastığın yerleri "toprak" diyerek geçme, tanı!
Düşün, altında binlerce kefensiz yatanı.
Sen şehit oğlusun, incitme, yazıktır atanı;
Verme, dünyaları alsan da bu cennet vatanı.
Kim bu cennet vatanın uğruna olmaz ki feda?
Şüheda fışkıracak toprağı sıksan, şüheda!
Canı, cananı, bütün varımı alsın da Hüda,
Etmesin tek vatanımdan beni dünyada cüda.
Ruhumun senden, ilahi, şudur ancak emeli;
Değmesin mabedimin göğsüne na-mahrem eli!
Bu ezanlar ki şahadetleri dinin temeli,
Ebedi yurdumun üstünde benim inlemeli
O zaman vecd ile bin secde eder varsa taşım;
Her cerihamdan, ilahi, boşanıp kanlı yaşım,
Fışkırır ruh-i mücerret gibi yerden naşım;
O zaman yükselerek arşa değer belki başım!
Dalgalan sen de şafaklar gibi ey şanlı hilal;
Olsun artık dökülen kanlarımın hepsi helal!
Ebediyyen sana yok, ırkıma yok izmihlal.
Hakkıdır, hür yaşamış bayrağımın hürriyet;
Hakkıdır, Hak'ka tapan milletimin istiklal!

Dịch sang tiếng Việt Edit

Không có gì đáng sợ hãi bởi lá cờ đỏ thắm tung bay đầy kiêu hãnh trước bình minh sẽ không bao giờ phai màu
Đó là nguồn sưởi ấm của dân tộc chúng ta, nó bừng cháy sưởi ấm chúng ta
Và đó, ngôi sao của dân tộc chúng ta, nó sẽ mãi mãi tỏa sáng.
Nó là của chúng ta và chỉ thuộc về tổ quốc dũng cảm chúng ta mà thôi
Đừng phật lòng, ta xin người, trăng lưỡi liềm ẩn dấu
Mà hãy nở nụ cười trên tổ quốc anh hùng chúng ta! Tại sao phải căm giận làm gì?
Máu của ta đổ vì người không phải là sẽ không xứng đáng
Để tự do là lẽ phải tuyệt đối của đất nước tôn thờ thánh chúng ta!
Ta đã tự do tự do từ lúc sinh ra và sẽ mãi mãi vẫn vậy
Kẻ mất trí nào sẽ đưa ta vào gông xích! Ta thách thức ngay ý nghĩ đó!
Ta như dòng nước gầm thét, mạnh mẽ và độc lập
Ta sẽ xé núi sang, vươn tới thiên đàng mà vẫn không thôi tuôn trào.
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.