FANDOM


Beled Suresi Şems Suresi
Leyl Suresi
2010 Kur'an Yılında Mersin Yenişehir Kaymakamlığı İlçe Müftülüğünün Dünyanın En Kapsamlı Kur'an Portali Projesidir.
Ayet No
Ayet Metni
Elmalı Meali (Orijinali)
Malay Meal [1]
İngilizce Meali (M. Pickthall)
Kasem olsun o güneşe ve parıltısına
1. Demi matahari dan cahayanya yang terang-benderang;
1. By the sun and his brightness,
Ve aya: uyduğu zaman ona
2. Dan bulan apabila ia mengiringinya;
2. And the moon when she followeth him,
Ve gündüze: Açtığı zaman onu
3. Dan siang apabila ia memperlihatkannya dengan jelas nyata;
3. And the day when it revealeth him,
Ve geceye: Sararken onu
4. Dan malam apabila ia menyelubunginya (dengan gelap- gelita),
4. And the night when it enshroudeth him,
Ve göğe ve onun bina edene
5. Demi langit dan Yang membinanya (dalam bentuk yang kuat kukuh yang melambangkan kekuasaanNya);
5. And the heaven and Him who built it,
Ve yere ve onu döşeyene
6. Serta bumi dan Yang menghamparkannya (untuk kemudahan makhluk-makhlukNya);
6. And the earth and Him who spread it,
Ve bir nefse ve onu düzenliyene
7. Demi diri manusia dan Yang menyempurnakan kejadiannya (dengan kelengkapan yang sesuai dengan keadaannya);
7. And a soul and Him who perfected it
Sonra da ona bozukluğunu ve korunmasını ilham eyliyene ki
8. Serta mengilhamkannya (untuk mengenal) jalan yang membawanya kepada kejahatan, dan yang membawanya kepada bertakwa;
8. And inspired it (with conscience of) what is wrong for it and (what is) right for it.
Gerçek felâh bulmuştur onu temizlikle parlatan
9. Sesungguhnya berjayalah orang yang menjadikan dirinya yang sedia bersih bertambah-tambah bersih (dengan iman dan amal kebajikan),
9. He is indeed successful who causeth it to grow,
Ve ziyan etmiştir onu kirletip gömen
10. Dan sesungguhnya hampalah orang yang menjadikan dirinya yang sedia bersih itu susut dan terbenam kebersihannya (dengan sebab kekotoran maksiat).
10. And he is indeed a failure who stunteth it.
Semûd inanmadı azgınlığından
11. (Ingatlah), kaum Thamud telah mendustakan (Rasulnya) dengan sebab perbuatan derhaka mereka yang melampaui batas;
11. (The tribe of) Thamud denied (the truth) in their rebellious pride.
O en yaramazları fırladığı zaman
12. Ketika orang yang paling jahat di antara mereka menerima perintah dari mereka (supaya membunuh unta yang menjadi mukjizat),
12. When the basest of them broke forth
Ki o vakit demişti onlara Allahın resulü: Gözetin Allahın nâkasını ve sulanışını
13. Maka berkatalah Rasul Allah (Nabi Soleh) kepada mereka: (Janganlah kamu ganggu) unta betina dari Allah itu dan (janganlah kamu menyekatnya daripada mendapat) air minumnya (supaya kamu tidak ditimpa azab)!
13. And the messenger of Allah said: It is the she camel of Allah, so let her drink!
Fakat inanmadılar ona da devirdiler onu
14. (Setelah Nabi Soleh memberi amaran) lalu mereka mendustakannya serta menyembelih unta itu. Dengan sebab dosa mereka, maka Tuhan menimpakan mereka dengan azab yang membinasakan serta Dia meratakan azab itu meliputi mereka (sehingga punah-ranah semuanya).
14. But they denied him, and they hamstrung her, so Allah doomed them for their sin and razed (their dwellings).
Âlemlerin rabbı da günahlarını başlarına geçiri geçiriverdi de o yeri düzleyiverdi. Öyle ya o sonundan korkacak değil ki
15. Dan Allah tidak hiraukan kesudahan (mereka) yang demikian, (kerana itu adalah balasan yang adil).
15. He dreadeth not the sequel (of events).
Yenişehir..

Şablon:Sadeleştirilmiş ET


Sure Formülleri