istiklal marsi | Bagimsizlik marsi Kurtulus marsi degil | Independence anthem | نشيد الْاِ سْتِقْلَال |
Kahraman OrdumuzaKorkma, sönmezBu şafaklardayüzen al sancak | Korkma, sönmez bu şafaklardayüzen al sancak | Fear not! For the crimson flag that proudly waves in these dawns, shall never fade | لاَتَخَفْ لَنْ يَخْمُدَ الِّلوَاءُ القاني الْخَفَّاقُ فِي هَذِهِ الْاَشْفَاقُ |
Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak | Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak | Before the last fiery hearth that is ablaze within my nation burns out. | مَالَمْ تَخْمُدِ النار الْمُتَّقِدَةُ في اَخِرِمَوْقِدٍ فِي وَطَني وَتَخْفُتْ بِهِ الْاَرْمَاقُ |
O benimmilletiminyıldızıdırparlayacak | O benimmilletiminyıldızıdırparlayacak | And that, is the star of my nation, and it will forever shine; | ذلِكَ كَوْكَبُ اُمَّتِي سَوْفَ يَمْضِي لاَمِعًا |
O benimdir, o benim milletimindir ancak | O benimdir, o benim milletimindir ancak | It is mine; and solely belongs to my nation. | ذلك لي اِنَّهُ لِاُمَّتِي لَهَا وَلِوَحْدِهَا فِي لْاَفَاقِ |
Çatma, kurbanolayım, çehreniey nazlı hilal | Çatma, kurbanolayım, yüzünüey nazlı hilal | Frown not, I beseech you, oh thou coy crescent, | اَي هِلاَلِي ذا الدَّلاَلِ فَدَتْكَ نَفَسِي لاَ تُقَطِّبْ حَاجِبَيْك |
Kahraman | Kahraman | But smile upon my heroic nation! Why the anger, why the rage? | مَا هَذَا الْجَبَرُوتُ فيكَ والَجَلَالُ القِ لِقومي الْامْجَادِ بسْمَةً |
Sana olmaz dökülenkanlarımızsonra helal | Sana olmaz dökülenkanlarımız sonrahelal | The we shed for you will not be worthy otherwise; | وَاِلاَّ فَلَنْ تَكُونَ دِمَاؤُنَا الْمُهْراقَةُ حِلاًّ اِلَيْكْ مِنْ شَفَتَيْكْ |
Hakkıdır, Hakk'a tapan milletiministiklal | Hakkıdır, Allah'a tapan milletiminbağımsızlık | For freedom is the absolute right of my God-worshipping nation. | فَالْاِ سْتِقْلَال مِنْ حَقِّ اُمتي العابدةِ الْاِلَهَ الحقَّ الكريمْ |
Ben ezeldenberidir hüryaşadım, hür yaşarım | Ben mazidenberidir özgüryaşadım, özgür yaşarım | I have been free since the beginning and forever will be so. | اِنَّنِي عِشْتُ دَوْمًا وَسَأَحْيَا حُرًّا كَرِيًما |
Hangi çılgınbana zincirvuracakmış?Şaşarım | Hangi çılgın banazincirvuracakmış?Şaşarım | What madman shall put me in chains! I defy the very idea! | عَجَبًا بِالطَّا ئِشِ اِنْ رَامَ قَيْدِي بِلْأَغْلاَلِ كَظِيمًا |
Kükremiş selgibiyim, bendimi çiğner, aşarım | Kükremiş selgibiyim, bendimi çiğner, aşarım | I'm like the roaring flood; powerful and independent, | اِنَّنِي سَيْلٌ عَرِمٌ، اَهْدِمُ السُّدُودَ وَاجْتَاحُ الْحُدودْ |
Yırtarım | Yırtarım | I'll tear apart mountains, exceed the heavens and still gush out! | أخْرِقُ الْجِبَالَ وَلْأَوْطَادَ، لاَيَسَعُني الْبَحْرُ الْمَدَيد |
Garbın âfâkını sarmışsa çelikzırhlıduvar | Batının ufuklarınısarmışsa çelikzırhlıduvar | The lands of the of the West may be armored with walls of steel, | إِنْ يَكُنِ الْغَرْبُ مُحَاطَةً آلفَاقُهُ بِأسْوَارٍ مُدَرَّعَةٍ مِنْ قُولادْ |
Benim imandolu göğsümgibi serhaddimvar | Benim iman dolugöğsüm gibiserhaddim var | But I have borders guarded by the mighty chest of a believer. | فَإنَّ لى حمِيِّ كَقَلبى الزَّاخِرِ بِالإيمانِ، اِنَّه نِعْمَ المَلاَذ |
Ulusun, korkma! Nasıl böyle birimanıboğar | Ulusun, korkma! Nasıl böyle birimânıboğar | Recognize your innate strength! And think: how can this fiery faith ever be killed, | لاَتَجْزَعَنَّ، أتقضي على هذا الإيمانِ حضارةٌ عاوِيَةْ |
'Medeniyyet!' dediğin tek dişikalmış canavar | Uygarlık! dediğin tek dişi kalmışcanavar | By that battered, single-toothed monster you call "civilization"? | تُضارِع غُولاً تَسَاقَطَتْ أسنانهُ غيرَ واحدةٍ خَاوِيَةْ |
Arkadaş,yurdumaalçaklarıuğratmasakın | arkadaş,yurdumaalçaklarıuğratmasakın | My friend! Leave not my homeland to the hands of villainous men! | حَذَارِ أخي، أَنْ تَسمحَ لِلأنذالِ بِوَطْءِ هذا الأديمْ |
Siper et gövdeni, dursun bu hayâsızcaakın | Siper et gövdeni, dursun bu utanmazca akın | Render your chest as armor! Stop this disgraceful rush! | إِجْعَلْ صدرَكَ عائِقًا وَاَوقفِ العُدوَانَ الأثيمْ |
Doğacaktır sanava'dettiği günlerHakk'ın | Doğacaktır sanava'dettiği günlerHakk'ın | For soon shall be come the day of promised freedom... | سَيَبْزُغَنَّ فَجرُ يومٍ مُشرِقٍ بَشَّرَ بِهِ الرَّحمنُ الرَّحيمْ |
Kim bilir, belki yarın, belki yarından da yakın | Kim bilir, belki yarın, belki yarından da yakın | Who knows? Perhaps tomorrow? Perhaps even sooner! | غَدًا، وَرُبَّمَا قَبْلَ غَدٍ، وَمَن بِذلكَ عَلِيمْ |
Bastığın yerleri 'toprak' diyerek geçme, tanı! | Bastığın yerleri 'toprak' diyerek geçme, tanı! | See not the soil you tread on as mere earth, | خَفِّفِ الْوَطْءَ على هذِي الأرضِ وَتَحَرَّ عَن كُنْهِهَا المَكينْ |
Düşün altındaki binlercekefensiz yatanı | Düşün altındaki binlerce kefensizyatanı | But think about the thousands beneath you that lie without even shrouds. | لاتَنْسَيَنَّ آلافًا بينَ طَيَّاتِهَا بِلا أكفان دفينْ |
Sen şehidşehitşehît oğlusun, incitme, yazıktır, atanı | Sen şehidşehîdoğlusun, incitme, yazıktır, atanı | You're the noble son of a martyr, take shame, hurt not your ancestor! | إِنَّكَ شِبْلُ شَهيدٍ، حَرَامٌ أَنْ تُؤْلِمَ أُولاءِ الجُدودْ |
Verme,dünyâları alsan da bu cennetvatanı | Verme, dünyâlarıalsan da bucennetvatanı | Unhand not, even when you're promised worlds, this paradise of a homeland. | ولاتتخلَّ عَن ذا الوطنِ الفِردَوس، وَانْ مُنِحْتَ الدنيا او ما يَزيدْ |
Kim bu cennet vatanın uğruna olmaz ki feda | Kim bu cennet vatanın uğruna olmaz ki feda | What man would not die for this heavenly piece of land? | مَن ذا الذى لايَفتدي بهذا الوطنِ السّعيدْ |
Şühedâfışkıracak toprağı sıksan, şühedâ | Şehitler fışkıracak toprağı sıksan, şehitler | Martyrs would gush out if you just squeeze the soil! Martyrs! | وَطنٌ إنْ عَصَرْتَ تُربتَهُ تَدَفَّقَتْ مِنْهَا دِمَاءُ آلافِ شَهِيدْ |
Cânı, cânânı, bütün varımı alsın da Hudâ | Cânı, cânânı, bütün varımı alsın da Allah | May God take all my loved ones and possessions from me if he will, | سُبْحَانَكَ رَبِّي، هَاكَ روحي ومُهْجةَ قلبي وكلَّ ما ملكتْ يدي |
Etmesin tek vatanımdan beni dünyâda cüdâ | Etmesin tek vatanımdan beni dünyâda uzak | But may he not deprive me of my one true homeland for the world. | حَسبي ألاّ تَحرِمَنِي مِنَ الوَطَنِ، إن ذا هو مَطلبي الوَحيد |
Rûhumunsenden İlahî, şudur ancakemeli | Rûhumun sendenİlahî, şudur ancak isteği | O Lord, the sole wish of my heart is that, | إلَهي، إلَيكَ تَضَرَّعتْ روحي تَبْتَغي الأملَ الفَرِيدْ |
Değmesinma'bedimingöğsüne nâ-mahrem eli! | Değmesinma'bedimingöğsüne bizden olmayanların eli! | No infidel's hand should touch the bosom of my temple. | ألاّ تُدنِّسَ صدرَ مَعبدِي يدُ أجنبيٍّ مَريدْ |
Bu ezanlar-kişehâdetleri dinin temeli | Bu ezanlar-kitanıklığı dinin temeli | These adhans, the shahadah of which is the base of the religion, | هديرُ الأذانِ، شَهادتَاهُ أساسُ الإيمانِ المَجِيدْ |
Ebedî yurdumun üstünde benim inlemeli | Ebedî yurdumun üstünde benim inlemeli | Shall sound loud over my eternal homeland. | وَأنْ يَتَعالى على أرضِ وَطَنِي الرَّشيدْ |
O zaman vecdile bin secdeeder -varsa- taşım | O zaman coşku ile bin secde eder -varsa- taşım | Then my tombstone - if there is one - will a thousand times touch its forehead on earth (like in salah) in, | فَيَخِرُّ شَاهِدُ قَبري - إِنْ وُجِدَ- بِخشوعٍ آلافَ السُّجُودْ |
Hercerîhamdan,İlâhî, boşanıp kanlı yaşım | Her yaramdan,İlâhî, boşanıp kanlı yaşım | O Lord, tears of flowing out of my every wound, | وستَسيلُ الدِّماءُ ربِّي، مِن جُروحي العَدِيدْ |
Fışkırır rûh-ı mücerred gibi yerden na'şım | Fışkırır soyut bir ruh gibi yerdenna'şım | My corpse will gush out from the earth like a spirit, | وَيتعالى نَعْشِي مِنَ الأرضِ كما تَنطلِقُ الروحُ الجَرِيدْ |
O zaman yükselerek arşadeğer belkibaşım! | O zaman yükselerek arşadeğer belkibaşım! | And then, my head will perhaps rise and reach the heavens. | عند ذلك سيعلو رأسي فَخرًا وقد يَلْتَقِي بِالعَرشِ المَدِيدْ |
Dalgalan sen deşafaklar gibi ey şanlı hilâl | Dalgalan sen deşafaklar gibi ey şanlı hilâl | So flap and wave like the dawning sky, oh glorious crescent, | دُمْ لنَا هِلاَلَنَا الأبيَّ، خَفاقًا مِثْلَما يَخفقُ الشَّفَقُ على هذا الأديمْ |
Olsun artık dökülen kanlarımın hepsihelâl | Olsun artık dökülen kanlarımın hepsihelâl | So that our every last drop of may finally be worthy! | فَلْتَكُنْ دِمَاؤُنَا المُهْرَاقَةُ كلُّها لَكَ حِلًّا وَاَنْتَ بِهَا سَلِيمْ |
Ebediyyen sana yok, ırkıma yokizmihlâl | Ebediyyen sana yok, ırkıma yok dağılma | Neither you nor my nation shall ever be extinguished! | وستبقي مرفرفا دوما في الأعالى، ولن يقضى على قومي العريق الصميم |
Hakkıdır, hüryaşamış, bayrağımınhürriyet | Hakkıdır, hüryaşamış, bayrağımınhürriyet | For freedom is the absolute right of my ever-free flag; | فا لحُرِّيَةُ مِن حقِّ رايتي التي عاشتْ حُرّةً أَبِيَّةً |
Hakkıdır,Hakk'a tapan milletiministiklâl | Hakkıdır, Allah'a tapan milletiminbağımsızlık | For freedom is the absolute right of my God-worshipping nation! | والْاِ سْتِقْلَال مِنْ حَقِّ اُمتي العابدَةِ الْاِلَهَ الحقَّ الكريمْ |
İstiklal Marşı Oratoryosu - İstiklal Marşı - Safahat - Şablon:İMO
İstiklal marşı online döküman | |
---|---|
İMO/Ekibi | Proje sahibi:Eyüp Sabri Kartal - Mersin Yenişehir Kaymakamı
genel koordinatör:murat çınarlı nevit kodallı gssl. md. yrd. görsel uygulamalar: murat çınarlı nevit kodallı gssl. md. yrd. metin ve canlandırma: murat çınarlı nevit kodallı gssl md. yrd. nimet kabur nevit kodallı gssl edb. öğrt. bayram özfırat ö. yıldırımhan lisesi edb. öğrt. demet gürbüz dumlupınar lisesi edb. öğrt. muhammet benli sabancı lisesi edb. öğrt. müzikler:n. kodallı gssl ibrahim özişler koro öğrt. |
İMO/Proje oluşumu | İMO - İstiklal Marşı Oratoryosu Projesi |
İMO/İcraları | İstiklal Marşı Oratoryosu/2011-
İstiklal Marşı Oratoryosu/2011 - Yenişehir İstiklal Marşı Oratoryosu/2011 metin İstiklal Marşı Oratoryosu/2010 İstiklal Marşı Oratoryosu/2009 İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Müftülüğü İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Kaymakamlığı
İstiklal Marşı Oratoryosu/Nevit Kodallı Güzel Sanatlar ve Spor Lisesi İstiklal Marşı Oratoryosu/Şevket Pozcu Lisesi İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Dumlupınar Lisesi İstiklâl Marşı Oratoryosu/Yenişehir Mehmet Adnan Özçelik Anadolu Lisesi |
İMO/Tasarımları | İstiklal Marşı Oratoryası/Kitapçık - İstiklal Marşı Oratoryası/A4 |
Kaynak | *İstiklal Marşı Oratoryosu/linkler
|
Yapılacaklar | *İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Güzel Sanatlar Lisesi Performans videosu youtube ve dailmotion sitelerine yüklenerek bu sayfaya konacaktır . Slaytlar google documanda ise webde yayınlanarak konmalıdır. Slayt resimleri de bu siteye eklenmelidir.
|
Yapılanlar | x |
Yorumlar | İMO/Öğretmen tepkileri |
Kavramlar | *Ortam: Sevr anlaşması ve sevr mağarası kıyaslaması. En korkulacak 2 hal.
|
İstiklal marşı oratoryosu
İstiklal Marşı Oratoryosu İstiklal Marşı/Oratoryo İstiklal Marşı Istiklal Marsi (Acemsiran) Şablon:İMO |
İstiklal Marşının Dünya Dillerine Tercümesi Projesi (Şimdilik sadece 24 dile çevrildi...) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
İstiklal Marşı/Arapça - İstiklal Marşı/Çince - İstiklal Marşı/Belarusça - İstiklâl Marşı/İngilizce -
|
Safahat Tercümeleri Safahat/İngilizce - Safahat/Almanca - Safahat/Azerice | |
---|---|
* Safahat'ın ingilizceye tercümesi projesi -
|