İğde (Message Wall | katkılar) (Sayfa oluşturdu, içeriği: '10/99.Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzünde bulunanların hepsi elbette topyekûn iman ederlerdi. Böyle iken sen mi mü’min olsunlar diye, insanları zorlayacaksın?') |
Değişiklik özeti yok |
||
1. satır: | 1. satır: | ||
+ | [[Kuran-ı Kerim]] » [[10]] / [[Yunus]] - [[10/99|99]] |
||
⚫ | |||
+ | <br> |
||
⚫ | |||
+ | <span style="font-size: 10pt;"><b>Sonraki Ayet : [[10/100|100]]</b></span><br> |
||
+ | <span style="font-size: 10pt;"><b>Ayetin Tefsiri : </b></span> |
||
+ | <p dir="rtl" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'Simplified |
||
+ | Arabic','Arabic Transparent','arabca3','MS Sans Serif'; font-size: 2em;" align="center"> |
||
+ | وَلَوْ شَاء رَبُّكَ لآمَنَ مَن فِي الأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا أَفَأَنتَ |
||
+ | تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّى يَكُونُواْ مُؤْمِنِينَ</p> |
||
+ | <p style="color: rgb(0, 128, 0); font-family: 'Tahoma'; font-size: |
||
+ | 1.8em;" align="center">Ve lev şâe rabbuke le âmene men fîl ardı kulluhum cemîâ(cemîân), |
||
+ | e fe ente tukrihun nâse hattâ yekûnu mu’minîn(mu’minîne).</p> |
||
+ | <p> </p> |
||
+ | <table align="center" width="100%" id="table1"> |
||
+ | <tr valign="top"> |
||
+ | <td align="right" width="5%"><b>1.</b></td> |
||
+ | <td width="30%"><b>rabbu-ke</b></td> |
||
+ | <td>: senin Rabbin</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr valign="top"> |
||
+ | <td align="right" width="5%"><b>2.</b></td> |
||
+ | <td width="30%"><b>le âmene</b></td> |
||
+ | <td>: elbette îmân ederdi</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr valign="top"> |
||
+ | <td align="right" width="5%"><b>3.</b></td> |
||
+ | <td width="30%"><b>men</b></td> |
||
+ | <td>: o kimseler</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr valign="top"> |
||
+ | <td align="right" width="5%"><b>4.</b></td> |
||
+ | <td width="30%"><b>fî el ardı</b></td> |
||
+ | <td>: yeryüzünde</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr valign="top"> |
||
+ | <td align="right" width="5%"><b>5.</b></td> |
||
+ | <td width="30%"><b>kullu-hum</b></td> |
||
+ | <td>: onların bütünü, hepsi</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr valign="top"> |
||
+ | <td align="right" width="5%"><b>6.</b></td> |
||
+ | <td width="30%"><b>cemîân</b></td> |
||
+ | <td>: topluca</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr valign="top"> |
||
+ | <td align="right" width="5%"><b>7.</b></td> |
||
+ | <td width="30%"><b>e fe ente</b></td> |
||
+ | <td>: öyleyse, yoksa sen mi</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr valign="top"> |
||
+ | <td align="right" width="5%"><b>8.</b></td> |
||
+ | <td width="30%"><b>tukrihu en nâse</b></td> |
||
+ | <td>: insanları zorlayacaksın (mecbur tutacaksın) insanlar kerih görse |
||
+ | de (istemese de)</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr valign="top"> |
||
+ | <td align="right" width="5%"><b>9.</b></td> |
||
+ | <td width="30%"><b>hattâ</b></td> |
||
+ | <td>: oluncaya kadar</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr valign="top"> |
||
+ | <td align="right" width="5%"><b>10.</b></td> |
||
+ | <td width="30%"><b>yekûnû</b></td> |
||
+ | <td>: olurlar</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr valign="top"> |
||
+ | <td align="right" width="5%"><b>11.</b></td> |
||
+ | <td width="30%"><b>mu'minîne</b></td> |
||
+ | <td>: mü'minler</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | </table> |
||
+ | |||
+ | <table style="border-collapse: collapse;" border="1" bordercolor="#d0d0d0" cellpadding="3" rules="rows" width="100%" id="table2"> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" bgcolor="#ffffc0" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap"> |
||
+ | |||
+ | İmam İskender Ali Mihr |
||
+ | </td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Ve şâyet senin Rabbin dileseydi, yeryüzünde olan kimselerin hepsi |
||
+ | elbette topluca îmân ederlerdi. Yoksa sen, insanları mü'min(ler) |
||
+ | oluncaya kadar zorlayacak mısın?</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Diyanet İşleri</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
⚫ | |||
+ | topyekûn iman ederlerdi. Böyle iken sen mi mü’min olsunlar diye, |
||
+ | insanları zorlayacaksın?</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" bgcolor="#f0f0f0" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Abdulbaki Gölpınarlı</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Rabbin dileseydi yeryüzünde bulunanların hepsi de inanırdı. Artık |
||
+ | inansınlar diye insanları zorlayıp duracak mısın?</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Adem Uğur</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>(Resûlüm!) Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzündekilerin hepsi elbette |
||
+ | iman ederlerdi. O halde sen, inanmaları için insanları zorlayacak mısın?</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" bgcolor="#f0f0f0" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Ali Bulaç</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzündekilerin tümü, topluca iman ederdi. |
||
+ | Öyleyse, onlar mü'min oluncaya kadar insanları sen mi zorlayacaksın?</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Ali Fikri Yavuz</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzünde kim varsa, hepsi toptan iman |
||
+ | ederlerdi. O halde, mümin olsunlar diye, insanları (Allah dilemediği |
||
+ | halde, ey Peygamber) sen mi zorlayacaksın?</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" bgcolor="#f0f0f0" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Bekir Sadak</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Rabbin dileseydi, yeryuzunde bulunanlarin hepsi inanirdi. oyle iken |
||
+ | insanlari inanmaya sen mi zorlayacaksin?</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Celal Yıldırım</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Rabbin dileseydi yeryüzünde kim varsa hepsi de imân ederdi. Hal |
||
⚫ | |||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" bgcolor="#f0f0f0" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Diyanet İşleri (eski)</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Rabbin dileseydi, yeryüzünde bulunanların hepsi inanırdı. Öyle iken |
||
+ | insanları inanmaya sen mi zorlayacaksın?</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Diyanet Vakfi</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>(Resûlüm!) Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzündekilerin hepsi elbette |
||
+ | iman ederlerdi. O halde sen, inanmaları için insanları zorlayacak mısın?</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" bgcolor="#f0f0f0" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Edip Yüksel</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Rabbin dileseydi, yeryüzündekilerin hepsi inanırdı. Öyleyse, sen mi |
||
+ | halkı inanmaları için zorlayacaksın?</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Elmalılı Hamdi Yazır</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Eğer rabbın dilese idi yeryüzünde kim varsa hepsi topyekûn iyman |
||
+ | ederlerdi, o halde insanları hep mü'min olsunlar diye sen mi ikrah |
||
+ | edeceksin?</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" bgcolor="#f0f0f0" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Elmalılı (sadeleştirilmiş)</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzünde kim varsa hepsi toptan iman |
||
+ | ederlerdi. O halde insanları hep mü'min olsunlar diye sen mi |
||
+ | zorlayacaksın?</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzünde kim varsa hepsi toptan iman |
||
+ | ederlerdi. O halde insanları hep mümin olsunlar diye sen mi |
||
+ | zorlayacaksın?</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" bgcolor="#f0f0f0" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Fizilal-il Kuran</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzünde yaşayanların hepsi tümü ile iman |
||
+ | ederdi. O halde insanları sen mi zorlayacaksın da iman edecekler?</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Gültekin Onan</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Eğer rabbin dileseydi yeryüzündekilerin tümü topluca inanırdı. |
||
+ | Öyleyse, onlar inançlı oluncaya kadar insanları sen mi zorlayacaksın?</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" bgcolor="#f0f0f0" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Hasan Basri Çantay</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Eğer Rabbin dileseydi yer yüzündeki kimselerin hepsi, topyekûn |
||
+ | elbette îman ederdi. Böyle iken sen hepsi mü'min olsunlar diye insanları |
||
+ | zorlayıb duracak mısın? </td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">İbni Kesir</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Eğer Rabbın dileseydi; yeryüzündeki insanların hepsi iman ederdi. |
||
+ | Öyleyse sen mi insanları mü'min olmaları için zorlayacaksın.</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" bgcolor="#f0f0f0" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Muhammed Esed</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>(İşte bunun gibi) Rabbin eğer öyle olmasını dileseydi, yeryüzünde |
||
+ | yaşayan herkes topyekun imana erişirdi: Hal böyleyken, insanları |
||
+ | inanıncaya kadar zorlayabileceğini mi sanıyorsun,</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Ömer Nasuhi Bilmen</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Ve Eğer Rabbin dilese idi elbette yeryüzünde kim varsa hepsi de |
||
+ | cümleten imân ederlerdi. Artık mü'minler olsunlar diye sen mi nâsa cebir |
||
+ | edeceksin?</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" bgcolor="#f0f0f0" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Şaban Piriş</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzünde bulunanların tümü inanırdı. |
||
+ | Öyleyken insanları inanmaya sen mi zorlayacaksın?!</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Suat Yıldırım</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Eğer Senin Rabbin dileseydi, dünyada ne kadar insan varsa hepsi |
||
+ | imana gelirdi. Ama bunu irade etmedi.Şimdi sen mi, imana gelsinler diye |
||
+ | insanları zorlayacaksın?</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" bgcolor="#f0f0f0" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Süleyman Ateş</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Rabbin isteseydi, yeryüzündekilerin hepsi mutlaka inanırdı. O halde |
||
+ | sen mi insanları inanmaları için zorlayacaksın?</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Tefhim-ul Kuran</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzündekilerin tümü, topluca iman ederdi. |
||
+ | Öyleyse, onlar mü'min oluncaya kadar insanları sen mi zorlayacaksın?</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" bgcolor="#f0f0f0" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Ümit Şimşek</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Rabbin dileseydi, yeryüzünde kim varsa hepsi birden iman ederdi. |
||
+ | Yoksa insanları imana gelinceye kadar zorlayacak mısın?</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | <tr style onmouseout="this.style.backgroundColor=""" onmouseover="this.style.backgroundColor="#FF9900"" valign="top"> |
||
+ | <td nowrap="nowrap">Yaşar Nuri Öztürk</td> |
||
+ | <td>:</td> |
||
+ | <td>Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzündeki insanların hepsi toptan iman |
||
+ | ederdi. Hal böyle iken, mümin olmaları için insanları sen mi |
||
+ | zorlayacaksın!</td> |
||
+ | </tr> |
||
+ | </table> |
08.34, 5 Ağustos 2010 tarihindeki hâli
Kuran-ı Kerim » 10 / Yunus - 99
Sonraki Ayet : 100
Ayetin Tefsiri :
وَلَوْ شَاء رَبُّكَ لآمَنَ مَن فِي الأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا أَفَأَنتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّى يَكُونُواْ مُؤْمِنِينَ
Ve lev şâe rabbuke le âmene men fîl ardı kulluhum cemîâ(cemîân), e fe ente tukrihun nâse hattâ yekûnu mu’minîn(mu’minîne).
1. | rabbu-ke | : senin Rabbin |
2. | le âmene | : elbette îmân ederdi |
3. | men | : o kimseler |
4. | fî el ardı | : yeryüzünde |
5. | kullu-hum | : onların bütünü, hepsi |
6. | cemîân | : topluca |
7. | e fe ente | : öyleyse, yoksa sen mi |
8. | tukrihu en nâse | : insanları zorlayacaksın (mecbur tutacaksın) insanlar kerih görse de (istemese de) |
9. | hattâ | : oluncaya kadar |
10. | yekûnû | : olurlar |
11. | mu'minîne | : mü'minler |
İmam İskender Ali Mihr |
: | Ve şâyet senin Rabbin dileseydi, yeryüzünde olan kimselerin hepsi
elbette topluca îmân ederlerdi. Yoksa sen, insanları mü'min(ler) oluncaya kadar zorlayacak mısın? |
Diyanet İşleri | : | Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzünde bulunanların hepsi elbette
topyekûn iman ederlerdi. Böyle iken sen mi mü’min olsunlar diye, insanları zorlayacaksın? |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | Rabbin dileseydi yeryüzünde bulunanların hepsi de inanırdı. Artık inansınlar diye insanları zorlayıp duracak mısın? |
Adem Uğur | : | (Resûlüm!) Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzündekilerin hepsi elbette iman ederlerdi. O halde sen, inanmaları için insanları zorlayacak mısın? |
Ali Bulaç | : | Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzündekilerin tümü, topluca iman ederdi. Öyleyse, onlar mü'min oluncaya kadar insanları sen mi zorlayacaksın? |
Ali Fikri Yavuz | : | Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzünde kim varsa, hepsi toptan iman
ederlerdi. O halde, mümin olsunlar diye, insanları (Allah dilemediği halde, ey Peygamber) sen mi zorlayacaksın? |
Bekir Sadak | : | Rabbin dileseydi, yeryuzunde bulunanlarin hepsi inanirdi. oyle iken insanlari inanmaya sen mi zorlayacaksin? |
Celal Yıldırım | : | Rabbin dileseydi yeryüzünde kim varsa hepsi de imân ederdi. Hal böyle iken mü'minler olsunlar diye sen mi insanları zorlayacaksın ?! |
Diyanet İşleri (eski) | : | Rabbin dileseydi, yeryüzünde bulunanların hepsi inanırdı. Öyle iken insanları inanmaya sen mi zorlayacaksın? |
Diyanet Vakfi | : | (Resûlüm!) Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzündekilerin hepsi elbette iman ederlerdi. O halde sen, inanmaları için insanları zorlayacak mısın? |
Edip Yüksel | : | Rabbin dileseydi, yeryüzündekilerin hepsi inanırdı. Öyleyse, sen mi halkı inanmaları için zorlayacaksın? |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | Eğer rabbın dilese idi yeryüzünde kim varsa hepsi topyekûn iyman
ederlerdi, o halde insanları hep mü'min olsunlar diye sen mi ikrah edeceksin? |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzünde kim varsa hepsi toptan iman
ederlerdi. O halde insanları hep mü'min olsunlar diye sen mi zorlayacaksın? |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzünde kim varsa hepsi toptan iman
ederlerdi. O halde insanları hep mümin olsunlar diye sen mi zorlayacaksın? |
Fizilal-il Kuran | : | Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzünde yaşayanların hepsi tümü ile iman ederdi. O halde insanları sen mi zorlayacaksın da iman edecekler? |
Gültekin Onan | : | Eğer rabbin dileseydi yeryüzündekilerin tümü topluca inanırdı. Öyleyse, onlar inançlı oluncaya kadar insanları sen mi zorlayacaksın? |
Hasan Basri Çantay | : | Eğer Rabbin dileseydi yer yüzündeki kimselerin hepsi, topyekûn
elbette îman ederdi. Böyle iken sen hepsi mü'min olsunlar diye insanları zorlayıb duracak mısın? |
İbni Kesir | : | Eğer Rabbın dileseydi; yeryüzündeki insanların hepsi iman ederdi. Öyleyse sen mi insanları mü'min olmaları için zorlayacaksın. |
Muhammed Esed | : | (İşte bunun gibi) Rabbin eğer öyle olmasını dileseydi, yeryüzünde
yaşayan herkes topyekun imana erişirdi: Hal böyleyken, insanları inanıncaya kadar zorlayabileceğini mi sanıyorsun, |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | Ve Eğer Rabbin dilese idi elbette yeryüzünde kim varsa hepsi de
cümleten imân ederlerdi. Artık mü'minler olsunlar diye sen mi nâsa cebir edeceksin? |
Şaban Piriş | : | Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzünde bulunanların tümü inanırdı. Öyleyken insanları inanmaya sen mi zorlayacaksın?! |
Suat Yıldırım | : | Eğer Senin Rabbin dileseydi, dünyada ne kadar insan varsa hepsi
imana gelirdi. Ama bunu irade etmedi.Şimdi sen mi, imana gelsinler diye insanları zorlayacaksın? |
Süleyman Ateş | : | Rabbin isteseydi, yeryüzündekilerin hepsi mutlaka inanırdı. O halde sen mi insanları inanmaları için zorlayacaksın? |
Tefhim-ul Kuran | : | Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzündekilerin tümü, topluca iman ederdi. Öyleyse, onlar mü'min oluncaya kadar insanları sen mi zorlayacaksın? |
Ümit Şimşek | : | Rabbin dileseydi, yeryüzünde kim varsa hepsi birden iman ederdi. Yoksa insanları imana gelinceye kadar zorlayacak mısın? |
Yaşar Nuri Öztürk | : | Eğer Rabbin dileseydi, yeryüzündeki insanların hepsi toptan iman
ederdi. Hal böyle iken, mümin olmaları için insanları sen mi zorlayacaksın! |