FANDOM



وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِ بْراَهِيمَ

Ve nebbi’hum an dayfi ibrâhîm(ibrâhîme).


1. ve nebbi'hum : ve onlara haber ver
2. an dayfi : misafirlerden
3. ibrâhîme : İbrâhîm


Elmalılı Hamdi Yazır : Hem onlara İbrahimin müsafirlerinden bahs et
Diyanet İşleri : Onlara İbrahim’in misafirlerinden de haber ver.
Abdulbaki Gölpınarlı : Onları, İbrahîm'e gelen misâfirlerden de haberdâr et.
Adem Uğur : Onlara İbrahim'in misafirlerinden (meleklerden) de haber ver.
Ahmed Hulusi : Onlara İbrahim'in konuklarından haber ver.
Ahmet Tekin : Onlara, İbrâhim’in misafirleriyle ilgili de haber ver.
Ahmet Varol : Onlara İbrahim'in konuklarından da haber ver.
Ali Bulaç : Onlara İbrahim'in konuklarından haber ver.
Ali Fikri Yavuz : Hem o kullara, İbrahîm’in misafirlerinden (kendisine misafir olarak gelen meleklerden) haber ver:
Bekir Sadak : Onlara Ibrahim'in konuklarini da anlat:
Celal Yıldırım : (Ey Muhammed !) Onlara İbrahim'in konuklarından da haber ver.
Diyanet İşleri (eski) : Onlara İbrahim'in konuklarını da anlat:
Diyanet Vakfi : Onlara İbrahim'in misafirlerinden (meleklerden) de haber ver.
Edip Yüksel : Onlara İbrahim'in konuklarından haber ver.
Elmalılı Hamdi Yazır : Hem onlara İbrahimin müsafirlerinden bahs et
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Bir de onlara, İbrahim'in misafirlerinden sözet!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Hem o kullara, İbrahim'in misafirlerinden de haber ver.
Fizilal-il Kuran : Onlara İbrahim'in konukları hakkında da bilgi ver.
Gültekin Onan : Onlara İbrahim'in konuklarından haber ver.
Hasan Basri Çantay : Onlara İbrâhîmin müsâfirleri (olan meleklerimi) de haber ver.
Hayrat Neşriyat : Onlara İbrâhîm’in misâfirlerinden (meleklerden) de haber ver!
İbni Kesir : Hem onlara İbrahim'in konuklarından haber ver.
Muhammed Esed : Ve onlara, (yine) İbrahim'in konuklarını anlat:
Ömer Nasuhi Bilmen : Onlara İbrahim'in misafirlerinden de haber ver.
Ömer Öngüt : Onlara İbrahim'in misafirlerini anlat!
Şaban Piriş : Onlara İbrahim’in misafirlerinden haber ver.
Suat Yıldırım : Onlara İbrâhim’in misafirlerinden de bahset.
Süleyman Ateş : Onlara İbrâhim'in konuklarından haber ver;
Tefhim-ul Kuran : Onlara İbrahim'in konuklarından da haber ver.
Ümit Şimşek : Onlara İbrahim'in konuklarını da anlat.
Yaşar Nuri Öztürk : Onlara İbrahim'in misafirlerinden bahset.
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.