FANDOM


فَلَمَّا جَاء آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ

Fe lemmâ câe âle lûtınil murselûn(murselûne).

1. fe : o zaman, böylece
2. lemmâ : olduğu zaman
3. câe : geldi
4. âle lûtın : Lut'un ailesi
5. el murselûne : elçiler, gönderilmiş olan resûller
İmam İskender Ali Mihr : Böylece, gönderilmiş olan resûller (elçiler), Lut'un ailesine geldiği zaman...
Abdulbaki Gölpınarlı : Elçiler Lût âilesine geldikleri zaman.
Abdullah Parlıyan : Ve elçiler Lût'un ailesine gelince,
Adem Uğur : Melek olan elçiler Lût âilesine gelince,
Ahmed Hulusi : Bundan sonra irsâl olunan melâike Lût'a geldi.
Ahmet Tekin : Elçiler Lût’un ailesine geldiklerinde, Lût irkildi.
Ahmet Varol : Elçiler Lut ailesine geldiklerinde;
Ali Bulaç : Böylelikle elçiler Lut ailesine geldiklerinde,
Ali Fikri Yavuz : Melek olan elçiler, Lût kavmine gelince.
Bayraktar Bayraklı : Elçiler Lût ailesine gelince,
Bekir Sadak : (61-62) Elciler Lut'un ailesine gelince, Lut: «Dogrusu siz taninmayan kimselersiniz» dedi.
Celal Yıldırım : Ne vakit ki, Lût ailesine elçiler geldi,
Cemal Külünkoğlu : (61-62) Ve elçiler, Lut'un evine gelince, (Lut onlara): “Doğrusu, siz (burada) tanınmayan kimselersiniz!” dedi.
Diyanet İşleri (eski) : (61-62) Elçiler Lut'un ailesine gelince, Lut: 'Doğrusu siz tanınmayan kimselersiniz' dedi.
Diyanet Vakfi : (61-62) Elçiler Lût âilesine gelince, Lût onlara: «Hakikaten siz tanınmayan kimselersiniz» dedi.
Edip Yüksel : Elçiler, Lut'un ailesine geldiklerinde
Elmalılı Hamdi Yazır : Bunun üzerine vaktâ ki âli Lûta mürseller geldiler
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Elçiler Lut ailesine geldikleri zaman,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Melek olan elçiler, Lût kavmine gelince,
Fizilal-il Kuran : Bu elçiler Lût'un evine geldiklerinde.
Gültekin Onan : Böylelikle elçiler Lut ailesine geldiklerinde,
Hasan Basri Çantay : Vaktâkî elçi (melek) ler Lût ailesine geldi.
Hayrat Neşriyat : (61-62) Nihâyet elçiler Lût âilesine geldiğinde, (Lût onlara:) 'Doğrusu siz (buralarda pek) tanınmamış bir topluluksunuz' dedi.
İbni Kesir : Elçiler Lut ailesine varınca;
Kadri Çelik : Böylelikle elçiler Lut ailesine geldiklerinde.
Muhammed Esed : Ve elçiler, Lut'un evine gelince,
Ömer Nasuhi Bilmen : Vaktâ ki, gönderilmiş olanlar, Lût'un âl'ine geldiler.
Ömer Öngüt : Vaktaki elçiler Lut âilesine geldiler.
Şaban Piriş : Elçiler, Lût ailesine gelince:
Suat Yıldırım : (61-62) Elçiler Lut’un evine gelince O: "Doğrusu, siz ürkülecek kimselersiniz." dedi.
Süleyman Ateş : Elçiler Lût âilesine geldiklerinde:
Tefhim-ul Kuran : Böylelikle elçiler Lut ailesine geldiklerinde,
Ümit Şimşek : Derken elçiler Lût'un evine geldiler.
Yaşar Nuri Öztürk : Elçiler Lût ailesine geldiklerinde,
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.