Yenişehir Wiki
Advertisement

Arapça harfli ayet metni

  • 78-أَقِمِ الصَّلاَةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا

Latin harflerine transcriptli metin

  • 78-Ekımis salâte li dulûkiş şemsi ilâ gasakıl leyli ve kur’ânel fecr(fecri), inne kur’ânel fecri kâne meşhûdâ(meşhûden).

Kelime anlamlı meal

  • 1. ekımı es salâte : namazı kıl, ikame et
  • 2. li dulûki : dönmesi
  • 3. eş şemsi : güneş
  • 4. ilâ gasakı el leyli (gasaka) : gecenin kararmasına kadar (karardı)
  • 5. ve kur'âne : ve Kur'ân-ı Kerim
  • 6. el fecri : fecr vakti, günün ilk aydınlanmaya başladığı vakit
  • 7. inne : muhakkak
  • 8. kur'âne : Kur'ân-ı Kerim
  • 9. el fecri : fecr vakti, günün ilk aydınlanmaya başladığı vakit
  • 10. kâne : dir, idi, oldu
  • 11. meşhûden : şahitli olan, şahit olunan, müşahede edilen

Abdülbaki Gölpınarlı

  • 78-Ve namaz kıl güneşin zevâl vaktinde, geceleyin karanlık basınca ve fecir çağında; şüphe yok ki sabah namazı, meleklerin tanık olduğu bir namazdır.

Ali Bulaç Meali

  • 78-Güneşin sarkmasından gecenin kararmasına kadar namazı kıl, fecir vakti (namazda okunan) Kur'an'ı, işte o, şahid olunandır.

Ahmet Varol Meali

  • 78-Güneşin batıya yönelmesinden gecenin kararmasına kadar namaz kıl. Sabah namazını da (kıl). Şüphesiz sabah namazı şahid olunandır.

Diyanet İşleri Meali(Eski)

  • 78-Güneşin batıya yönelmesinden gecenin kararmasına kadar namaz kıl; sabah vakti de namaz kıl, zira sabah namazına melekler şahit olur.

Diyanet İşleri Meali(Yeni)

  • 78-Güneşin zevalinden (öğle vaktinde Batı’ya kaymasından) gecenin karanlığına kadar (belli vakitlerde) namazı kıl. Bir de sabah namazını kıl. Çünkü sabah namazı şahitlidir.

Diyanet Vakfı Meali

  • 78-Gündüzün güneş dönüp gecenin karanlığı bastırıncaya kadar (belli vakitlerde) namaz kıl; bir de sabah namazını. Çünkü sabah namazı şahitlidir.

Edip Yüksel Meali

  • 78-Güneşin kaymasından gecenin kararmasına kadar namazı gözet. Sabah Kuran'ını da gözet. Sabahleyin Kuran (okuması) tanık olunur

Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş metin)

  • 78-Güneşin kaymasından, gecenin kararmasına kadar namazı güzel kıl; bir de kıraatıyle seçkin olan sabah namazını; çünkü sabah Kur'an'ı gerçekten şahitlidir.

Elmalılı Meali (Orjinal)

  • 78-Güneşin kaymasından gecenin kararmasına kadar namazı güzel kıl, bir de kıraetiyle mümtaz olan sabah namazını, zira sabah Kur'anı hakıkaten meşhuddur (şühuda mazhardır)

Ömer Nasuhi Bilmen

  • 78-Namazı güneşin zevalinden gecenin karanlığına kadar güzelce kıl, sabah namazını da. Şüphe yok ki, sabah namazı müşahede olunmuş bulunmaktadır.

Muhammed Esed

  • 78-Güneşin doruğu aşmasından gecenin çöküşüne kadar(ki süre içinde) namazı(nı) gereği üzere yerine getir; sabah (namazı) okumasını da (tam bir dikkat ve duyarlık içinde gerçekleştir); çünkü sabah okuması(nda insan) gerçekten de (ulvi olan her şeye) açıktır.

Suat Yıldırım

Süleyman Ateş Meali

Şaban Piriş Meali

Ümit Şimşek Meali

Yaşar Nuri Öztürk

Yusuf Ali (English)

  • 78- Establish regular prayers -(2275) at the sun´s decline till the darkness of the night, and the morning prayer and reading: for the prayer and reading in the morning carry their testimony.(2276)

M. Pickthall (English)

  • 78- Establish worship at the going down of the sun until the dark of night, and (the recital of) the Qur'an at dawn. Lo! (the recital of) the Qur'an at dawn is ever witnessed.

Elmalı tefsiri (sadeleştirilmiş)

Elmalı tefsiri(orijinali)

Mevdudi tefhim-ül Kur'an tefsiri

Muhammed Esed Tefsiri

Ömer Nasuhi Bilmen Tefsiri

Advertisement