(Sayfa oluşturdu, içeriği: '== Arapça harfli ayet metni == == Latin harflerine transcriptli metin == == Kelime anlamlı meal == == Abdülbaki Gölpınarlı == == Ali Bulaç Meali == ==…') |
|||
1. satır: | 1. satır: | ||
− | == Arapça harfli ayet metni == |
||
− | == Latin harflerine transcriptli metin == |
||
+ | <p style="font-family: 'Simplified Arabic', 'Arabic Transparent', arabca3, 'MS Sans Serif'; font-size: 2em; color: rgb(0, 0, 0); -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; ">تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ</p> |
||
− | == Kelime anlamlı meal == |
||
+ | <p style="font-family: Tahoma; font-size: 1.8em; color: rgb(0, 128, 0); -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; ">Tilke âyâtullâhi netlûhâ aleyke bil hakk(hakkı), ve inneke le minel murselîn(murselîne).</p> |
||
− | |||
+ | {| align="center" width="100%" |
||
− | == Abdülbaki Gölpınarlı == |
||
+ | |- valign="top" |
||
− | |||
+ | | align="right" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="5%"|'''1.''' |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="30%"|'''tilke''' |
||
− | == Ali Bulaç Meali == |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: o (bu, bunlar) |
||
− | |||
+ | |- valign="top" |
||
− | |||
+ | | align="right" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="5%"|'''2.''' |
||
− | == Ahmet Varol Meali == |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="30%"|'''âyâtu allâhi''' |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: Allah'ın âyetleri |
||
− | |||
+ | |- valign="top" |
||
− | |||
+ | | align="right" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="5%"|'''3.''' |
||
− | == Diyanet İşleri Meali(Eski) == |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="30%"|'''netlû-hâ''' |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: onu tilâvet ediyoruz, okuyup açıklıyoruz |
||
− | |||
+ | |- valign="top" |
||
− | == Diyanet İşleri Meali(Yeni) == |
||
+ | | align="right" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="5%"|'''4.''' |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="30%"|'''aleyke''' |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: sana |
||
− | |||
+ | |- valign="top" |
||
− | == Diyanet Vakfı Meali == |
||
+ | | align="right" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="5%"|'''5.''' |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="30%"|'''bi el hakk''' |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: hak ile |
||
− | |||
+ | |- valign="top" |
||
− | == Edip Yüksel Meali == |
||
+ | | align="right" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="5%"|'''6.''' |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="30%"|'''ve inne-ke''' |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: ve muhakkak ki sen |
||
− | |||
+ | |- valign="top" |
||
− | == Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş metin) == |
||
+ | | align="right" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="5%"|'''7.''' |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="30%"|'''le''' |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: elbette, mutlaka, gerçekten |
||
− | == Elmalılı Meali (Orjinal) == |
||
+ | |- valign="top" |
||
− | |||
+ | | align="right" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="5%"|'''8.''' |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="30%"|'''min el murselîne''' |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: gönderilen resûllerden |
||
− | == Ömer Nasuhi Bilmen == |
||
+ | |} |
||
− | |||
+ | {| border="1" bordercolor="#D0D0D0" cellpadding="3" rules="rows" style="border-collapse: collapse; font-family: Verdana, Arial; font-size: 13px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; " width="100%" |
||
− | |||
+ | |- bgcolor="#F0F0F0" valign="top" |
||
− | |||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|'''Elmalılı Hamdi Yazır''' |
||
− | == Muhammed Esed == |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|''':''' |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|'''İşte bunlar Allahın âyetleri, onları sana bihakkın tilâvet ediyoruz, muhakkak ki sen o gönderilen Resullerdensin''' |
||
− | |||
+ | |} |
||
− | |||
+ | {| border="1" bordercolor="#D0D0D0" cellpadding="3" rules="rows" style="border-collapse: collapse; font-family: Verdana, Arial; font-size: 13px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; " width="100%" |
||
− | == Suat Yıldırım == |
||
+ | |- valign="top" |
||
− | |||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Diyanet İşleri |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah’ın âyetleridir. Biz onları sana hak olarak okuyoruz. Şüphesiz sen, Allah tarafından gönderilmiş peygamberlerdensin. |
||
− | == Süleyman Ateş Meali == |
||
+ | |- bgcolor="#F0F0F0" valign="top" |
||
− | |||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Abdulbaki Gölpınarlı |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
− | == Şaban Piriş Meali == |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar, Allah'ın delilleridir. Onları sana hakkıyla okumadayız ve muhakkak ki sen, gönderilenlerdensin, peygamberlerdensin. |
||
− | |||
+ | |- valign="top" |
||
− | |||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Adem Uğur |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
− | == Ümit Şimşek Meali == |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah'ın âyetleridir. Biz onları sana doğru olarak anlatıyoruz. Şüphesiz sen, Allah tarafından gönderilmiş peygamberlerdensin. |
||
− | |||
+ | |- bgcolor="#F0F0F0" valign="top" |
||
− | |||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Ahmed Hulusi |
||
− | == Yaşar Nuri Öztürk == |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Bunlar Allâh işaretleri. . . Onları sana Hak olarak anlatıyoruz. . . Sen irsâl olan Rasûllerdensin. |
||
− | |||
+ | |- valign="top" |
||
− | |||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Ahmet Tekin |
||
− | == Yusuf Ali (English) == |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah’ın âyetleridir. Biz onları sana doğru ve tam olarak, okuyoruz, anlatıyoruz. Şüphesiz sen Allah tarafından özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere gönderilmiş Rasullerden, peygamberlerdensin. |
||
− | |||
+ | |- bgcolor="#F0F0F0" valign="top" |
||
− | |||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Ahmet Varol |
||
− | == M. Pickthall (English) == |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Bunlar Allah'ın, sana hak üzere okuduğumuz ayetleridir. Ve hiç şüphe yok ki sen peygamberlerdensin. |
||
− | |||
+ | |- valign="top" |
||
− | |||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Ali Bulaç |
||
− | == Elmalı tefsiri (sadeleştirilmiş) == |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar, Allah'ın ayetleridir; onları sana bir hak olarak okuyoruz. Sen de gönderilen elçilerdensin. |
||
− | ==Elmalı tefsiri(orijinali)== |
||
+ | |- bgcolor="#F0F0F0" valign="top" |
||
− | |||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Ali Fikri Yavuz |
||
− | ==Mevdudi tefhim-ül Kur'an tefsiri== |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
− | *http://www.kuranmeali.com/sureler.asp?meal=diyanet&sureno=1 |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar (anlatılan kıssalar) Allah’ın âyetleridir ki, onları ey (Rasûlüm) sana hak olarak okuyoruz; ve muhakkak ki sen gönderilen peygamberlerdensin. |
||
− | |||
+ | |- valign="top" |
||
− | == Muhammed Esed Tefsiri == |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Bekir Sadak |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
− | |||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Iste bunlar Allah'in ayetleridir. Biz onlari sana dogru olarak okuyoruz. suphesiz sen peygamberlerden birisin. |
||
− | |||
+ | |- bgcolor="#F0F0F0" valign="top" |
||
− | == Ömer Nasuhi Bilmen Tefsiri == |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Celal Yıldırım |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah'ın âyetleridir ! Onları sana bütün gerçeğiyle okuyoruz. Şüphesiz ki sen gönderilen Resullerdensin. |
||
+ | |- valign="top" |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Diyanet İşleri (eski) |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah'ın ayetleridir. Biz onları sana doğru olarak okuyoruz. Şüphesiz sen peygamberlerden birisin. |
||
+ | |- bgcolor="#F0F0F0" valign="top" |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Diyanet Vakfi |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah'ın âyetleridir. Biz onları sana doğru olarak anlatıyoruz. Şüphesiz sen, Allah tarafından gönderilmiş peygamberlerdensin. |
||
+ | |- valign="top" |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Edip Yüksel |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Bunlar, sana gerçek olarak okuduğumuz ALLAH'ın ayetleridir ve elbette sen elçilerden birisin. |
||
+ | |- bgcolor="#F0F0F0" valign="top" |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Elmalılı Hamdi Yazır |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allahın âyetleri, onları sana bihakkın tilâvet ediyoruz, muhakkak ki sen o gönderilen Resullerdensin |
||
+ | |- valign="top" |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Elmalılı (sadeleştirilmiş) |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar, Allah'ın ayetleridir. Onları, sana dosdoğru okuyoruz. Şüphesiz ki sen gönderilen peygamberlerdensin. |
||
+ | |- bgcolor="#F0F0F0" valign="top" |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar, Allah'ın âyetleridir. Onları sana hakkıyla okuyoruz. Şüphesiz ki sen o gönderilen resullerdensin. |
||
+ | |- valign="top" |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Fizilal-il Kuran |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Bunlar Allah'ın ayetleridir. Bunları sana hakka bağlı olarak okuyoruz. Hiç kuşkusuz sen de peygamberlerden birisin. |
||
+ | |- bgcolor="#F0F0F0" valign="top" |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Gültekin Onan |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Tanrı'nın ayetleridir; onları sana bir hak olarak okuyoruz. Sen de gönderilenlerdensin. |
||
+ | |- valign="top" |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Hasan Basri Çantay |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Bunlar Allahın âyetleridir ki onları (Habîbim) sana Hak olarak okuyoruz. Sen şübhesiz, muhakkak gönderilen peygamberlerdensin. |
||
+ | |- bgcolor="#F0F0F0" valign="top" |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Hayrat Neşriyat |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|(Habîbim, yâ Muhammed!) Bunlar Allah’ın âyetleridir; onları sana hak ile okuyoruz. Şübhesiz ki sen, elbette peygamberlerdensin! |
||
+ | |- valign="top" |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İbni Kesir |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah'ın ayetleridir. Onları sana hak olarak okuyoruz. Şüphesiz ki sen elçilerdensin. |
||
+ | |- bgcolor="#F0F0F0" valign="top" |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Muhammed Esed |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Bunlar Allah'ın mesajlarıdır: Biz (ey Peygamber,) hakikati ortaya koyan bu (mesaj)ları sana iletiyoruz: doğrusu sen, bu mesajların emanet edildiği (elçilerden)sin. |
||
+ | |- valign="top" |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Ömer Nasuhi Bilmen |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah Teâlâ'nın âyetleridir. Bunları sana hak olarak tilâvet ediyoruz. Sen de şüphe yok ki gönderilmiş olan peygamberlerdensin. |
||
+ | |- bgcolor="#F0F0F0" valign="top" |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Ömer Öngüt |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah'ın âyetleridir. Biz onları sana hak olarak okuyoruz. Resulüm! Şüphesiz ki sen de gönderilmiş peygamberlerdensin. |
||
+ | |- valign="top" |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Şaban Piriş |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah’ın ayetleridir. Biz onları sana hakkiyle okuyoruz. Şüphesiz, sen de peygamberlerdensin. |
||
+ | |- bgcolor="#F0F0F0" valign="top" |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Suat Yıldırım |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah’ın âyetleri olup Biz sana onları dosdoğru bildiriyoruz. Sen elbette resûllerdensin. |
||
+ | |- valign="top" |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Süleyman Ateş |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Bunlar, Allâh'ın âyetleridir; bunları sana gerçek ile okuyoruz (bunlarla sana gerçekleri açıklıyoruz). Elbette sen gönderilen elçilerdensin. |
||
+ | |- bgcolor="#F0F0F0" valign="top" |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Tefhim-ul Kuran |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar, Allah'ın ayetleridir; onları sana hak olarak okuyoruz. Sen de gönderilen elçilerdensin. |
||
+ | |- valign="top" |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Ümit Şimşek |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah'ın âyetleridir ki, sana dosdoğru bir şekilde bildiriyoruz. Çünkü sen gönderilmiş elçilerdensin. |
||
+ | |- bgcolor="#F0F0F0" valign="top" |
||
+ | | nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Yaşar Nuri Öztürk |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: |
||
+ | | style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah'ın ayetleri. Onları sana hak olarak okuyoruz. Yemin olsun ki sen, gönderilen elçilerdensin. |
||
+ | |} |
19.09, 1 Haziran 2011 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Tilke âyâtullâhi netlûhâ aleyke bil hakk(hakkı), ve inneke le minel murselîn(murselîne).
1. | tilke | : o (bu, bunlar) |
2. | âyâtu allâhi | : Allah'ın âyetleri |
3. | netlû-hâ | : onu tilâvet ediyoruz, okuyup açıklıyoruz |
4. | aleyke | : sana |
5. | bi el hakk | : hak ile |
6. | ve inne-ke | : ve muhakkak ki sen |
7. | le | : elbette, mutlaka, gerçekten |
8. | min el murselîne | : gönderilen resûllerden |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | İşte bunlar Allahın âyetleri, onları sana bihakkın tilâvet ediyoruz, muhakkak ki sen o gönderilen Resullerdensin |
Diyanet İşleri | : | İşte bunlar Allah’ın âyetleridir. Biz onları sana hak olarak okuyoruz. Şüphesiz sen, Allah tarafından gönderilmiş peygamberlerdensin. |
Abdulbaki Gölpınarlı | : | İşte bunlar, Allah'ın delilleridir. Onları sana hakkıyla okumadayız ve muhakkak ki sen, gönderilenlerdensin, peygamberlerdensin. |
Adem Uğur | : | İşte bunlar Allah'ın âyetleridir. Biz onları sana doğru olarak anlatıyoruz. Şüphesiz sen, Allah tarafından gönderilmiş peygamberlerdensin. |
Ahmed Hulusi | : | Bunlar Allâh işaretleri. . . Onları sana Hak olarak anlatıyoruz. . . Sen irsâl olan Rasûllerdensin. |
Ahmet Tekin | : | İşte bunlar Allah’ın âyetleridir. Biz onları sana doğru ve tam olarak, okuyoruz, anlatıyoruz. Şüphesiz sen Allah tarafından özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere gönderilmiş Rasullerden, peygamberlerdensin. |
Ahmet Varol | : | Bunlar Allah'ın, sana hak üzere okuduğumuz ayetleridir. Ve hiç şüphe yok ki sen peygamberlerdensin. |
Ali Bulaç | : | İşte bunlar, Allah'ın ayetleridir; onları sana bir hak olarak okuyoruz. Sen de gönderilen elçilerdensin. |
Ali Fikri Yavuz | : | İşte bunlar (anlatılan kıssalar) Allah’ın âyetleridir ki, onları ey (Rasûlüm) sana hak olarak okuyoruz; ve muhakkak ki sen gönderilen peygamberlerdensin. |
Bekir Sadak | : | Iste bunlar Allah'in ayetleridir. Biz onlari sana dogru olarak okuyoruz. suphesiz sen peygamberlerden birisin. |
Celal Yıldırım | : | İşte bunlar Allah'ın âyetleridir ! Onları sana bütün gerçeğiyle okuyoruz. Şüphesiz ki sen gönderilen Resullerdensin. |
Diyanet İşleri (eski) | : | İşte bunlar Allah'ın ayetleridir. Biz onları sana doğru olarak okuyoruz. Şüphesiz sen peygamberlerden birisin. |
Diyanet Vakfi | : | İşte bunlar Allah'ın âyetleridir. Biz onları sana doğru olarak anlatıyoruz. Şüphesiz sen, Allah tarafından gönderilmiş peygamberlerdensin. |
Edip Yüksel | : | Bunlar, sana gerçek olarak okuduğumuz ALLAH'ın ayetleridir ve elbette sen elçilerden birisin. |
Elmalılı Hamdi Yazır | : | İşte bunlar Allahın âyetleri, onları sana bihakkın tilâvet ediyoruz, muhakkak ki sen o gönderilen Resullerdensin |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) | : | İşte bunlar, Allah'ın ayetleridir. Onları, sana dosdoğru okuyoruz. Şüphesiz ki sen gönderilen peygamberlerdensin. |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) | : | İşte bunlar, Allah'ın âyetleridir. Onları sana hakkıyla okuyoruz. Şüphesiz ki sen o gönderilen resullerdensin. |
Fizilal-il Kuran | : | Bunlar Allah'ın ayetleridir. Bunları sana hakka bağlı olarak okuyoruz. Hiç kuşkusuz sen de peygamberlerden birisin. |
Gültekin Onan | : | İşte bunlar Tanrı'nın ayetleridir; onları sana bir hak olarak okuyoruz. Sen de gönderilenlerdensin. |
Hasan Basri Çantay | : | Bunlar Allahın âyetleridir ki onları (Habîbim) sana Hak olarak okuyoruz. Sen şübhesiz, muhakkak gönderilen peygamberlerdensin. |
Hayrat Neşriyat | : | (Habîbim, yâ Muhammed!) Bunlar Allah’ın âyetleridir; onları sana hak ile okuyoruz. Şübhesiz ki sen, elbette peygamberlerdensin! |
İbni Kesir | : | İşte bunlar Allah'ın ayetleridir. Onları sana hak olarak okuyoruz. Şüphesiz ki sen elçilerdensin. |
Muhammed Esed | : | Bunlar Allah'ın mesajlarıdır: Biz (ey Peygamber,) hakikati ortaya koyan bu (mesaj)ları sana iletiyoruz: doğrusu sen, bu mesajların emanet edildiği (elçilerden)sin. |
Ömer Nasuhi Bilmen | : | İşte bunlar Allah Teâlâ'nın âyetleridir. Bunları sana hak olarak tilâvet ediyoruz. Sen de şüphe yok ki gönderilmiş olan peygamberlerdensin. |
Ömer Öngüt | : | İşte bunlar Allah'ın âyetleridir. Biz onları sana hak olarak okuyoruz. Resulüm! Şüphesiz ki sen de gönderilmiş peygamberlerdensin. |
Şaban Piriş | : | İşte bunlar Allah’ın ayetleridir. Biz onları sana hakkiyle okuyoruz. Şüphesiz, sen de peygamberlerdensin. |
Suat Yıldırım | : | İşte bunlar Allah’ın âyetleri olup Biz sana onları dosdoğru bildiriyoruz. Sen elbette resûllerdensin. |
Süleyman Ateş | : | Bunlar, Allâh'ın âyetleridir; bunları sana gerçek ile okuyoruz (bunlarla sana gerçekleri açıklıyoruz). Elbette sen gönderilen elçilerdensin. |
Tefhim-ul Kuran | : | İşte bunlar, Allah'ın ayetleridir; onları sana hak olarak okuyoruz. Sen de gönderilen elçilerdensin. |
Ümit Şimşek | : | İşte bunlar Allah'ın âyetleridir ki, sana dosdoğru bir şekilde bildiriyoruz. Çünkü sen gönderilmiş elçilerdensin. |
Yaşar Nuri Öztürk | : | İşte bunlar Allah'ın ayetleri. Onları sana hak olarak okuyoruz. Yemin olsun ki sen, gönderilen elçilerdensin. |
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.