(Sayfa oluşturdu, içeriği: '== Arapça harfli ayet metni == == Latin harflerine transcriptli metin == == Kelime anlamlı meal == == Abdülbaki Gölpınarlı == == Ali Bulaç Meali == ==…')
 
 
1. satır: 1. satır:
== Arapça harfli ayet metni ==
 
   
== Latin harflerine transcriptli metin ==
 
   
   
  +
<p style="font-family: 'Simplified Arabic', 'Arabic Transparent', arabca3, 'MS Sans Serif'; font-size: 2em; color: rgb(0, 0, 0); -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; ">تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ</p>
== Kelime anlamlı meal ==
 
   
  +
<p style="font-family: Tahoma; font-size: 1.8em; color: rgb(0, 128, 0); -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; ">Tilke âyâtullâhi netlûhâ aleyke bil hakk(hakkı), ve inneke le minel murselîn(murselîne).</p>
 
  +
{| align="center" width="100%"
== Abdülbaki Gölpınarlı ==
 
  +
|- valign="top"
 
  +
| align="right" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="5%"|'''1.'''
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="30%"|'''tilke'''
== Ali Bulaç Meali ==
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: o (bu, bunlar)
 
  +
|- valign="top"
 
  +
| align="right" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="5%"|'''2.'''
== Ahmet Varol Meali ==
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="30%"|'''âyâtu allâhi'''
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: Allah'ın âyetleri
 
  +
|- valign="top"
 
  +
| align="right" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="5%"|'''3.'''
== Diyanet İşleri Meali(Eski) ==
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="30%"|'''netlû-hâ'''
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: onu tilâvet ediyoruz, okuyup açıklıyoruz
 
  +
|- valign="top"
== Diyanet İşleri Meali(Yeni) ==
 
  +
| align="right" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="5%"|'''4.'''
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="30%"|'''aleyke'''
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: sana
 
  +
|- valign="top"
== Diyanet Vakfı Meali ==
 
  +
| align="right" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="5%"|'''5.'''
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="30%"|'''bi el hakk'''
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: hak ile
 
  +
|- valign="top"
== Edip Yüksel Meali ==
 
  +
| align="right" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="5%"|'''6.'''
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="30%"|'''ve inne-ke'''
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: ve muhakkak ki sen
 
  +
|- valign="top"
== Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş metin) ==
 
  +
| align="right" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="5%"|'''7.'''
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="30%"|'''le'''
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: elbette, mutlaka, gerçekten
== Elmalılı Meali (Orjinal) ==
 
  +
|- valign="top"
 
  +
| align="right" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="5%"|'''8.'''
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; " width="30%"|'''min el murselîne'''
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|: gönderilen resûllerden
== Ömer Nasuhi Bilmen ==
 
  +
|}
 
  +
{| border="1" bordercolor="#D0D0D0" cellpadding="3" rules="rows" style="border-collapse: collapse; font-family: Verdana, Arial; font-size: 13px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; " width="100%"
 
  +
|- bgcolor="#F0F0F0" valign="top"
 
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|'''Elmalılı Hamdi Yazır'''
== Muhammed Esed ==
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|''':'''
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|'''İşte bunlar Allahın âyetleri, onları sana bihakkın tilâvet ediyoruz, muhakkak ki sen o gönderilen Resullerdensin'''
 
  +
|}
 
  +
{| border="1" bordercolor="#D0D0D0" cellpadding="3" rules="rows" style="border-collapse: collapse; font-family: Verdana, Arial; font-size: 13px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; " width="100%"
== Suat Yıldırım ==
 
  +
|- valign="top"
 
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Diyanet İşleri
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah’ın âyetleridir. Biz onları sana hak olarak okuyoruz. Şüphesiz sen, Allah tarafından gönderilmiş peygamberlerdensin.
== Süleyman Ateş Meali ==
 
  +
|- bgcolor="#F0F0F0" valign="top"
 
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Abdulbaki Gölpınarlı
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
== Şaban Piriş Meali ==
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar, Allah'ın delilleridir. Onları sana hakkıyla okumadayız ve muhakkak ki sen, gönderilenlerdensin, peygamberlerdensin.
 
  +
|- valign="top"
 
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Adem Uğur
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
== Ümit Şimşek Meali ==
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah'ın âyetleridir. Biz onları sana doğru olarak anlatıyoruz. Şüphesiz sen, Allah tarafından gönderilmiş peygamberlerdensin.
 
  +
|- bgcolor="#F0F0F0" valign="top"
 
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Ahmed Hulusi
== Yaşar Nuri Öztürk ==
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Bunlar Allâh işaretleri. . . Onları sana Hak olarak anlatıyoruz. . . Sen irsâl olan Rasûllerdensin.
 
  +
|- valign="top"
 
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Ahmet Tekin
== Yusuf Ali (English) ==
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah’ın âyetleridir. Biz onları sana doğru ve tam olarak, okuyoruz, anlatıyoruz. Şüphesiz sen Allah tarafından özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere gönderilmiş Rasullerden, peygamberlerdensin.
 
  +
|- bgcolor="#F0F0F0" valign="top"
 
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Ahmet Varol
== M. Pickthall (English) ==
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Bunlar Allah'ın, sana hak üzere okuduğumuz ayetleridir. Ve hiç şüphe yok ki sen peygamberlerdensin.
 
  +
|- valign="top"
 
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Ali Bulaç
== Elmalı tefsiri (sadeleştirilmiş) ==
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar, Allah'ın ayetleridir; onları sana bir hak olarak okuyoruz. Sen de gönderilen elçilerdensin.
==Elmalı tefsiri(orijinali)==
 
  +
|- bgcolor="#F0F0F0" valign="top"
 
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Ali Fikri Yavuz
==Mevdudi tefhim-ül Kur'an tefsiri==
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
*http://www.kuranmeali.com/sureler.asp?meal=diyanet&sureno=1
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar (anlatılan kıssalar) Allah’ın âyetleridir ki, onları ey (Rasûlüm) sana hak olarak okuyoruz; ve muhakkak ki sen gönderilen peygamberlerdensin.
 
  +
|- valign="top"
== Muhammed Esed Tefsiri ==
 
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Bekir Sadak
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
 
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Iste bunlar Allah'in ayetleridir. Biz onlari sana dogru olarak okuyoruz. suphesiz sen peygamberlerden birisin.
 
  +
|- bgcolor="#F0F0F0" valign="top"
== Ömer Nasuhi Bilmen Tefsiri ==
 
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Celal Yıldırım
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah'ın âyetleridir ! Onları sana bütün gerçeğiyle okuyoruz. Şüphesiz ki sen gönderilen Resullerdensin.
  +
|- valign="top"
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Diyanet İşleri (eski)
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah'ın ayetleridir. Biz onları sana doğru olarak okuyoruz. Şüphesiz sen peygamberlerden birisin.
  +
|- bgcolor="#F0F0F0" valign="top"
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Diyanet Vakfi
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah'ın âyetleridir. Biz onları sana doğru olarak anlatıyoruz. Şüphesiz sen, Allah tarafından gönderilmiş peygamberlerdensin.
  +
|- valign="top"
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Edip Yüksel
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Bunlar, sana gerçek olarak okuduğumuz ALLAH'ın ayetleridir ve elbette sen elçilerden birisin.
  +
|- bgcolor="#F0F0F0" valign="top"
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Elmalılı Hamdi Yazır
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allahın âyetleri, onları sana bihakkın tilâvet ediyoruz, muhakkak ki sen o gönderilen Resullerdensin
  +
|- valign="top"
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Elmalılı (sadeleştirilmiş)
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar, Allah'ın ayetleridir. Onları, sana dosdoğru okuyoruz. Şüphesiz ki sen gönderilen peygamberlerdensin.
  +
|- bgcolor="#F0F0F0" valign="top"
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar, Allah'ın âyetleridir. Onları sana hakkıyla okuyoruz. Şüphesiz ki sen o gönderilen resullerdensin.
  +
|- valign="top"
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Fizilal-il Kuran
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Bunlar Allah'ın ayetleridir. Bunları sana hakka bağlı olarak okuyoruz. Hiç kuşkusuz sen de peygamberlerden birisin.
  +
|- bgcolor="#F0F0F0" valign="top"
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Gültekin Onan
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Tanrı'nın ayetleridir; onları sana bir hak olarak okuyoruz. Sen de gönderilenlerdensin.
  +
|- valign="top"
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Hasan Basri Çantay
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Bunlar Allahın âyetleridir ki onları (Habîbim) sana Hak olarak okuyoruz. Sen şübhesiz, muhakkak gönderilen peygamberlerdensin.
  +
|- bgcolor="#F0F0F0" valign="top"
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Hayrat Neşriyat
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|(Habîbim, yâ Muhammed!) Bunlar Allah’ın âyetleridir; onları sana hak ile okuyoruz. Şübhesiz ki sen, elbette peygamberlerdensin!
  +
|- valign="top"
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İbni Kesir
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah'ın ayetleridir. Onları sana hak olarak okuyoruz. Şüphesiz ki sen elçilerdensin.
  +
|- bgcolor="#F0F0F0" valign="top"
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Muhammed Esed
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Bunlar Allah'ın mesajlarıdır: Biz (ey Peygamber,) hakikati ortaya koyan bu (mesaj)ları sana iletiyoruz: doğrusu sen, bu mesajların emanet edildiği (elçilerden)sin.
  +
|- valign="top"
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Ömer Nasuhi Bilmen
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah Teâlâ'nın âyetleridir. Bunları sana hak olarak tilâvet ediyoruz. Sen de şüphe yok ki gönderilmiş olan peygamberlerdensin.
  +
|- bgcolor="#F0F0F0" valign="top"
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Ömer Öngüt
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah'ın âyetleridir. Biz onları sana hak olarak okuyoruz. Resulüm! Şüphesiz ki sen de gönderilmiş peygamberlerdensin.
  +
|- valign="top"
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Şaban Piriş
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah’ın ayetleridir. Biz onları sana hakkiyle okuyoruz. Şüphesiz, sen de peygamberlerdensin.
  +
|- bgcolor="#F0F0F0" valign="top"
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Suat Yıldırım
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah’ın âyetleri olup Biz sana onları dosdoğru bildiriyoruz. Sen elbette resûllerdensin.
  +
|- valign="top"
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Süleyman Ateş
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Bunlar, Allâh'ın âyetleridir; bunları sana gerçek ile okuyoruz (bunlarla sana gerçekleri açıklıyoruz). Elbette sen gönderilen elçilerdensin.
  +
|- bgcolor="#F0F0F0" valign="top"
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Tefhim-ul Kuran
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar, Allah'ın ayetleridir; onları sana hak olarak okuyoruz. Sen de gönderilen elçilerdensin.
  +
|- valign="top"
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Ümit Şimşek
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah'ın âyetleridir ki, sana dosdoğru bir şekilde bildiriyoruz. Çünkü sen gönderilmiş elçilerdensin.
  +
|- bgcolor="#F0F0F0" valign="top"
  +
| nowrap="nowrap" style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|Yaşar Nuri Öztürk
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|:
  +
| style="font-family: Verdana, Arial; font-size: 10pt; "|İşte bunlar Allah'ın ayetleri. Onları sana hak olarak okuyoruz. Yemin olsun ki sen, gönderilen elçilerdensin.
  +
|}

19.09, 1 Haziran 2011 itibarı ile sayfanın şu anki hâli


تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Tilke âyâtullâhi netlûhâ aleyke bil hakk(hakkı), ve inneke le minel murselîn(murselîne).

1. tilke : o (bu, bunlar)
2. âyâtu allâhi : Allah'ın âyetleri
3. netlû-hâ : onu tilâvet ediyoruz, okuyup açıklıyoruz
4. aleyke : sana
5. bi el hakk : hak ile
6. ve inne-ke : ve muhakkak ki sen
7. le : elbette, mutlaka, gerçekten
8. min el murselîne : gönderilen resûllerden
Elmalılı Hamdi Yazır : İşte bunlar Allahın âyetleri, onları sana bihakkın tilâvet ediyoruz, muhakkak ki sen o gönderilen Resullerdensin
Diyanet İşleri : İşte bunlar Allah’ın âyetleridir. Biz onları sana hak olarak okuyoruz. Şüphesiz sen, Allah tarafından gönderilmiş peygamberlerdensin.
Abdulbaki Gölpınarlı : İşte bunlar, Allah'ın delilleridir. Onları sana hakkıyla okumadayız ve muhakkak ki sen, gönderilenlerdensin, peygamberlerdensin.
Adem Uğur : İşte bunlar Allah'ın âyetleridir. Biz onları sana doğru olarak anlatıyoruz. Şüphesiz sen, Allah tarafından gönderilmiş peygamberlerdensin.
Ahmed Hulusi : Bunlar Allâh işaretleri. . . Onları sana Hak olarak anlatıyoruz. . . Sen irsâl olan Rasûllerdensin.
Ahmet Tekin : İşte bunlar Allah’ın âyetleridir. Biz onları sana doğru ve tam olarak, okuyoruz, anlatıyoruz. Şüphesiz sen Allah tarafından özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere gönderilmiş Rasullerden, peygamberlerdensin.
Ahmet Varol : Bunlar Allah'ın, sana hak üzere okuduğumuz ayetleridir. Ve hiç şüphe yok ki sen peygamberlerdensin.
Ali Bulaç : İşte bunlar, Allah'ın ayetleridir; onları sana bir hak olarak okuyoruz. Sen de gönderilen elçilerdensin.
Ali Fikri Yavuz : İşte bunlar (anlatılan kıssalar) Allah’ın âyetleridir ki, onları ey (Rasûlüm) sana hak olarak okuyoruz; ve muhakkak ki sen gönderilen peygamberlerdensin.
Bekir Sadak : Iste bunlar Allah'in ayetleridir. Biz onlari sana dogru olarak okuyoruz. suphesiz sen peygamberlerden birisin.
Celal Yıldırım : İşte bunlar Allah'ın âyetleridir ! Onları sana bütün gerçeğiyle okuyoruz. Şüphesiz ki sen gönderilen Resullerdensin.
Diyanet İşleri (eski) : İşte bunlar Allah'ın ayetleridir. Biz onları sana doğru olarak okuyoruz. Şüphesiz sen peygamberlerden birisin.
Diyanet Vakfi : İşte bunlar Allah'ın âyetleridir. Biz onları sana doğru olarak anlatıyoruz. Şüphesiz sen, Allah tarafından gönderilmiş peygamberlerdensin.
Edip Yüksel : Bunlar, sana gerçek olarak okuduğumuz ALLAH'ın ayetleridir ve elbette sen elçilerden birisin.
Elmalılı Hamdi Yazır : İşte bunlar Allahın âyetleri, onları sana bihakkın tilâvet ediyoruz, muhakkak ki sen o gönderilen Resullerdensin
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : İşte bunlar, Allah'ın ayetleridir. Onları, sana dosdoğru okuyoruz. Şüphesiz ki sen gönderilen peygamberlerdensin.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : İşte bunlar, Allah'ın âyetleridir. Onları sana hakkıyla okuyoruz. Şüphesiz ki sen o gönderilen resullerdensin.
Fizilal-il Kuran : Bunlar Allah'ın ayetleridir. Bunları sana hakka bağlı olarak okuyoruz. Hiç kuşkusuz sen de peygamberlerden birisin.
Gültekin Onan : İşte bunlar Tanrı'nın ayetleridir; onları sana bir hak olarak okuyoruz. Sen de gönderilenlerdensin.
Hasan Basri Çantay : Bunlar Allahın âyetleridir ki onları (Habîbim) sana Hak olarak okuyoruz. Sen şübhesiz, muhakkak gönderilen peygamberlerdensin.
Hayrat Neşriyat : (Habîbim, yâ Muhammed!) Bunlar Allah’ın âyetleridir; onları sana hak ile okuyoruz. Şübhesiz ki sen, elbette peygamberlerdensin!
İbni Kesir : İşte bunlar Allah'ın ayetleridir. Onları sana hak olarak okuyoruz. Şüphesiz ki sen elçilerdensin.
Muhammed Esed : Bunlar Allah'ın mesajlarıdır: Biz (ey Peygamber,) hakikati ortaya koyan bu (mesaj)ları sana iletiyoruz: doğrusu sen, bu mesajların emanet edildiği (elçilerden)sin.
Ömer Nasuhi Bilmen : İşte bunlar Allah Teâlâ'nın âyetleridir. Bunları sana hak olarak tilâvet ediyoruz. Sen de şüphe yok ki gönderilmiş olan peygamberlerdensin.
Ömer Öngüt : İşte bunlar Allah'ın âyetleridir. Biz onları sana hak olarak okuyoruz. Resulüm! Şüphesiz ki sen de gönderilmiş peygamberlerdensin.
Şaban Piriş : İşte bunlar Allah’ın ayetleridir. Biz onları sana hakkiyle okuyoruz. Şüphesiz, sen de peygamberlerdensin.
Suat Yıldırım : İşte bunlar Allah’ın âyetleri olup Biz sana onları dosdoğru bildiriyoruz. Sen elbette resûllerdensin.
Süleyman Ateş : Bunlar, Allâh'ın âyetleridir; bunları sana gerçek ile okuyoruz (bunlarla sana gerçekleri açıklıyoruz). Elbette sen gönderilen elçilerdensin.
Tefhim-ul Kuran : İşte bunlar, Allah'ın ayetleridir; onları sana hak olarak okuyoruz. Sen de gönderilen elçilerdensin.
Ümit Şimşek : İşte bunlar Allah'ın âyetleridir ki, sana dosdoğru bir şekilde bildiriyoruz. Çünkü sen gönderilmiş elçilerdensin.
Yaşar Nuri Öztürk : İşte bunlar Allah'ın ayetleri. Onları sana hak olarak okuyoruz. Yemin olsun ki sen, gönderilen elçilerdensin.
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.