FANDOM


ARAPÇA


4. كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَيَهْدِيهِ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ

TÜRKÇE MEALİ

4- Ona yazılmıştır: "Kim onu veli edinirse, şüphesiz o (şeytan) onu şaşırtıp-saptırır veonu çılgın ateşin azabına yöneltir."

İNGİLİZCE MEALİ

4. About the (Satan) it is decreed that whoever turns to him for friendship, him will he lead astray, and he will guide him to the Chastisement of the Fire.

ALMANCA MEALİ

4. Über den beschlossen ist, daß, wer ihn zum Freund nimmt, den wird er irreführen und wird ihn zur Strafe des Feuers leiten.

DUTCH MEALİ

4. Voor ieder die hem tot vriend neemt is verordend, dat hij hem zal verleiden en naar de straf van het Vuur voeren.

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.