FANDOM


كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ

Ke emsâlil lu’luil meknûn(meknûni).

1. ke emsâli : sanki gibi
2. el lu'lui : inci
3. el meknûni : saklı
İmam İskender Ali Mihr : Sanki saklanmış inci tanesi gibi.
Abdulbaki Gölpınarlı : Sanki haznelerde saklanmış inciler.
Abdullah Parlıyan : kabuğunda saklı inciler gibi.
Adem Uğur : Saklı inciler gibi.
Ahmed Hulusi : Saklı (sedefte büyümüş) incilerin misali gibi (Esmâ hakikatinden oluşmuş ve o özelliklerin açığa çıkışı olan insan şuurundan var olmuş Allâh yaratısı bedenler).
Ahmet Tekin : Gün yüzü görmemiş saklı inciler misalidirler.
Ahmet Varol : Saklı inciler benzeri.
Ali Bulaç : Sanki saklı inciler gibi;
Ali Fikri Yavuz : Gün görmemiş inci emsali...
Bayraktar Bayraklı : (22-24) Yaptıklarına karşılık olarak orada sedefteki inciler gibi güzel gözlü eşler de vardır.
Bekir Sadak : (22-24) Islediklerine karsilik olarak, sedefteki inciler gibi ceylan gozluler vardir. Orada bos ve gunaha sokacak bir soz duymazlar.
Celal Yıldırım : Sedefinde saklı inciller misâli..
Cemal Külünkoğlu : (22-24) (Onlar için, dünyada) yaptıklarına karşılık bir mükâfat olarak, (sedefteki) saklı inciler gibi, keskin bakışlı eşler/arkadaşlar (vardır).
Diyanet İşleri (eski) : (22-24) İşlediklerine karşılık olarak, sedefteki inciler gibi ceylan gözlüler vardır. Orada boş ve günaha sokacak bir söz duymazlar.
Diyanet Vakfi : (22-23) Saklı inciler gibi, iri gözlü hûriler,
Edip Yüksel : Korunmuş inciler gibi...
Elmalılı Hamdi Yazır : Saklı inci timsalleri gibi
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : saklı inciler gibi,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Saklı inciler gibi,
Fizilal-il Kuran : Tıpkı sedefteki inciler gibi.
Gültekin Onan : Sanki saklı inciler gibi;
Hasan Basri Çantay : saklı inci timsâlleri gibi.
Hayrat Neşriyat : (Sadeflerinde) saklı inciler gibi!
İbni Kesir : Saklı inci misali.
Kadri Çelik : Sanki (sedefte) saklı inciler gibi.
Muhammed Esed : kabuklarının içinde saklı bulunan inciler gibi.
Ömer Nasuhi Bilmen : (23-24) Saklı inci emsali gibi (pek latiftirler). İşler oldukları güzel amellerine mükâfaat olarak (bu nîmetlere nâil olacaklardır).
Ömer Öngüt : Gün görmemiş inciler gibi.
Şaban Piriş : Sanki sedef içindeki inciler.. gibi
Suat Yıldırım : (22-23) Ve gün görmemiş saklı inciler gibi güzel eşler...
Süleyman Ateş : Saklı inciler gibi;
Tefhim-ul Kuran : Sanki saklı inciler gibi;
Ümit Şimşek : Saklı inciler gibi.
Yaşar Nuri Öztürk : Titizlikle korunan inciler misali;
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.