FANDOM




فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاء فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

Fe ehazethumus sayhatu bil hakkı fe cealnâhum gusâen, fe bu’den lil kavmiz zâlimîn(zâlimîne).

1. fe ehazet-hum : Böylece onları aldı (yakaladı)
2. es sayhatu : bir sayha (çok büyük bir ses dalgası)
3. bi el hakkı : hak ile
4. fe cealnâ-hum : o zaman onları kıldık
5. gusâen : zerreler halinde
6. fe bu'den : artık uzak olsun
7. li el kavmi ez zâlimîne : zalim kavimden
Elmalılı Hamdi Yazır : Derken onları sayha, bihakkın alıverdi de kendilerini bir seyl süpürüntüsü yapıverdik, artık öyle bir defolmuş oldu ki o kavm , o zalimler!
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.