FANDOM


36/25 Yasîn Suresi
Kuran-ı Kerim
36/27



Arapça harfli ayet metni Edit

قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ


Latin harflerine transcriptli metin Edit

Kiyledhulil cenneh ya leyte kavmi ya'lemun

Kelime anlamlı meal Edit

1-Kiyle: denildi 2-üdhulil: gir 3-cenneh: cennete 4-kale: dedi 5-ya leyte: keşke 6-kavmi: hemşehrilerim(kavmim) 7-ya'lemun: bilseydiler

Abdülbaki Gölpınarlı Edit

Denildi ki: Gir cennete. Ne olurdu dedi, kavmim de bilseydi.

Ali Bulaç Meali Edit

Ona: "Cennete gir" denildi. O da: "Keşke benim kavmim de bir bilseydi" dedi.

Ahmet Varol Meali Edit

Ona: "Cennete gir" denildi. O da dedi ki: "Keşke kavmim bilseydi,


Diyanet İşleri Meali(Eski) Edit

Diyanet İşleri Meali(Yeni) Edit

(26-27) (Kavmi onu öldürdüğünde kendisine): “Cennete gir!” denildi. O da, “Keşke kavmim, Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikram edilenlerden kıldığını bilseydi!” dedi.

Diyanet Vakfı Meali Edit

(26-27) Gir cennete! denildi. «Keşke, dedi, Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikrama mazhar olanlardan kıldığını kavmim bilseydi!»

Edip Yüksel Meali Edit

(Ölüm anında) Kendisine, "Cennete gir," denir. "Keşke benim halkım bir bilseydi..."

Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş metin) Edit

Denildi ki: «Haydi. gir cennete!» O: «Ah ne olurdu, kavmim bilseydi

Elmalılı Meali (Orjinal) Edit

Denildi ki: haydi gir Cennete! ay, dedi, nolurdu kavmın bilselerdi? Rabbım bana ne mağrifet buyurdu


Ömer Nasuhi Bilmen Edit

(O'na) Denildi ki: «Cennete giriver.» Dedi ki: «Keşke kavmim bilselerdi!»


Muhammed Esed Edit

(Ve) ona: "Cennete gir(eceksin)!" denildiğinde "Keşke" dedi, "kavmim bilseydi,

Suat Yıldırım Edit

Ona "Buyur cennete gir!" denildi.O ise halkını hatırlayarak: "Ah halkım bir bilseydi!" dedi.

Süleyman Ateş Meali Edit

Ona: "Cennete gir" denilince: "Keşke, dedi, kavmim bilseydi.

Şaban Piriş Meali Edit

-Cennete gir, denildi. O da: -Keşke kavmim bilseydi.

Ümit Şimşek Meali Edit

Ona "Cennete gir" dendi. O ise "Keşke," diyordu. "Kavmim bilseydi,

Yaşar Nuri Öztürk Edit

"Gir cennete!" denildi. Dedi: "Kavmim bir bilebilseydi?


Yusuf Ali (English) Edit

It was said: "Enter thou the Garden." He said: "Ah me! Would that my People knew (what I know)!-

M. Pickthall (English) Edit

It was said (unto him): Enter Paradise. He said: Would that my people kneww

Elmalı tefsiri (sadeleştirilmiş) Edit

Bakınız sonuç ne oldu gir cennete! denildi. Yani şehit edildi, doğrudan doğruya cennete girmekle kendisine ikram edildi ki, Allah yolunda şehit olanlar hep böyledir. Böyle denince ne dedi, bilir misiniz? Dedi ki: ay! Bu ne güzelmiş! keşke kavmim bilselerdi


Muhammed Esed Tefsiri Edit

[Ve] ona: "Cennete gir[eceksin]!" denildiğinde (15) "Keşke" dedi, "kavmim bilseydi


Ömer Nasuhi Bilmen Tefsiri Edit

0 zât, böyle Allah'ın birliğini tasdik edip kavminin şirk ve küfr içinde kalmış olduklarına işaret edince o kâfir kavim, hücum ederek o muhterem zâtı şehit etmişlerdi. Bunun üzerine o zâta Allah tarafından (Denildi ki, cennete giriver) yani: Onun cennete girmesi muhakkak bulundu. 0 böyle bir ilâhi lütfa erişmiş oldu. Ve bir görüşe göre o zât, şehit edileceği zaman onu Cenab-ı Hak, cennete kaldırdı, orada yaşayarak rızıklandırılmaktadır. Böyle fevkalâde bir nimete nail olan o zât da (dedi ki: Keşke, kavmim bilselerdi) hakkımda tecelli eden ilâhi korumadan haberdar olsalardı.


Header gold
Ayet Ayet Yasin Suresi
K.kerim   

36/1 - 36/2 - 36/3 - 36/4 - 36/5 - 36/6 - 36/7 - 36/8 - 36/9 - 36/10 - 36/11 - 36/12 - 36/13 - 36/14 - 36/15 - 36/16 - 36/17 - 36/18 - 36/19 - 36/20 - 36/21 - 36/22 - 36/23 - 36/24 - 36/25 - 36/26 - 36/27 - 36/28 - 36/29 - 36/30 - 36/31 - 36/32 - 36/33 - 36/34 - 36/35 - 36/36 - 36/37 - 36/38 - 36/39 - 36/40 - 36/41 - 36/42 - 36/43 - 36/44 - 36/45 - 36/46 - 36/47 - 36/48 - 36/49 - 36/50 - 36/51 - 36/52 - 36/53 - 36/54 - 36/55 - 36/56 - 36/57 - 36/58 - 36/59 - 36/60 - 36/61 - 36/62 - 36/63 - 36/64 - 36/65 - 36/66 - 36/67 - 36/68 - 36/69 - 36/70 - 36/71 - 36/72 - 36/73 - 36/74 - 36/75 - 36/76 - 36/77 - 36/78 - 36/79 - 36/80 - 36/81 - 36/82 - 36/83


Üzerinde çalıştığımız sayfa hangi surenin ayeti ise sayfa sonuna Küme işaretlerinin tam ortasına {{}} a-Sure ismi yazmayı unutmayalım!
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.