FANDOM


37/19 Saffat Suresi
Kuran-ı Kerim
37/21



Arapça harfli ayet metni Edit

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ


Latin harflerine transcriptli metin Edit

Ve kalu ya veylena haza yevmüd din

Kelime anlamlı meal Edit

Abdülbaki Gölpınarlı Edit

Ve yazıklar olsun bize derler, işte bugün, ceza günü.

Ali Bulaç Meali Edit

Derler ki: "Eyvahlar bize; bu, din günüdür."

Ahmet Varol Meali Edit

Diyanet İşleri Meali(Eski) Edit

Diyanet İşleri Meali(Yeni) Edit

Şöyle diyecekler: “Vay başımıza gelene! Bu beklenen ceza günüdür.”

Diyanet Vakfı Meali Edit

(Durumu gören kâfirler:) Eyvah bize! Bu ceza günüdür, derler.

Edip Yüksel Meali Edit

Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş metin) Edit

Eyvah bizlere! Bu o ceza günüdür. derler.

Elmalılı Meali (Orjinal) Edit

Eyvah bizlere derler bu o din günü

Ömer Nasuhi Bilmen Edit

(18-21) De ki: «Evet. Ve sizler zeliller olarak haşrolunacaksınızdır.» Çünkü o bir sayhadan ibarettir, onlar o zaman hemen bakar dururlar. Ve derler ki: «Eyvah bizlere! işte bu, ceza günü.» İşte bu, sizin o yalan sandığınız ayırmak günüdür.


Muhammed Esed Edit

ve "Eyvah!" diyecekler, "İşte Hesap Günü bugündür!"

Suat Yıldırım Edit

"Eyvah, bize!" derler, "İşte bize bahsedilen hesap günü!"

Süleyman Ateş Meali Edit

"Vah bize, bu cezâ günüdür!" dediler.

Şaban Piriş Meali Edit

-Eyvah bize, işte hesap günü!

Ümit Şimşek Meali Edit

Yaşar Nuri Öztürk Edit

Şöyle derler: "Vay başımıza! Din günüdür bu!"


Yusuf Ali (English) Edit

They will say, Ah. Who to us this is the Day of Judgment.


M. Pickthall (English) Edit

And say: Ah, woe for us! This is the Day of Judgement.


Elmalı tefsiri (sadeleştirilmiş) Edit

Elmalı tefsiri(orijinali)Edit

Mevdudi tefhim-ül Kur'an tefsiriEdit

Muhammed Esed Tefsiri Edit

Ömer Nasuhi Bilmen Tefsiri Edit

Header gold
Ayet Ayet Saffat Suresi
K.kerim   

37/1 - 37/2 - 37/3 - 37/4 - 37/5 - 37/6 - 37/7 - 37/8 - 37/9 - 37/10 - 37/11 - 37/12 - 37/13 - 37/14 - 37/15 - 37/16 - 37/17 - 37/18 - 37/19 - 37/20 - 37/21 - 37/22 - 37/23 - 37/24 - 37/25 - 37/26 - 37/27 - 37/28 - 37/29 - 37/30 - 37/31 - 37/32 - 37/33 - 37/34 - 37/35 - 37/36 - 37/37 - 37/38 - 37/39 - 37/40 - 37/41 - 37/42 - 37/43 - 37/44 - 37/45 - 37/46 - 37/47 - 37/48 - 37/49 - 37/50 - 37/51 - 37/52 - 37/53 - 37/54 - 37/55 - 37/56 - 37/57 - 37/58 - 37/59 - 37/60 - 37/61 - 37/62 - 37/63 - 37/64 - 37/65 - 37/66 - 37/67 - 37/68 - 37/69 - 37/70 - 37/71 - 37/72 - 37/73 - 37/74 - 37/75 - 37/76 - 37/77 - 37/78 - 37/79 - 37/80 - 37/81 - 37/82 - 37/83 - 37/84 - 37/85 - 37/86 - 37/87 - 37/88 - 37/89 - 37/90 - 37/91 - 37/92 - 37/93 - 37/94 - 37/95 - 37/96 - 37/97 - 37/98 - 37/99 - 37/100 - 37/101 - 37/102 - 37/103 - 37/104 - 37/105 - 37/106 - 37/107 - 37/108 - 37/109 - 37/110 - 37/111 - 37/112 - 37/113 - 37/114 - 37/115 - 37/116 - 37/117 - 37/118 - 37/119 - 37/120 - 37/121 - 37/122 - 37/123 - 37/124 - 37/125 - 37/126 - 37/127 - 37/128 - 37/129 - 37/130 - 37/131 - 37/132 - 37/133 - 37/134 - 37/135 - 37/136 - 37/137 - 37/138 - 37/139 - 37/140 - 37/141 - 37/142 - 37/143 - 37/144 - 37/145 - 37/146 - 37/147 - 37/148 - 37/149 - 37/150 - 37/151 - 37/152 - 37/153 - 37/154 - 37/155 - 37/156 - 37/157 - 37/158 - 37/159 - 37/160 - 37/161 - 37/162 - 37/163 - 37/164 - 37/165 - 37/166 - 37/167 - 37/168 - 37/169 - 37/170 - 37/171 - 37/172 - 37/173 - 37/174 - 37/175 - 37/176 - 37/177 - 37/178 - 37/179 - 37/180 - 37/181 - 37/182 - 37/183


Üzerinde çalıştığımız sayfa hangi surenin ayeti ise sayfa sonuna Küme işaretlerinin tam ortasına {{}} a-Sure ismi yazmayı unutmayalım!
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.