FANDOM


أَزِفَتْ الْآزِفَةُ



Ezifetil âzifeh(âzifetu).




1. ezifet(i) : yaklaştı
2. el âzifetu : yaklaşan, yaklaşmakta olan



Diyanet İşleri : Yaklaşmakta olan (Kıyamet iyice) yaklaştı.
Abdulbaki Gölpınarlı : Yaklaşacak, yaklaştı.
Adem Uğur : Yaklaşan yaklaştı.
Ahmed Hulusi : O yaklaşan (ölüm) yaklaştı!
Ahmet Tekin : Yaklaşan, yaklaştı, Kıyamet yaklaştı.
Ahmet Varol : O yaklaşıcı [6] yaklaştı.
Ali Bulaç : O yaklaşmakta olan yaklaştı.
Ali Fikri Yavuz : Kıyamet yaklaştı...
Bekir Sadak : Kiyamet yaklastikca yaklasmistir.
Celal Yıldırım : Yaklaşan yaklaşıyor (kurtuluş yok).
Diyanet İşleri (eski) : Kıyamet yaklaştıkça yaklaşmıştır.
Diyanet Vakfi : Yaklaşan yaklaştı.
Edip Yüksel : Kaçınılmaz olan yaklaşmıştır.
Elmalılı Hamdi Yazır : Yaklaştı yaklaşıcı
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Yaklaşan yaklaştı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Yaklaşan yaklaştı.
Fizilal-il Kuran : Kıyamet günü iyice yaklaştı
Gültekin Onan : O yaklaşmakta olan yaklaştı.
Hasan Basri Çantay : Yaklaşan yaklaşdı.
Hayrat Neşriyat : (57-58) O yaklaşan (kıyâmet), yaklaştı! Onu Allah’dan başka ortaya çıkarıcı yoktur.
İbni Kesir : Yaklaşan yaklaştı.
Muhammed Esed : Yakın olan şu (Son Saat) daha da yaklaşıyor,
Ömer Nasuhi Bilmen : (57-58) Saat yaklaştı Kıyamet tekarrüb etti. Onun için Allah Teâlâ'dan başka yoktur bir açıcı.
Ömer Öngüt : Kıyamet yaklaştıkça yaklaşmıştır.
Şaban Piriş : Yaklaşan yaklaşıyor.
Suat Yıldırım : (56-58) İşte bu Peygamber de, önceki rehberlerden ve uyaranlardan biridir. O yaklaşan (kıyamet) yaklaştı. O gelmeden, ne zaman olacağını bildirecek, geldiğinde de onu giderecek Allah’tan başka kimse yoktur.
Süleyman Ateş : O yaklaşıcı, yaklaştı.
Tefhim-ul Kuran : O yaklaşmakta olan yaklaştı
Ümit Şimşek : Yaklaşan iyice yaklaştı.
Yaşar Nuri Öztürk : Yaklaşmakta/yaklaşacak olan yaklaştı.
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.