FANDOM



تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

Tebârekesmu rabbike zîl celâli vel ikrâm(ikrâmi).


1. tebâreke : çok yüce, mübarek
2. ismu : isim, ad
3. rabbi- ke : senin Rabbin
4. : sahip
5. el celâli : celâl
6. ve el ikrami : ve ikram


Diyanet İşleri : Azamet ve ikram sahibi Rabbinin adı yücedir.
Abdulbaki Gölpınarlı : Ululuk ve kerem ıssı Rabbinin adının şanı, pek yücedir.
Adem Uğur : Büyüklük ve ikram sahibi Rabbinin adı yücelerden yücedir.
Ahmed Hulusi : Zül'Celâli vel'İkrâm Rabbinin ismi ne mübarek - ne yücedir!
Ahmet Tekin : Hayatın devamı ve işleyişi, yardımıyla gerçekleşen, muhtaç ve âciz olmayacak, saygıya lâyık görülecek kadar güçlü olan, fânî varlıklara hayat vererek lütuf ve ihsanına mazhar eden, zâtına lâyık olmayan şirkten münezzeh, kudret ve ihtişam sahibi Rabbinin adı yücelerden yücedir.
Ahmet Varol : Büyüklük ve ikram sahibi Rabbinin adı ne yücedir.
Ali Bulaç : Celal ve ikram sahibi olan Rabbinin adı ne yücedir.
Ali Fikri Yavuz : Azamet ve ikram sahibi olan Rabbinin ismi, ne yücedir aşikâr!
Bekir Sadak : Buyuk ve pek comert olan Rabbinin adi ne yucedir!*
Celal Yıldırım : Büyüklük, ululuk, saygınlık, cömertlik, iyilik sahibi olan Rabb'ının ismi çok mübarektir, çok yücedir.
Diyanet İşleri (eski) : Büyük ve pek cömert olan Rabbinin adı ne yücedir!
Diyanet Vakfi : Büyüklük ve ikram sahibi Rabbinin adı yücelerden yücedir.
Edip Yüksel : Görkemli ve Onurlu Rabbinin ismi ne yücedir!
Elmalılı Hamdi Yazır : Yüce, çok yüce rabbının adı onun o celâl, onun o ikram.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Ululuk ve ikram sahibi Rabbinin adı yüce, çok yücedir!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Büyüklük ve ikram sahibi Rabbinin adı ne yücedir!
Fizilal-il Kuran : Kerem sahibi, ulu Rabbinin adı ne yücedir!
Gültekin Onan : Celal ve ikram sahibi olan rabbinin adı ne yücedir.
Hasan Basri Çantay : Azamet, saltanat ve ikram saahibi Rabbinin adı ne yücedir!
Hayrat Neşriyat : Celâl (azamet ve kahır) ve ikram sâhibi Rabbinin ismi ne yücedir!
İbni Kesir : Celal ve ikram sahibi Rabbının adı ne yücedir.
Muhammed Esed : İhtişam sahibi ve kerim Rabbinin ismi ne yücedir!
Ömer Nasuhi Bilmen : Celâl ve ikram sahibi olan Rabbinin ismi, mübarek (â'li, mukaddes) olmuştur.
Ömer Öngüt : Azamet ve ikram sahibi Rabbinin adı ne yücedir!
Şaban Piriş : (77-78) “O halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz”. Azamet ve cömertlik sahibi Rabbinin ismi ne yücedir!..
Suat Yıldırım : Azamet ve kerem sahibi olan Rabbinin adı çok yücedir, çok yüce!
Süleyman Ateş : Büyüklük ve ikrâm sâhibi Rabbinin adı ne yücedir!
Tefhim-ul Kuran : Celal ve ikram sahibi olan Rabbinin adı ne yücedir.
Ümit Şimşek : Sonsuz büyüklük ve ikram sahibi Rabbinin adı ne yücedir!
Yaşar Nuri Öztürk : İkram ve kudret sahibi Rabbinin ismi öyle yüce ki...
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.