FANDOM


56/44 Vakıa Suresi
Kuran-ı Kerim
56/46


Arapça harfli ayet metni Edit

45. إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ

Latin harflerine transcriptli metin Edit

İnnehum kânû kable zâlike mutrefîn(mutrefîne).

Kelime anlamlı meal Edit

  • inne-hum : muhakkak ki onlar
  • kânû : oldular
  • kable zâlike : bundan önce, daha önce
  • mutrefîne : mutrafı olanlar, varlık içinde zevklerine dalmış olanlar

Abdülbaki Gölpınarlı Edit

Bundan önce onlar, nîmetler içindeydi.

Ali Bulaç Meali Edit

Çünkü onlar, bundan önce varlık içinde şımartılmış olanlardı.

Ahmet Varol Meali Edit

Diyanet İşleri Meali(Eski) Edit

Diyanet İşleri Meali(Yeni) Edit

Diyanet Vakfı Meali Edit

Edip Yüksel Meali Edit

Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş metin) Edit

Elmalılı Meali (Orjinal) Edit

Ömer Nasuhi Bilmen Edit

Muhammed Esed Edit

Suat Yıldırım Edit

Süleyman Ateş Meali Edit

Şaban Piriş Meali Edit

Ümit Şimşek Meali Edit

Yaşar Nuri Öztürk Edit

Yusuf Ali (English) Edit

M. Pickthall (English) Edit

Elmalı tefsiri (sadeleştirilmiş) Edit

Muhammed Esed Tefsiri Edit

Ömer Nasuhi Bilmen Tefsiri Edit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.