FANDOM


56/4 Vakıa Suresi
Kuran-ı Kerim
56/6


Arapça harfli ayet metni Edit

5. وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسّاً

Latin harflerine transcriptli metin Edit

5. Ve bussetilcibalu bessen.

Kelime anlamlı meal Edit

1. ve busset(i) : ve ufalandı, dağıtıldı, parçalandı (dağların gravitasyon bağları koparıldı) 2. el cibâlu : dağlar 3. bessen : ufalanarak, parçalanarak, toz haline gelerek


Abdülbaki Gölpınarlı Edit

5- Ve dağlar, param-parça olunca.


Ali Bulaç Meali Edit

Ve dağlar darmadağın olup ufalandığı,

Ahmet Varol Meali Edit

Diyanet İşleri Meali(Eski) Edit

Diyanet İşleri Meali(Yeni) Edit

Diyanet Vakfı Meali Edit

Edip Yüksel Meali Edit

5- Ve dağların paramparça edileceği zaman,


Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş metin) Edit

Elmalılı Meali (Orjinal) Edit

Ömer Nasuhi Bilmen Edit

Muhammed Esed Edit

5. ve dağlar ufalana ufalana,

Suat Yıldırım Edit

5. Dağlar darmadağın edilip parçalandığı,

Süleyman Ateş Meali Edit

5. Dağlar serpildikçe serpildiği,

Şaban Piriş Meali Edit

Ümit Şimşek Meali Edit

Yaşar Nuri Öztürk Edit

5. Dağlar bir serpilişle serpildiğinde,


Yusuf Ali (English) Edit

5. And the mountains shall be crumbled to atoms,

M. Pickthall (English) Edit

Elmalı tefsiri (sadeleştirilmiş) Edit

Muhammed Esed Tefsiri Edit

Ömer Nasuhi Bilmen Tefsiri Edit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.