Yenişehir Wiki
Advertisement
56/64 Vakıa Suresi
Kuran-ı Kerim
56/66


Arapça harfli ayet metni[]

65. لَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَاهُ حُطَاماً فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

Latin harflerine transcriptli metin[]

Lev neşâu le cealnâhu hutâmen fe zaltum tefekkehûn(tefekkehûne).

Kelime anlamlı meal[]

  • lev : şâyet, eğer
  • neşâu : biz dileriz
  • le : elbette, mutlaka
  • cealnâ-hu : onu kıldık, yaptık
  • hutâmen : ot kırıntısı, kuru ot
  • fe zaltum tefekkehûne : o zaman siz faydalanamazdınız, şaşırıp kalırdınız

Abdülbaki Gölpınarlı[]

Dilersek elbette onu kurutup çer çöp haline getirirdik de şaşırır kalır, nâdim olur dururdunuz.

Ali Bulaç Meali[]

Eğer dilemiş olsaydık, gerçekten onu bir ot kırıntısı kılardık; böylelikle şaşar kalırdınız.

Ahmet Varol Meali[]

Diyanet İşleri Meali(Eski)[]

Diyanet İşleri Meali(Yeni)[]

Diyanet Vakfı Meali[]

Edip Yüksel Meali[]

Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş metin)[]

Elmalılı Meali (Orjinal)[]

Ömer Nasuhi Bilmen[]

Muhammed Esed[]

Suat Yıldırım[]

Süleyman Ateş Meali[]

Şaban Piriş Meali[]

Ümit Şimşek Meali[]

Yaşar Nuri Öztürk[]

Yusuf Ali (English)[]

M. Pickthall (English)[]

Elmalı tefsiri (sadeleştirilmiş)[]

Muhammed Esed Tefsiri[]

Ömer Nasuhi Bilmen Tefsiri[]

Advertisement