FANDOM


61/2 Saf Suresi *61/1*61/2*61/3*61/4*61/5*61/6*61/7*61/8*61/9*61/10*61/11*61/12*61/13*61/14
Kuran-ı Kerim
61/4



Arapça harfli ayet metni Edit

  • كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللَّهِ أَنْ تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ


Latin harflerine transcriptli metin Edit

  • Kebura makten ‘inda(A)llâhi en tekûlû mâ lâ tef’alûn(e)

Kelime anlamlı meal Edit

Abdülbaki Gölpınarlı Edit

  • Allah katında en nefret edilen şey, yapmayacağınız şeyi söylemenizdir.

Ali Bulaç Meali Edit

  • Yapmayacağınız şeyi söylemeniz, Allah katında bir gazab (konusu olması) bakımından büyüdü (büyük bir suç teşkil etti).

Ahmet Varol Meali Edit

  • Yapmayacağınız şeyi söylemeniz Allah katında gazab(ı gerektirmesi) bakımından çok büyüktür.

Diyanet İşleri Meali(Eski) Edit

  • Yapmayacağınız şeyi söylemeniz, Allah katında büyük gazaba sebep olur.

Diyanet İşleri Meali(Yeni) Edit

  • Yapmayacağınız şeyleri söylemeniz, Allah katında büyük gazap gerektiren bir iştir.

Diyanet Vakfı Meali Edit

  • Yapmayacağınız şeyleri söylemeniz, Allah katında büyük bir nefretle karşılanır.

Edip Yüksel Meali Edit

  • Yapmadığınız şeyi söylemeniz, ALLAH katında en sevilmeyen davranışlardandır.

Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş metin) Edit

  • Yapmayacağınızı söylemeniz, Allah yanında şiddetli bir buğza sebeb olur.

Elmalılı Meali (Orjinal) Edit

  • Yapmıyacağınız şey'i söylemeniz, Allah yanında çok mebguzdur

Ömer Nasuhi Bilmen Edit

  • Yapmayacağınız şeyi söylemeniz Allah indinde çok mebğuzdur.

Muhammed Esed Edit

  • yapmayacağınız şeyi söylemeniz Allah nazarında en tiksinti verici şeydir!

Suat Yıldırım Edit

  • Yapmayacağınız şeyleri söylemek, Allah'ın en çok nefret ettiği şeylerdendir.

Süleyman Ateş Meali Edit

  • Yapmayacağınız şeyi söylemek, Allah katında en sevilmeyen bir şeydir.

Şaban Piriş Meali Edit

  • Yapamayacağınız bir şeyi söylemek Allah katında nefret edilen bir şeydir.

Ümit Şimşek Meali Edit

  • Yapmayacağınız şeyleri söylemeniz, Allah katında büyük bir gazap nedenidir.

Yaşar Nuri Öztürk Edit

  • Yapmayacağınız şeyi söylemeniz, Allah katında büyük bir günahtır.

Yusuf Ali (English) Edit

  • Grievously odious is it in the sight of Allah that ye say that which ye do not.

M. Pickthall (English) Edit

  • It is most hateful in the sight of Allah that ye say that which ye do not.

Elmalı tefsiri (sadeleştirilmiş) Edit

Muhammed Esed Tefsiri Edit

Ömer Nasuhi Bilmen Tefsiri Edit

Header gold
Ayet Ayet Saf Suresi
K.kerim   

61/1 - 61/2 - 61/3 - 61/4 - 61/5 - 61/6 - 61/7 - 61/8 - 61/9 - 61/10 - 61/11 - 61/12 - 61/13 - 61/14


Üzerinde çalıştığımız sayfa hangi surenin ayeti ise sayfa sonuna Küme işaretlerinin tam ortasına {{}} a-Sure ismi yazmayı unutmayalım!
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.