Yenişehir Wiki
Advertisement
61/7 Saf Suresi *61/1*61/2*61/3*61/4*61/5*61/6*61/7*61/8*61/9*61/10*61/11*61/12*61/13*61/14
Kuran-ı Kerim
61/9



Arapça Metin[]

  • يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ

Türkçe Transcript(*)[]

  • Yurîdûne liyutfi-û nûra(A)llâhi bi-efvâhihim va(A)llâhu mutimmu nûrihi velev kerihe-lkâfirûn(e).


  • TÜRKÇE MEALLER

Abdülbaki Gölpınarlı[]

  • Allah nurunu, ağızlarıyla üfleyip söndürmek isterler ve Allah'sa nurunu tamamlayacak, kuvvetlendirecektir ve isterse kafirlerin zoruna gitsin, istemesinler.

Ali Bulaç Meali[]

  • Onlar, Allah'ın nurunu ağızlarıyla söndürmek istiyorlar. Oysa Allah, kendi nurunu tamamlayıcıdır; kafirler hoş görmese bile.

Ahmet Varol Meali[]

  • Allah'ın nurunu ağızlarıyla söndürmek istiyorlar. Ama kâfirler istemese de Allah nurunu tamamlayacaktır.

Ahmet Tekin[]

  • Onlar, laf ebeliği ile, birkaç üfürüklük nefesle Allah’ın nurunu söndürmek istiyorlar. Halbuki kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah’a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına iterek örtbas edip inkârda ısrar eden kâfirler istemeseler de Allah nurunu tamamlayarak devam ettirecek, İslâm’ı hâkim kılacaktır.

Diyanet İşleri Meali(Eski)[]

  • Ağızlarıyla Allah'ın nurunu söndürmek isterler. İnkarcılar ne kadar istemeseler de, Allah nurunu, dinini tamamlayacaktır.

Diyanet İşleri Meali(Yeni)[]

  • Onlar ağızlarıyla Allah’ın nurunu söndürmek istiyorlar. Hâlbuki kâfirler istemeseler de Allah nurunu tamamlayacaktır.

Diyanet Vakfı Meali[]

  • Onlar ağızlarıyla Allah'ın nurunu söndürmek istiyorlar. Halbuki kafirler istemeseler de Allah nurunu tamamlayacaktır. *

Edip Yüksel Meali[]

  • ALLAH'ın ışığını ağızlarıyla söndürmek isterler. İnkarcılar hoşlanmasa da ALLAH ışığını tamamlayacaktır.

Elmalılı Hamdi Yazır[]

  • Ağızlarıyla Allah'ın nurunu söndürmek istiyorlar. Halbuki kâfirler hoş görmese de Allah nurunu tamamlayacaktır.

Elmalılı Meali (Orjinal)[]

  • İstiyorlar ki Allahın nûrunu ağızlariyle söndürsünler, Allah ise nûrunu tamamlıyacaktır, isterse kâfirler hoşlanmasınlar

Hayrat Neşriyat Meali[]

  • Allah’ın nûrunu ağızlarıyla söndürmek istiyorlar; hâlbuki Allah, kâfirler hoşlanmasa da nûrunu tamamlayıcıdır!

Ömer Nasuhi Bilmen[]

  • 8,9. Allah'ın nûrunu ağızlarıyla söndürmek isterler , Allah ise nûrunu tamamlayıcıdır. Velev ki, kâfirler hoşlanmasınlar. O, o (Mabûd-u Kerîm) dir ki Peygamberini Kur'an ile ve hak din ile gönderdi. Onu her din üzerine yükseltmek için. Velev ki müşriklerin hoşuna gitmesin.

Muhammed Esed[]

  • Onlar Allah'ın nurunu boş laflarıyla 9 söndürmek isterler: ama Allah, hakikati inkar edenler ne kadar öfkelenseler de, nurunu bütün parlaklığıyla yaymaya devam edecektir.

Suat Yıldırım[]

  • Onlar Allah'ın nûrunu ağızlarıyla üfleyerek söndürmek isterler. Fakat kâfirlerin hoşuna gitmese de, Allah nûrunu tamamlayacak (dünyanın her tarafına ulaştıracaktır). *

Süleyman Ateş Meali[]

  • Ağızlarıyle Allah'ın nurunu söndürmek istiyorlar. Oysa kafirler hoşlanmasa da Allah, nurunu tamamlayacaktır.

Şaban Piriş Meali[]

  • Ağızlarıyla Allah’ın nurunu söndürmek istiyorlar. Kafirlerin hoşuna gitmese de Allah nurunu tamamlayacaktır.

Ümit Şimşek Meali[]

  • Onlar Allah'ın nurunu ağızlarıyla söndürmek istiyorlar. Fakat Allah nurunu tamamlayacaktır—kâfirler isterse hoşlanmasın.

Yaşar Nuri Öztürk[]

  • İstiyorlar ki, ağızlarıyla Allah'ın nurunu söndürsünler. Ama Allah, küfre batanlar hoş görmeseler de nurunu tamamlayacaktır.


  • İNGİLİZCE MEALLER

Yusuf Ali (English)[]

  • Their intention is to extinguish Allah.s Light (by blowing) with their mouths:(5441) But Allah will complete (the revelation of) His Light, even though the Unbelievers may detest (it). *

M. Pickthall (English)[]

  • Fain would they put out the light of Allah with their mouths, but Allah will perfect His light however much the disbelievers are averse.



Header gold
Ayet Ayet Saf Suresi
K.kerim   

61/1 - 61/2 - 61/3 - 61/4 - 61/5 - 61/6 - 61/7 - 61/8 - 61/9 - 61/10 - 61/11 - 61/12 - 61/13 - 61/14


Üzerinde çalıştığımız sayfa hangi surenin ayeti ise sayfa sonuna Küme işaretlerinin tam ortasına {{}} a-Sure ismi yazmayı unutmayalım!
Advertisement