Yenişehir Wiki
Advertisement
Yenişehir Wiki
80.307
pages
70/11 70/Mearic Suresi
Kurann.png

Kuran-ı Kerim
70/13



Arapça harfli ayet metni[]

  • وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ

Latin harflerine transcriptli metin[]

  • Ve sâhibetihi ve eḣîh(i)

Kelime anlamlı meal[]

  • Kelime kelime anlamı
  • ve sâhıbeti-hî : ve eşi
  • ve ahî-hi : ve kardeşi

Abdülbaki Gölpınarlı[]

  • Eşini de, kardeşini de.

Ali Bulaç Meali[]

  • Kendi eşini ve kardeşini,

Ahmet Varol Meali[]

  • Eşini ve kardeşini de.

Diyanet İşleri Meali(Eski)[]

  • 11,12,13,14. Onlar birbirlerine yalnız gösterilirler. Suçlu kimse o günün azabından kurtulmak için oğullarını, ailesini, kardeşini, kendisini barındırmış olan sülalesini ve yeryüzünde bulunan herkesi feda etmek ve böylece kendisini kurtarmak ister.

Diyanet İşleri Meali(Yeni)[]

  • 11,12,13,14. Birbirlerine gösterilirler. Günahkâr kimse ister ki, o günün azabından kurtulmak için oğullarını, karısını, kardeşini, kendisini koruyup barındıran tüm ailesini ve yeryüzünde bulunanların hepsini fidye olarak versin de, kendisini kurtarsın.

Diyanet Vakfı Meali[]

  • Karısını ve kardeşini,

Edip Yüksel Meali[]

  • Eşini, kardeşini,

Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş metin)[]

  • Eşini ve kardeşini,

Elmalılı Meali (Orjinal)[]

  • Ve refikasını ve biraderini

Ömer Nasuhi Bilmen[]

  • Ve refikasını ve kardeşini feda etsin.

Muhammed Esed[]

  • ve eşini ve kardeşini,

Suat Yıldırım[]

  • 10,11,12,13,14. Birbirlerine gösterildikleri halde hiçbir candan dost, dostunun hâlini sormaz.Her mücrim o günkü azaptan kurtulmak için fidye olarak oğullarını, eşini, kardeşini,kendisine sahip çıkan sülalesini, hatta dünyada olanların tamamını verip de kurtulmak ister. [31,33; 40,18; 23,101; 80,34-37]

Süleyman Ateş Meali[]

  • Eşini ve kardeşini,

Şaban Piriş Meali[]

  • Eşini ve kardeşini...

Ümit Şimşek Meali[]

  • Daha da eşini ve kardeşini,

Yaşar Nuri Öztürk[]

  • Eşini, kardeşini,

Yusuf Ali (English)[]

  • His wife and his brother,

M. Pickthall (English)[]

  • And his spouse and his brother

Elmalı tefsiri (sadeleştirilmiş)[]

  • 12. Yani öyle bir dehşet ki, birbirlerine gösterilip dururlarken bile soramaz. Nerde kaldı ki uzağı arasın. fasîlesini içlerinde yetiştiği ve başı sıkıldığı zaman kendisini ku.caklayan, barındıran kavmini ve kabilesini, aşiretini, hemşerilerini, obasını.

Muhammed Esed Tefsiri[]

  • 12 ve eşini ve kardeşini,

Ömer Nasuhi Bilmen Tefsiri[]

  • 12. Ve eşini ve kardeşini -feda etsin-.
  • 12. (Ve) Öyle bir suçlu ister ki: (eşini ve kardeşini) de feda etsin, o sayede ilâhî azaptan kurtulsun, bu da ne mümkün..

Yunus Emre'nin ayete şiirle yorumu[]

Ata oğuldan beze, bakmaya ana kıza
Şol gün geliser başa unutma arasâtı.

Ayetle ilgili şiirler[]

Ata oğuldan beze, bakmaya ana kıza
Şol gün geliser başa unutma arasâtı.

Header gold.jpg
Ayet Ayet Mearic Suresi
K.kerim.jpeg   

70/1 - 70/2 - 70/3 - 70/4 - 70/5 - 70/6 - 70/7 - 70/8 - 70/9 - 70/10 - 70/11 - 70/12 - 70/13 - 70/14 - 70/15 - 70/16 - 70/17 - 70/18 - 70/19 - 70/20 - 70/21 - 70/22 - 70/23 - 70/24 - 70/25 - 70/26 - 70/27 - 70/28 - 70/29 - 70/30 - 70/31 - 70/32 - 70/33 - 70/34 - 70/35 - 70/36 - 70/37 - 70/38 - 70/39 - 70/40 - 70/41 - 70/42 - 70/43 - 70/44


Üzerinde çalıştığımız sayfa hangi surenin ayeti ise sayfa sonuna Küme işaretlerinin tam ortasına {{}} a-Sure ismi yazmayı unutmayalım!