FANDOM


70/25 70/Mearic Suresi
Kurann

Kuran-ı Kerim
70/27



Arapça harfli ayet metni Edit

  • وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

Latin harflerine transcriptli metin Edit

  • Velleżîne yusaddikûne biyevmi-ddîn(i)

Kelime anlamlı meal Edit

  • Kelime kelime anlamı
  • ve ellezîne : ve onlar
  • yusaddikûne : tasdik ederler
  • bi : ...i
  • yevmi ed dîni : dîn günü

Abdülbaki Gölpınarlı Edit

  • Ve öyle kişilerdir onlar ki ceza gününü gerçek bilirler.

Ali Bulaç Meali Edit

  • Onlar, din gününü tasdik etmektedirler.

Ahmet Varol Meali Edit

  • Onlar hesap gününü doğrularlar.

Diyanet İşleri Meali(Eski) Edit

  • 22,23,24,25,26,27. Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.

Diyanet İşleri Meali(Yeni) Edit

  • Onlar, ceza gününü tasdik eden kimselerdir.

Diyanet Vakfı Meali Edit

  • Ceza (ve hesap) gününün doğruluğuna inananlar;

Edip Yüksel Meali Edit

  • Onlar Din Gününü doğrularlar;

Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş metin) Edit

  • Onlar ki ceza gününü tasdik ederler.

Elmalılı Meali (Orjinal) Edit

  • Ve onlar ki dîn gününü (ceza gününü) tasdîk ederler

Ömer Nasuhi Bilmen Edit

  • Ve onlar ki ceza gününü tasdik ederler.

Muhammed Esed Edit

  • ve Hesap Günü'nü[n geleceğini] tasdik edenler;

Suat Yıldırım Edit

  • Onlar hesap gününü tasdik ederler.

Süleyman Ateş Meali Edit

  • Ceza gününü tasdik ederler,

Şaban Piriş Meali Edit

  • Onlar hesap gününü tasdik ederler.

Ümit Şimşek Meali Edit

  • Onlar hesap gününün gerçekliğine inanırlar.

Yaşar Nuri Öztürk Edit

  • Bunlar, din gününü içtenlikle doğrularlar.

Yusuf Ali (English) Edit

  • And those who hold to the truth of the Day of Judgment;

M. Pickthall (English) Edit

  • And those who believe in the Day of Judgment,

TEFSİRLEREdit

Elmalı tefsiri (sadeleştirilmiş) Edit

  • 26. ÜÇÜNCÜSÜ, Din gününü, (iyi veya kötü amellerinin cezasının verileceği haşir, neşir ve hesap gününü) tasdik ederler. İmanlarında doğru olduklarını gösterirler. Yani hakkı ve hukuku tanıyıp ahirette verilecek sevaba iman ederek bedenle ve malla ilgili ibadetleri yapmak için gayretle çalışır, nefislerini zahmete koşar, ceza gününe inandıklarını böyle bizzat yaptıkları işlerle kanıtlarlar.
  • Burada ahiret gününü tasdikten maksadın sadece kalp ile veya dil ile yapılan ve teoride kalan bir tasdikten ibaret olmayıp bizzat yaparak kanıtlamak mânâsına olduğu, bu tasdikin namaz ve zekattan sonra amelî ibadetler arasında sayılmasından ve bunun onlardaki samimiyet ve ihlas anlatılırken söylenmiş olmasından anlaşılır.

Muhammed Esed Tefsiri Edit

  • 26 ve Hesap Günü'nü[n geleceğini] tasdik edenler;

Ömer Nasuhi Bilmen Tefsiri Edit

  • 26. Ve onlar ki: Ceza gününü tasdik ederler.
  • 26. (Ve onlar ki:) O mü'mîn kullar ki: (ceza gününü tasdik ederler.) Âhiret âlemine inanmış bulunurlar, o ebedî âlemde selâmet ve saadete kavuşmak için çaba ve gayretten geri durmazlar, bu da beşinci vasıflarıdır.
Header gold
Ayet Ayet Mearic Suresi
K.kerim   

70/1 - 70/2 - 70/3 - 70/4 - 70/5 - 70/6 - 70/7 - 70/8 - 70/9 - 70/10 - 70/11 - 70/12 - 70/13 - 70/14 - 70/15 - 70/16 - 70/17 - 70/18 - 70/19 - 70/20 - 70/21 - 70/22 - 70/23 - 70/24 - 70/25 - 70/26 - 70/27 - 70/28 - 70/29 - 70/30 - 70/31 - 70/32 - 70/33 - 70/34 - 70/35 - 70/36 - 70/37 - 70/38 - 70/39 - 70/40 - 70/41 - 70/42 - 70/43 - 70/44


Üzerinde çalıştığımız sayfa hangi surenin ayeti ise sayfa sonuna Küme işaretlerinin tam ortasına {{}} a-Sure ismi yazmayı unutmayalım!
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.