FANDOM


70/27 70/Mearic Suresi
Kurann

Kuran-ı Kerim
70/29



Arapça harfli ayet metni Edit

  • إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

Latin harflerine transcriptli metin Edit

  • İnne ‘ażâbe rabbihim ġayru me/mûn(in)

Kelime anlamlı meal Edit

  • Kelime kelime anlamı
  • inne : muhakkak ki
  • azâbe : azap
  • rabbi-him : Rab'leri
  • gayru : hariç, olunmaz
  • me'mûnin : emin olunan

Abdülbaki Gölpınarlı Edit

  • şüphe yok ki Rablerinin azabından da kimse emin olamaz.

Ali Bulaç Meali Edit

  • Şüphesiz Rablerinin azabından emin olunamaz.

Ahmet Varol Meali Edit

  • Çünkü Rablerinin azabından güvende olunamaz.

Diyanet İşleri Meali(Eski) Edit

  • Doğrusu Rablerinin azabından kimse güvende değildir.

Diyanet İşleri Meali(Yeni) Edit

  • Çünkü, Rablerinin azabından emin olunamaz.

Diyanet Vakfı Meali Edit

  • Ki Rab'lerinin azabı(na karşı) emin olunamaz;

Edip Yüksel Meali Edit

  • Rab'lerinin azabına güven olmaz.

Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş metin) Edit

  • Çünkü Rablerinin azabından emin olunmaz.

Elmalılı Meali (Orjinal) Edit

  • Çünkü rablarının azâbından emîn olunmaz

Ömer Nasuhi Bilmen Edit

  • Çünkü rablarının azâbından emîn olunmaz

Muhammed Esed Edit

  • 28 zaten Rabbinin azabına karşı hiç kimse kendini [tam] bir güven içinde hissedemez;11
  • dipnot11: Mürâîce bir böbürlenmeye karşı yapılan bu uyarı, ne kadar “iyi” olursa olsun, bir kimsenin her zaman ahlakî bir hata yapmasının (mesela, bir arkadaşını incitmesi) ve sonra bu günahını unutmasının her zaman mümkün olduğunu gösterir. Bu uyarı, dolaylı olarak, kişinin bütün eylemlerinde bilinçli olmayı elden bırakmamaya bir çağrıdır -çünkü, “kötülük ayartısı (fitne), yalnızca hakikati inkar edenlere musallat olmaz” (8:25), ama aynı zamanda dürüst ve erdemlilere de musallat olabilir.

Suat Yıldırım Edit

  • Çünkü Rab'lerinin azabından kimse emin olamaz.

Süleyman Ateş Meali Edit

  • Çünkü Rablerinin azabına güven olmaz.

Şaban Piriş Meali Edit

  • Gerçekten Rab’lerinin azabından güvende olunamaz.

Ümit Şimşek Meali Edit

  • Zira Rablerinin azabından kimse emin olamaz.

Yaşar Nuri Öztürk Edit

  • Gerçekten de Rablerinin azabı emin olunmayacak bir azaptır.

Yusuf Ali (English) Edit

  • For their Lord´s displeasure is the opposite of Peace and Tranquillity;-(5693) *
  • dipnot:5693 Some would construe this verse: "And their Lord's displeasure is one against which there is no security"; meaning that the punishment of sin may come suddenly at any time, when you least expect it.

M. Pickthall (English) Edit

  • Lo! the doom of their Lord is that before which none can feel secure

Elmalı tefsiri (sadeleştirilmiş) Edit

  • 28. Çünkü Rab'larının azabından emin olunmaz. Aman verilmiş, kendisinden güvence alınmış değildir. Zira insan için bu dünyada herşeyi çözümlemiş, bütün görevlerini yerine getirmiş ve sakınılması gereken her şeyden sakınmış bulunduğunu iddia etmek mümkün olmadığı gibi, kaderin sırrı da bilinmemektedir. İnsanın bugüne kadar hiç kusur işlememiş olduğu varsayılsa bile yarın nasıl bir durum kazanacağını Allah'tan başka kimse bilemez.

Muhammed Esed Tefsiri Edit

    • 28 zaten Rabbinin azabına karşı hiç kimse kendini [tam] bir güven içinde hissedemez;11
  • dipnot11: Mürâîce bir böbürlenmeye karşı yapılan bu uyarı, ne kadar “iyi” olursa olsun, bir kimsenin her zaman ahlakî bir hata yapmasının (mesela, bir arkadaşını incitmesi) ve sonra bu günahını unutmasının her zaman mümkün olduğunu gösterir. Bu uyarı, dolaylı olarak, kişinin bütün eylemlerinde bilinçli olmayı elden bırakmamaya bir çağrıdır -çünkü, “kötülük ayartısı (fitne), yalnızca hakikati inkar edenlere musallat olmaz” (8:25), ama aynı zamanda dürüst ve erdemlilere de musallat olabilir.

Ömer Nasuhi Bilmen Tefsiri Edit

  • 28. Şüphe yok ki, Rab'lerinin azabı gayr-i memundur = ondan kimse emîn olamaz.
  • 28. (Şüphe yok ki, Rab'lerinin azabı) Pek şiddetlidir, o elem verici azap (gayr-i memundur.) ondan kimse emîn olamaz. Cenab-ı Hak'kın azabı dünyada da, âhirette de meydana gelebilir. Artık gerçekten mü'mîn, inanmış olan herhangi bir insan, o azabı düşünerek titremez mi?. Öyle bir azabı gerektirecek bir harekete cür'et gösterebilir mi?
Header gold
Ayet Ayet Mearic Suresi
K.kerim   

70/1 - 70/2 - 70/3 - 70/4 - 70/5 - 70/6 - 70/7 - 70/8 - 70/9 - 70/10 - 70/11 - 70/12 - 70/13 - 70/14 - 70/15 - 70/16 - 70/17 - 70/18 - 70/19 - 70/20 - 70/21 - 70/22 - 70/23 - 70/24 - 70/25 - 70/26 - 70/27 - 70/28 - 70/29 - 70/30 - 70/31 - 70/32 - 70/33 - 70/34 - 70/35 - 70/36 - 70/37 - 70/38 - 70/39 - 70/40 - 70/41 - 70/42 - 70/43 - 70/44


Üzerinde çalıştığımız sayfa hangi surenin ayeti ise sayfa sonuna Küme işaretlerinin tam ortasına {{}} a-Sure ismi yazmayı unutmayalım!
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.