FANDOM


70/8 70/Mearic Suresi
Kurann

Kuran-ı Kerim
70/10



Arapça harfli ayet metni Edit

  • وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ

Latin harflerine transcriptli metin Edit

  • Ve tekûnu-lcibâlu kel’ihn(i)

Kelime anlamlı meal Edit

  • Kelime kelime anlamı
  • ve tekûnu : ve olacak
  • el cibâlu : dağlar
  • ke : gibi
  • el ıhni : renkli yün parçaları

Abdülbaki Gölpınarlı Edit

  • Ve dağlar, atılmış renkrenk pamuğa benzer.

Ali Bulaç Meali Edit

  • Dağlar da (etrafa uçuşmuş) rengarenk yün gibi olacak.

Ahmet Varol Meali Edit

  • Dağlar da atılmış yün gibi olur.

Diyanet İşleri Meali(Eski) Edit

  • Dağlar da atılmış pamuğa döner.

Diyanet İşleri Meali(Yeni) Edit

  • 8,9. Göğün, erimiş maden gibi ve dağların atılmış renkli yün gibi olacağı günü hatırla.

Diyanet Vakfı Meali Edit

  • Dağlar da atılmış yüne döner.

Edip Yüksel Meali Edit

  • Dağlar ise atılmış yün gibi olur.

Elmalılı Hamdi Yazır (sadeleştirilmiş metin) Edit

  • Dağlar da atılmış renkli yün gibi olur.

Elmalılı Meali (Orjinal) Edit

  • Dağlar da atılmış elvan yun gibi

Ömer Nasuhi Bilmen Edit

  • Dağlar da atılmış rengârenk yün gibi olacaktır.

Muhammed Esed Edit

  • ve dağların yün topakları gibi olacağı,

Suat Yıldırım Edit

  • Dağlar ise atılmış rengârenk yüne döner. [101,5]

Süleyman Ateş Meali Edit

  • Dağlar, renkli yün gibi olur.

Şaban Piriş Meali Edit

  • Dağlar ise atılmış yün gibi olur.

Ümit Şimşek Meali Edit

  • Dağlar atılmış yün gibi olur.

Yaşar Nuri Öztürk Edit

  • Dağlar, atılmış, renkli yün gibi olur.

Yusuf Ali (English) Edit

  • And the mountains will be like wool,(5682) *


*dipnot:

  • 5682 Cf. 101:5, where the metaphor of carded wool is used. The mountains which seem so solid will be like flakes of wool driven by the carder's hand.

M. Pickthall (English) Edit

  • And the hills become as flakes of wool,

Elmalı tefsiri (sadeleştirilmiş) Edit

  • 9. Yün, özellikle türlü renklere boyanmış olan renkli yün. Zira dağlarda. "Beyazlı kırmızılı çeşitli renkte ve kapkara tabakalar vardır."(Fatır, 35/27)

Muhammed Esed Tefsiri Edit

  • 9 ve dağların yün topakları gibi olacağı,

Ömer Nasuhi Bilmen Tefsiri Edit

  • 9. Dağlar da atılmış rengârenk yün gibi olacaktır.
  • 9. O müthiş günde (Dağlar da atılmış rengârenk yün gibi olacaktır) bütün dağlar, parçalanarak renkli yün parçaları gibi havada uçuşmaya başlayacaktır. "I.h.n" türlü renkler ile boyanmış yün manasınadır.
Header gold
Ayet Ayet Mearic Suresi
K.kerim   

70/1 - 70/2 - 70/3 - 70/4 - 70/5 - 70/6 - 70/7 - 70/8 - 70/9 - 70/10 - 70/11 - 70/12 - 70/13 - 70/14 - 70/15 - 70/16 - 70/17 - 70/18 - 70/19 - 70/20 - 70/21 - 70/22 - 70/23 - 70/24 - 70/25 - 70/26 - 70/27 - 70/28 - 70/29 - 70/30 - 70/31 - 70/32 - 70/33 - 70/34 - 70/35 - 70/36 - 70/37 - 70/38 - 70/39 - 70/40 - 70/41 - 70/42 - 70/43 - 70/44


Üzerinde çalıştığımız sayfa hangi surenin ayeti ise sayfa sonuna Küme işaretlerinin tam ortasına {{}} a-Sure ismi yazmayı unutmayalım!
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.