FANDOM



ثُمَّ نَظَرَ


Summe nazar(nazare).



1. summe : sonra
2. nazara : nazar etti, baktı



Muhammed Hamdi Yazır : Sonra baktı.
Diyanet İşleri : Sonra (Kur’an hakkında) derin derin düşündü.
Abdulbaki Gölpınarlı : Sonra baktı.
Adem Uğur : Sonra baktı.
Ahmed Hulusi : Sonra baktı.
Ahmet Tekin : Sonra planının doğuracağı sonuçları düşündü.
Ahmet Varol : Sonra baktı.
Ali Bulaç : Sonra bir baktı.
Ali Fikri Yavuz : Sonra (döndü insanların yüzüne) baktı.
Bekir Sadak : Sonra bakti;
Celal Yıldırım : Sonra baktı..
Diyanet İşleri (eski) : Sonra baktı;
Diyanet Vakfi : (21-25) Sonra baktı. Sonra kaşlarını çattı, suratını astı. En sonunda, kibirini yenemeyip sırt çevirdi de: «Bu (Kur'an) dedi, olsa olsa (sihirbazlardan öğrenilip) nakledilen bir sihirdir. Bu, insan sözünden başka bir şey değil.»
Edip Yüksel : Baktı.
Elmalılı Hamdi Yazır : Sonra baktı
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Sonra baktı,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Sonra baktı.
Fizilal-il Kuran : Sonra baktı,
Gültekin Onan : Sonra bir baktı.
Hasan Basri Çantay : Sonra bakdı.
Hayrat Neşriyat : Sonra baktı.
İbni Kesir : Sonra baktı.
Muhammed Esed : Ve sonra (yeni dayanaklar bulmak için çevresine) bakar,
Ömer Nasuhi Bilmen : (20-21) Sonra kahrolası, nasıl ölçtü biçti. Sonra bakıverdi.
Ömer Öngüt : Sonra baktı.
Şaban Piriş : Sonra baktı.
Suat Yıldırım : Sonra baktı...
Süleyman Ateş : Sonra baktı,
Tefhim-ul Kuran : Sonra bir baktı.
Ümit Şimşek : Sonra bakındı.
Yaşar Nuri Öztürk : Sonra baktı.
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.