FANDOM



وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ


Ve lâ temnun testeksir(testeksiru).



1. ve lâ temnun : ve iyilik yapma, lütufta bulunma
2. testeksiru : daha çoğunu istersin



Muhammed Hamdi Yazır : Hem çoksunarak menn etme
Diyanet İşleri : İyiliği, daha fazlasını bekleyerek (bir kazanç elde etmek için) yapma.
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve birşeyi, daha fazlasını elde etmek için ve başa kakarak verme.
Adem Uğur : Yaptığın iyiliği çok görerek başa kakma.
Ahmed Hulusi : Çoğu isteyerek (hırsının getirisi olarak) iyilik - ihsan yapma!
Ahmet Tekin : Verdiğinden daha fazlasını almak için kimseyi minnet altında bırakma. Yaptığın iyiliği çok sunarak, başa kakma, karşılık bekleme, nazlanma.
Ahmet Varol : Yaptığın iyiliği daha çoğunu istemek için yapma.
Ali Bulaç : Daha çok istekte bulunmak için iyilik yapma.
Ali Fikri Yavuz : Az bir şey verib karşılığında çok şey isteme.
Bekir Sadak : Yaptigin iyiligi cok gorerek basa kakma.
Celal Yıldırım : Malını, daha fazlası verilsin diye verme!
Diyanet İşleri (eski) : Yaptığın iyiliği çok görerek başa kakma.
Diyanet Vakfi : Yaptığın iyiliği çok görerek başa kakma.
Edip Yüksel : İhtiraslı olma.
Elmalılı Hamdi Yazır : Hem çoksunarak menn etme
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : çoksunarak (yaptığını çok görerek) başa kakma
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Yaptığını çok görerek başa kakma.
Fizilal-il Kuran : Yaptığın iyiliği çok görüp başa kakma.
Gültekin Onan : Daha çok istekte bulunmak için iyilik yapma.
Hasan Basri Çantay : İyiliği — çoğu isteyerek — yapma.
Hayrat Neşriyat : Hem (yaptığın ve yapacağın iyilikleri) çok görerek başa kakma!
İbni Kesir : Çok görerek başa kakma.
Muhammed Esed : İyilik yapmayı kendine kazanç aracı kılma,
Ömer Nasuhi Bilmen : (5-6) Azaba sebep olacak günahtan artık uzak ol! Çok görerek minnette bulunma.
Ömer Öngüt : Yaptığın iyiliği çok görerek başa kakma.
Şaban Piriş : Yaptığın iyiliği çok görme.
Suat Yıldırım : (1-10) Ey örtüye bürünen! (İnziva arzu eden!) Ayağa kalk ve insanları uyar. Rabbinin büyüklüğünü an. Elbiseni tertemiz tut, maddî manevî kirlerden arın, pis ve murdar olan her şeyden kaçın! Verdiğini çok bularak minnet etme! Rabbinin yolunda sabret! Sûr’a üflendiği gün, Doğrusu, o çok çetin bir gün! Kâfirlere hiç kolay olmayan bir gün!
Süleyman Ateş : Verdiğini çok bularak başa kakma.
Tefhim-ul Kuran : Daha çok istekte bulunmak için iyilik yapma.
Ümit Şimşek : Yaptığını çok görüp de başa kakma.
Yaşar Nuri Öztürk : Çok bularak başa kakma yaptığın iyiliği!
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.