FANDOM



وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

Ve beneynâ fevkakum seb'an şidâdâ(şidâden).



1. ve beneynâ : ve bina ettik, inşa ettik, yaptık, kurduk
2. fevka-kum : sizin üstünüzde
3. seb'an : yedi (7)
4. şidâden : kuvvetli, sağlam



Muhammed Hamdi Yazır : Ve üstünüze yedi sağlam bina çattık
Diyanet İşleri : Üstünüze yedi sağlam gök bina ettik.
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve üstünüzde, yedi sağlam yapı kurduk.
Adem Uğur : Üstünüzde yedi kat sağlam göğü bina ettik.
Ahmed Hulusi : Fevkinizde (yedi yörüngeli sistem - bilinç boyutunuzda) sağlam yedi (semâ) bina ettik.
Ahmet Tekin : Üstünüzde, yükseltip düzenleyerek, tavan olarak yedi sağlam gök inşa ettik.
Ahmet Varol : Üstünüzde yedi sağlam (gök) bina ettik.
Ali Bulaç : Sizin üstünüze sapasağlam yedi gök bina ettik.
Ali Fikri Yavuz : Üstünüze, yedi sağlam gök bina ettik.
Bekir Sadak : Ustunuze yedi kat saglam gok bina ettik;
Celal Yıldırım : Üstünüzde yedi sağlam gök meydana getirdik.
Diyanet İşleri (eski) : Üstünüze yedi kat sağlam gök bina ettik;
Diyanet Vakfi : Üstünüzde yedi kat sağlam göğü bina ettik.
Edip Yüksel : Ve üstünüze yedi sağlam (göğü) kurduk.
Elmalılı Hamdi Yazır : Ve üstünüze yedi sağlam bina çattık
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Üstünüze yedi sağlam bina (gök) çattık.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Üstünüze yedi sağlam bina (gök) çattık.
Fizilal-il Kuran : Üstünüze yedi sağlam gök bina ettik.
Gültekin Onan : Sizin üstünüze sapasağlam yedi gök bina ettik.
Hasan Basri Çantay : Üstünüze sağlam sağlam yedi (gök) bina etdik.
Hayrat Neşriyat : Hem üstünüzde yedi sağlam (gök) binâ ettik!
İbni Kesir : Üstünüzde yedi sağlamı bina ettik.
Muhammed Esed : Üstünüze yedi gök kubbe bina ettik,
Ömer Nasuhi Bilmen : (12-13) Ve üzerinize sağlam sağlam yedi gök bina ettik. Ve çok parıldayan kandil kıldık.
Ömer Öngüt : Üstünüzde yedi sağlam gök bina ettik.
Şaban Piriş : Üstünüze de sapasağlam yedi kat bina ettik.
Suat Yıldırım : Üstünüzde yedi sağlam gök bina ettik.
Süleyman Ateş : Üstünüzde yedi sağlam (gök) binâ ettik.
Tefhim-ul Kuran : Sizin üstünüze de sapasağlam yedi gök bina ettik.
Ümit Şimşek : Üstünüze yedi sağlam gök kurduk.
Yaşar Nuri Öztürk : Üstünüzde yedi sağlam/aşınmaz kurduk.
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.