FANDOM


أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى



E lem yecidke yetîmen fe âvâ.




1. e : mi
2. lem yecid-ke : seni bulmadı
3. yetîmen : yetim
4. fe : sonra
5. âvâ : barındırdı



Diyanet İşleri : Seni yetim bulup da barındırmadı mı?
Abdulbaki Gölpınarlı : Seni bir yetîm olarak bulup da yer yurt vermedi mi sana?
Adem Uğur : O, seni yetim bulup barındırmadı mı?
Ahmed Hulusi : Seni bir yetim (babasız ve anasız) bularak barındırmadı mı?
Ahmet Tekin : Seni, eşsiz, benzersiz bir yetim bulup da, yurt yuva ve peygamberlik vermedi mi?
Ahmet Varol : O seni bir yetim olarak bulup da barındırmadı mı?
Ali Bulaç : Bir yetim iken, seni bulup da barındırmadı mı?
Ali Fikri Yavuz : O (Rabbin) sen bir yetim iken, (seni) barındırmadı mı?
Bekir Sadak : Seni oksuz bulup da barindirmadi mi?
Celal Yıldırım : Seni öksüz bulup barındırmadı mı ?
Diyanet İşleri (eski) : Seni öksüz bulup da barındırmadı mı?
Diyanet Vakfi : O, seni yetim bulup barındırmadı mı?
Edip Yüksel : Seni bir öksüz olarak bulup barındırmadık mı?
Elmalılı Hamdi Yazır : O seni bir yetîm iken barındırmadı mı?
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : O, seni bir yetim iken barındırmadı mı?
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : O seni yetim bulup da barındırmadı mı?
Fizilal-il Kuran : O seni yetim bulup barındırmadı mı?
Gültekin Onan : Bir yetim iken, seni bulup da barındırmadı mı?
Hasan Basri Çantay : O, bir yetîm olduğunu bilib de (seni) barındırmadı mı?
Hayrat Neşriyat : (O,) seni bir yetim iken bulup (seni seçip, amcan Ebû Tâlib’in yanında) barındırmadı mı?
İbni Kesir : O; seni öksüz bulup da barındırmadı mı?
Muhammed Esed : O seni yetim olarak bulup bir sığınak vermedi mi?
Ömer Nasuhi Bilmen : Seni bir yetim bulup da barındırmadı mı?
Ömer Öngüt : O seni yetim bulup da barındırmadı mı?
Şaban Piriş : Seni yetim bulup, barındırmadı mı?
Suat Yıldırım : Seni yetim bulup barındırmadı mı?
Süleyman Ateş : O, seni yetim bulup barındırmadı mı?
Tefhim-ul Kuran : Bir yetim iken, seni bulup da barındırmadı mı?
Ümit Şimşek : Sen yetimken O seni barındırmadı mı?
Yaşar Nuri Öztürk : O seni bir yetim olarak bulup da barınağa kavuşturmadı mı?
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.