Değişiklik özeti yok |
Değişiklik özeti yok |
||
(3 kullanıcıdan 13 ara revizyon gösterilmiyor) | |||
1. satır: | 1. satır: | ||
+ | |||
− | {{Bakınız|Acem Şahı/1 ||Acem Şahı/2 |Acem Şahı/3 |Acem Şahı/4 |Acem Şahı/İngilizce |Acem Şahı/Farsça |Acem Şahı/Arapça }} |
||
+ | |||
{| border="1,5" style="blue-collapse:collapse;" |
{| border="1,5" style="blue-collapse:collapse;" |
||
|-align=center style="background-color: yellow " |
|-align=center style="background-color: yellow " |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şiir |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şiir metni'''</div> |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''İngilizce Tercüme'''</div> |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''İngilizce Tercüme'''</div> |
||
|- |
|- |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
||
− | “[[Be-merdî]] ki [[mülk-i serâser]] zemin |
+ | “[[Be-merdî]] ki [[mülk-i serâser]] zemin<br /> |
[[Neyerzed]]-ki [[hûnî çeked]] [[ber zemin]].” |
[[Neyerzed]]-ki [[hûnî çeked]] [[ber zemin]].” |
||
15. satır: | 16. satır: | ||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
||
− | “[[Be-merdî]] Baştan başa bütün zemin mülkü |
+ | “[[Be-merdî]] Baştan başa bütün zemin mülkü |
+ | |||
− | Değmez ki bir damla kanın yere dökülmesine |
||
+ | '''Değmez''' ki bir damla kanın '''yere''' dökülmesine |
||
::::::[[Sâdî]] |
::::::[[Sâdî]] |
||
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Property throughout the whole floor It doesn't deserve dropping of blood on the ground</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
|- |
|- |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
||
− | [[Gürz-i girân-ı |
+ | [[Gürz-i girân]]-ı zulmünü ey kanlı[[nâsiye| nâsiye]];<br /> |
− | [[Eyvân-ı zer-cidâr]]ına as ziynetin diye! |
+ | [[Eyvân]]-ı [[zer-cidâr]]ına as ziynetin diye! |
</div> |
</div> |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
||
− | Zulmünün ağır gürzünü, |
+ | Zulmünün '''ağır gürzünü''', ey kanlı alın;<br /> |
− | Altın yaldızlı |
+ | Altın yaldızlı [[duvar]]ına as ziynetin diye! |
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Persecution'''heavy mace''', Oh, bloody brow;<br />Hang it on your gold gilded wall as if it is your ornament!</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
|- |
|- |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
||
− | Al kanlı bir kefenle donat [[hayme-gâh]]ını, |
+ | [[Al]] kanlı bir kefenle donat [[hayme-gâh]]ını,<br /> |
− | Canlarla yak meşâil-i mâtem- |
+ | Canlarla yak [[meşâil]]-i [[mâtem- penâh]]ını! |
</div> |
</div> |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
||
− | Al kanlı bir kefenle '''donat''' otağını |
+ | Al kanlı bir kefenle '''donat''' otağını<br /> |
− | Canlarla yak mâtem |
+ | Canlarla yak '''mâtem sığınağı'''nın '''meşalelerini''' |
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Take a bloody winding sheet and decorate your pavillion.<br />Light bells mourning shelter's torches</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
|- |
|- |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
||
− | [[Makber]]lerin [[hufeyre-i muzlim-dehan]]ları, |
+ | [[Makber]]lerin [[hufeyre-i muzlim-dehan]]ları,<br /> |
− | [[Dendân-ı gayz]] u [[kahra şebîh]] |
+ | [[Dendân-ı gayz]] u [[kahra şebîh]] [[üstühan]]ları |
</div> |
</div> |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
||
− | Mezar '''çukurlarının''' karanlık ağızları |
+ | Mezar '''çukurlarının''' karanlık ağızları,<br /> |
− | + | Gayz ve kahrın '''dişlerine''' benziyen '''kemik'''leri |
|
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Dark edges of grave holes,<br />Bones like the teeth of anger and suffering</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
|- |
|- |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
||
− | Yâd eylesin [[mezâlim]] ini tâ ebed senin, |
+ | Yâd eylesin [[mezâlim]] ini tâ ebed senin,<br /> |
Ey cephesi, kitâbesi bin kanlı [[medfen]] in! |
Ey cephesi, kitâbesi bin kanlı [[medfen]] in! |
||
78. satır: | 73. satır: | ||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
||
− | + | Yad eylesin '''zulümlerini '''sonsuza değin senin |
|
+ | '''Ey cebhesi, ''''''kitabesi ''''''bin kanlı defnedilenin''' |
||
− | '''Ey alnı binlerce mezarın kitabesi olan cani''' |
||
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Remember your opressions endlessly Legend of thousands of bloody buried people''' '''</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
|- |
|- |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
||
− | Ey bir hayâle [[tuhfe kılan]] bin hakîkati,<br> |
+ | Ey bir hayâle [[tuhfe kılan]] bin hakîkati,<br /> |
Ey [[âhen]]în eliyle kazıp [[kabr-i millet]]i, |
Ey [[âhen]]în eliyle kazıp [[kabr-i millet]]i, |
||
</div> |
</div> |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
||
− | Ey bir hayale '''feda eden''' |
+ | Ey bir hayale '''feda eden''' bin hakikati |
− | Ey '''demirden''' eliyle kazıp ''' |
+ | Ey '''demirden''' eliyle kazıp '''millet kabrini''' |
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Sacrifice thousands truths to a dream. Dig nation's grave by an iron hand</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
|- |
|- |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
||
− | Nûr-ı hayât ufuklarını herc ü merc eden<br> |
+ | [[Nûr-ı hayât ]]ufuklarını [[herc ü merc]] eden<br /> |
− | + | [[Leyl]]in [[şedîd]] zulmetini rûha [[mezc]] eden’ |
|
</div> |
</div> |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
||
− | '''Hayat ışığı''' ufuklarını'''darmadağın |
+ | '''Hayat ışığı''' ufuklarını''' darmadağın '''eden |
− | + | [[Gece]]nin en şiddetli karanlığını ruha geçiren |
|
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">The lights of light that disorder the horizons''' The most intense darkness of the night passes through the spirit''' [[Night]] of the darkness of my soul who had the most severe</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
|- |
|- |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
||
− | [[Envâr-ı mihr-i]] fikri sen ey hâksâr eden,<br> |
+ | [[Envâr-ı mihr-i]] fikri sen ey hâksâr eden,<br /> |
[[Meyyitlerin]] izâmı gibi târumâr eden! |
[[Meyyitlerin]] izâmı gibi târumâr eden! |
||
129. satır: | 118. satır: | ||
'''Ölülerin''' '''kemikleri''' gibi darmadağın eden |
'''Ölülerin''' '''kemikleri''' gibi darmadağın eden |
||
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''sun lights of idea''' You, O'''the''razed' ''The Dead'''''' bones''of the cluttered, such as'''''</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
|- |
|- |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
||
− | Ey hâdimi serâçe-i mâtem feşanların! |
+ | Ey hâdimi serâçe-i mâtem feşanların!<br /> |
[[Rahş-i akûr-i]] zulmüne [[pâmâl]] olanların |
[[Rahş-i akûr-i]] zulmüne [[pâmâl]] olanların |
||
144. satır: | 131. satır: | ||
'''Zulmün kudurmuş atının''' ayakları altında kalanların |
'''Zulmün kudurmuş atının''' ayakları altında kalanların |
||
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">the little houses that scatter mourning '''Persecution of his rabid horse''' under the feet of remaining</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Gül-gonce-i[[ mezâr]]ı mıdır[[ tâc]]-ı devletin? <br> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Gül-gonce-i[[ mezâr]]ı mıdır[[ tâc]]-ı devletin?</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"><br />Tutmuşsa da [[avâlim]]-i [[efkâr]]ı [[şöhret]]in,</div> |
− | |||
− | Tutmuşsa da [[avâlim]]-i [[efkâr]]ı [[şöhret]]in, |
||
− | </div> |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
||
'''Mezarını süsleyen gonca gül''' müdür '''devlet tacın''' |
'''Mezarını süsleyen gonca gül''' müdür '''devlet tacın''' |
||
157. satır: | 139. satır: | ||
Tutmuşsa da bütün '''fikir dünyasını''' şöhretin |
Tutmuşsa da bütün '''fikir dünyasını''' şöhretin |
||
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''grave adorned the rose bud''' Director'''state crown'' If hold '''the world of ideas''' fame</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Zannetme ki [[hükûmet]]inin [[efseriyle]]dir...<br> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Zannetme ki [[hükûmet]]inin [[efseriyle]]dir...<br />[[Sadî]]'lerin[[ mezâr]]-ı [[çemen]]-[[ber]]-seriyledir.</div> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Zannetme ki '''hükûmet tacını giydiğin içindir.'''</div><div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Bu, '''mezarı çimen bağlamış Sadi'lerin sayesindedir'''</div> |
||
− | |||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Do not think of'''You have worn the government crown.'' '''''thanks to tied with grass tomb of Saadi '''''</div> |
||
− | [[Sadî]]'lerin[[ mezâr]]-ı [[çemen]]-[[ber]]-seriyledir. |
||
− | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> Zannetme ki '''hükûmet tacını giydiğin içindir''' |
||
− | |||
− | Bu, '''mezarı çimen bağlamış Sadi'lerin sayesindedir''' |
||
− | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[Sa'dî]]'lerin [[mezâr]]ı, evet, bir avuç [[türâb]]...<br> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[Sa'dî]]'lerin [[mezâr]]ı, evet, bir avuç [[türâb]]...<br />[[Taht]]ınsa bir [[cihan]] ki senin [[âsüman]]-[[meâb]]!</div> |
− | |||
− | |||
− | [[Taht]]ınsa bir [[cihan]] ki senin [[âsüman]]-[[meâb]]! |
||
− | |||
− | </div> |
||
− | |||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Sa'dî'lerin mezârı, evet, bir avuç '''toprak'''... |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Sa'dî'lerin mezârı, evet, bir avuç '''toprak'''... |
||
Tahtınsa bir cihan ki senin '''gökleri kaplayacak'''! |
Tahtınsa bir cihan ki senin '''gökleri kaplayacak'''! |
||
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Sa'dîs' grave, yes, a handful''of soil'''... Your throne is a world that 'take up the skies '''!'''</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[Lâkin]] o [[kabre]] bence [[fedâ taht ü efserin]]... <br> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[Lâkin]] o [[kabre]] bence [[fedâ taht ü efserin]]...</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"><br />[[Makber-güzîn]] olup da[[ sükût]] [[eyliyen]]lerin</div> |
− | |||
− | [[Makber-güzîn]] olup da[[ sükût]] [[eyliyen]]lerin |
||
− | </div> |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Lâkin o kabre bence fedâ olsun tahtın ve '''tacın'''... |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Lâkin o kabre bence fedâ olsun tahtın ve '''tacın'''... |
||
'''Mezara çekilip''' de da sükût eyleyenlerin |
'''Mezara çekilip''' de da sükût eyleyenlerin |
||
− | |||
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''However, the throne and the crown are sacrifi'''ced to the tomb... |
||
− | |- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">.[[Feryâd-ı vâpesîni]]ne değmez bu [[velvelen]]... <br> |
||
− | [[Mudhik]] gelir [[nigâh]]-ı [[temâşâma]] [[hâilen]]! |
||
− | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Son feryadına''' değmez bu '''patırtın''' |
||
− | |||
− | '''Gülünç görünür''' bana davranışların |
||
− | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
+ | retreat to the grave |
||
+ | ''at the Actors silence'''</div> |
||
+ | |- |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">.[[Feryâd-ı vâpesîni]]ne değmez bu [[velvelen]]...<br />[[Mudhik]] gelir [[nigâh]]-ı [[temâşâma]] [[hâilen]]!</div> |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Son feryadına''' değmez bu '''patırtın'''</div><div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Gülünç görünür''' bana davranışların</div> |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">not worth to your last screams that your disturbance''' '''appears ridiculous'''behavior to me'''</div> |
||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Bin [[mülk]]ü, milleti yok eden pençe-i [[felek]], < |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Bin [[mülk]]ü, milleti yok eden pençe-i [[felek]],</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Bir şahsı şüphesiz[[ ebedî]] kılmamak gerek.</div> |
− | |||
− | Bir şahsı şüphesiz[[ ebedî]] kılmamak gerek. |
||
− | </div> |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Bin mülkü, milleti yok eden '''feleğin pençesi''', |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Bin mülkü, milleti yok eden '''feleğin pençesi''', |
||
Bir şahsı şüphesiz ebedî kılmamak gerek. |
Bir şahsı şüphesiz ebedî kılmamak gerek. |
||
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Thousands of property,the claw of destiny destroyed the nation''' Certainly, A person is needed to refrain endless.'''</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Mâzî ki işte makbereler mâverâsıdır,</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"><br />Milletlerin [[haziyre-i zair-cüdâ]]sıdır</div> |
||
− | |||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Mâzî ki işte makbereler mâverâsıdır,<br> |
||
− | |||
− | Milletlerin [[haziyre-i zair-cüdâ]]sıdır |
||
− | </div> |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Mâzî ki işte '''mezarlar''' '''ötesidir''', |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Mâzî ki işte '''mezarlar''' '''ötesidir''', |
||
− | Milletlerin '''ziyaretçisi olmayan türbesidir''' |
+ | Milletlerin '''ziyaretçisi olmayan türbesidir''' |
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">That is the past that it is the reality of the graves, Nations,'''non-visitor to the tomb'''</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[Atfeyle]]sen [[nigâh]]ını [[ka'r-ı zalâmına]];<br> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[Atfeyle]]sen [[nigâh]]ını [[ka'r-ı zalâmına]];</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"><br />Milletlere gözün ilişir [[na'ş]] [[nâm]]ına!</div> |
− | |||
− | Milletlere gözün ilişir [[na'ş]] [[nâm]]ına! |
||
− | </div> |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Bir göz atsan''' '''zulmün karanlıklarına'''; |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Bir göz atsan''' '''zulmün karanlıklarına'''; |
||
Milletlere gözün ilişir '''ceset''' '''adına'''! |
Milletlere gözün ilişir '''ceset''' '''adına'''! |
||
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Run an eye over the darkness of opression; You notice at the nations''corpse'''''' on behalf of the'''</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[Dârâ]]'ların o [[nâsiye-i târumâr]]ını,</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"><br />[[Ecdâd]]ının [[izâm]]ını, çökmüş[[ mezâr]]ını</div> |
||
− | |- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[Dârâ]]'ların o [[nâsiye-i târumâr]]ını,<br> |
||
− | |||
− | [[Ecdâd]]ının [[izâm]]ını, çökmüş[[ mezâr]]ını |
||
− | </div> |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Hükümdarların''' o '''darmadağın alınlarını''', |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Hükümdarların''' o '''darmadağın alınlarını''', |
||
'''Atalarının''' '''kemiklerini''', çökmüş mezârını |
'''Atalarının''' '''kemiklerini''', çökmüş mezârını |
||
− | |||
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">''The rulers'''that''' cluttered foreheads''', '''ancestors'''''' their bones''', collapsed grave</div> |
||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">.[[Pîş-i nigâh]]-ı ibretine al da bir düşün...<br> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">.[[Pîş-i nigâh]]-ı ibretine al da bir düşün...</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"><br />Çoktur bu rütbe dağdağa bir kabza hâk için!</div> |
− | |||
− | Çoktur bu rütbe dağdağa bir kabza hâk için! |
||
− | </div> |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''İbret için gözünün önüne''' al da bir düşün... |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''İbret için gözünün önüne''' al da bir düşün... |
||
− | Çoktur bu rütbe dağdağa bir '''avuç''' |
+ | Çoktur bu rütbe dağdağa bir '''avuç''' toprak için! |
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">It comes to mind for taking it as a warning.Get a think ... This rank is too much for a handful of soil!</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İklîmler alan o muazzam Napolyon'un<br />Bir [[hufre]]dir kazandığı şey. İşte bak onun</div> |
||
− | |- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İklîmler alan o muazzam Napolyon'un<br> |
||
− | |||
− | Bir [[hufre]]dir kazandığı şey. İşte bak onun |
||
− | </div> |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İklîmler alan o [[muazzam]] [[Napolyon]]'un |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İklîmler alan o [[muazzam]] [[Napolyon]]'un |
||
Bir '''çukurdur''' kazandığı şey. İşte bak onun |
Bir '''çukurdur''' kazandığı şey. İşte bak onun |
||
− | |||
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[huge]] [[Napoleon]] takes the climates A '''hole '''is the thinghe won .Look! Here is his</div> |
||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">En son [[serîri]] [[makber]]e-i [[mâtemî]]sidir,<br> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">En son [[serîri]] [[makber]]e-i [[mâtemî]]sidir,<br />Akreplerin [[nedîm]]i, yılanlar [[enis]]idir!</div> |
− | |||
− | Akreplerin [[nedîm]]i, yılanlar [[enis]]idir! |
||
− | </div> |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">En son '''tahtı''' '''matem mezarıdır''', |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">En son '''tahtı''' '''matem mezarıdır''', |
||
Akreplerin '''sohbet arkadaşı''', yılanlar '''dostudur'''! |
Akreplerin '''sohbet arkadaşı''', yılanlar '''dostudur'''! |
||
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">The last '''throne''''is'''' his mourning grave ',''' Scorpions '''are chat friends,''', snakes are his ''close friends''</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Yer kalmamış [[sarây]]-ı [[muallân]]a bak utan:<br> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Yer kalmamış [[sarây]]-ı [[muallân]]a bak utan:</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"><br />[[Mâtem]]-sarâylarla dolu [[sâha]]-i vatan!</div> |
− | |||
− | [[Mâtem]]-sarâylarla dolu [[sâha]]-i vatan! |
||
− | </div> |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Yer kalmamış '''yüce sarayına''' bak utan: |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Yer kalmamış '''yüce sarayına''' bak utan: |
||
'''Matem saraylarıyla''' dolu '''bütün vatan'''! |
'''Matem saraylarıyla''' dolu '''bütün vatan'''! |
||
− | |||
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">No place at your'''lofty palace,''' Look and shame: Full of '''Bereavement palaces,'' '''the whole country'''!</div> |
||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[Emr-i]] [[cihan]]-[[mutâı]] bu dünyâyı [[râm]] eden<br> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[Emr-i]] [[cihan]]-[[mutâı]] bu dünyâyı [[râm]] eden</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"><br />[[Eslâf]]ının -bugün düşünürsek -değil iken</div> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Cihanı emirleriyle dize getiren'''</div><div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Öncekiler -bugün düşünürsek -değil iken</div> |
||
− | [[Eslâf]]ının -bugün düşünürsek -değil iken |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">The person that make the people obey the rules given by him''' '''Formers-we think today -not while-</div> |
||
− | |||
− | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Cihanı emirleriyle dize getiren''' |
||
− | |||
− | Öncekiler -bugün düşünürsek -değil iken |
||
− | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Toprak olan [[dehen]]leri [[feryâd]]a [[muktedir]],</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"><br />Hâlâ senin bu [[velvele-i nahvetin]] nedir?</div> |
||
− | |||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Toprak olan [[dehen]]leri [[feryâd]]a [[muktedir]],<br> |
||
− | |||
− | Hâlâ senin bu [[velvele-i nahvetin]] nedir? |
||
− | </div> |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Toprak olan '''ağızları''' feryâda muktedir, |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Toprak olan '''ağızları''' feryâda muktedir, |
||
Hâlâ senin bu '''büyüklenme patırtın''' nedir? |
Hâlâ senin bu '''büyüklenme patırtın''' nedir? |
||
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">The mouths are strong to shout, You are still ''arrogant'' what is it?</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">“[[Riyâset]] [[be-dest]]-i [[kesânî]] [[hatâst]] |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">“[[Riyâset]] [[be-dest]]-i [[kesânî]] [[hatâst]]</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Ki [[ez-destşan-i desthâ ber-hudâst]]”</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[Sa'dî]]<br /></div> |
− | Ki [[ez-destşan-i desthâ ber-hudâst]]” |
||
− | ::::::[[Sa'dî]]<br> |
||
− | |||
− | </div> |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">"Baştan başa bütün dünya, |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">"Baştan başa bütün dünya, |
||
bir damla kanın yere dökülmesine değmez." |
bir damla kanın yere dökülmesine değmez." |
||
− | + | '''Sa'dî''' |
|
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Throughout the whole world, not worth a drop of blood spilled over. "</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Sa'di</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Bu[[ müdhiş]] [[velvelen]] [[İrân]]'ı [[dâim]] inletir sanma.<br />'''"[[Muzaffer]]sin!" diyen sesler bütün [[hâin]]dir, aldanma.'''</div> |
||
− | |||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Bu[[ müdhiş]] [[velvelen]] [[İrân]]'ı [[dâim]] inletir sanma.<br> |
||
− | |||
− | '''"[[Muzaffer]]sin!" diyen sesler bütün [[hâin]]dir, aldanma.''' |
||
− | </div> |
||
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Bu müdhiş velvelen İrân'ı dâim inletir sanma. |
| style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Bu müdhiş velvelen İrân'ı dâim inletir sanma. |
||
'''"Muzaffersin!" diyen sesler bütün hâindir, aldanma.''' |
'''"Muzaffersin!" diyen sesler bütün hâindir, aldanma.''' |
||
</div> |
</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">This terrible clamor of you causes Iran to moan permanently.''' victorious person''' that says are all traitors,not being deceived.''' '''</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">''' |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Zaferyâb olduğun kimdir?'''Düşün bir kerre, millet mi?</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Adâlet isteyen bir kavmi vurmak gâlibiyyet mi?</div> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''.Yenmiş olduğun kimdir? Düşün bir kerre, millet mi?'''</div><div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''<br />'''Adâlet isteyen bir kavmi vurmak gâlibiyyet mi?</div> |
||
− | |||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Who is he that you overcome? Think once, the nation? Is it a victory to shoot the tribe wanting justice?</div> |
||
− | [[Adâlet]] isteyen bir[[ kavm]]i vurmak [[gâlib]]iyyet mi? |
||
− | |||
− | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Yenmiş olduğun''' kimdir? Düşün bir kerre, millet mi? |
||
− | |||
− | '''Adâlet isteyen bir kavmi vurmak gâlibiyyet mi?''' |
||
− | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="vertical-align: top;"| |
||
+ | '''Nasîbin yok mudur bir parça olsun [[âdemiyyet]]ten?''' |
||
− | + | <div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''<br />'''Nasıl aldırmıyorsun yükselen feryâda milletten?</div> |
|
− | |||
− | Nasıl aldırmıyorsun yükselen [[feryâd]]a [[millet]]ten? |
||
− | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Nasîbin yok mudur bir parça olsun '''insanlıktan'''? |
||
− | |||
− | '''Nasıl aldırmıyorsun yükselen feryâda milletten?''' |
||
− | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Nasîbin yok mudur bir parça olsun insanlıktan?'''</div><div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''<br />'''Nasıl aldırmıyorsun yükselen feryâda milletten?</div> |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Are not destined to get a piece of humanity?''''How don't you care about complaining that rise from nations '</div> |
||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Emîn ol bunca mazlûmun yüreklerden kopan âhı,'''</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''<br />'''Tependen indirir elbette bir gün lâ'netu'llâhı!</div> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Emîn ol bunca mazlûmun yüreklerden kopan âhı,<br />'''</div><div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Tependen indirir elbette bir gün Allah'ın lânetini</div> |
||
− | Tependen indirir elbette bir gün [[lâ'netu'llâh]]ı! |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Be sure that the curse broken from many opressed hearts, Get down the curse of Allah one day surely'''</div> |
||
− | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Emîn ol bunca mazlûmun yüreklerden kopan âhı, |
||
− | Tependen indirir elbette bir gün '''Allah'ın lânetini''' |
||
− | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
|- |
|- |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Sığınmış olduğun şevket-sarây-ı zulmü pek muhkem'''</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''<br />'''Hayâl etmektesin... Lâkin ne bârûlar, ne müstahkem</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang=" |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Sığınmış olduğun zulmün görkemli sarayı pek sağlam'''</div><div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''<br />'''Hayâl etmektesin... Lâkin ne kaleler, ne güçlendirilmiş</div> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''The shelter of persecution in the magnificent palace is very strong''' '''You still imagine ... However What castles: what is reinforced'''</div> |
||
− | [[Hayâl]] etmektesin...[[ Lâkin]] ne [[bârû]]lar, ne [[müstahkem]] |
||
− | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Sığınmış olduğun '''zulmün görkemli sarayı''' pek''' sağlam''' |
||
− | Hayâl etmektesin... Lâkin ne '''kaleler''', ne '''güçlendirilmiş''' |
||
− | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">''' |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Penâh-ı bî-amanlar, heybet-i Kahhâr-ı Mutlak'la,'''</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''<br />'''Kökünden devrilip bir anda yeksân oldu toprakla!</div> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Amansız sığınaklar, Mutlak Kahredicinin heybetiyle,'''</div><div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''<br />'''Kökünden devrilip yerle bir oldu bir anda</div> |
||
− | |||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'Relentless shelters, Absolute majesty of fatalist,''''''It was overthrown and destroyed with its roots in a moment '''''</div> |
||
− | Kökünden devrilip '''yerle bir oldu''' bir anda |
||
− | |||
− | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''O, bir çok memleket vîrân edip yaptırdığın eyvân<br />'''Harâb olmaz mı? Kabristâna dönmüşken bütün İran?</div> |
||
− | |||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang=" |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">O, bir çok memleket '''yıkarak''' yaptırdığın eyvân<br />Harâb olmaz mı? '''Mezarlığa''' dönmüşken bütün İran?</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang=" |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">That, the terrace which for you destroyed countries was built<br />'''cemetery''in Iran is going all</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">''' |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Evet, İrân'ı kabristâna döndürdün, helâk ettin;'''<br />Kefen yaptın girîbân-ı ümîdi çâk çâk ettin!</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">''' |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Evet, İrân'ı '''mezara''' döndürdün, '''yok''' ettin;<br />'''Kefen yaptın '''ümit gömleğini''' '''parça parça''' ettin!</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">yes, You make Iran as a grave, you destroyed it; '''Make it as winding sheet''' '''you smashed to bit hopes!'''</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Bütün dünyâ için bir damla kan çoktur diyorlar, sen,'''<br />''''''Şu ma'sûm ümmetin seller akıttın hûn-i pâkinden!'''</div> |
||
− | |||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang=" |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Bütün dünyâ için bir damla kan çoktur diyorlar, sen,<br />Şu suçsuz ümmetin seller akıttın temiz kanından!</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang=" |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">There are many a drop of blood for all the world has to say, you, the Ummah innocent floods poured on<br />pâkinden hun-i!</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Yüzünden perde-i temkîni artık kaldırıp attın:<br />Ne mâhiyyet, nasıl fıtrattasın, dünyâya anlattın!</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">''' |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Yüzünden '''ölçülü davranma perdesini''' artık kaldırıp attın:<br />Ne '''haldesin''', nasıl yaratılıştasın, dünyâya anlattın!</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Because of the''pitch''to act in moderation 'is no longer remove the saddle:<br />What about you, how creation, told to the world!</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
− | |- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şiir Metni'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[Livâü'l-hamd]]-i hürriyyet iken İslâm için gâyet,<br />Nedir [[pâmâl-i istibdâd]]ın olmak öyle bir râyet?</div> |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Özgürlük sancağı iken İslâm için amaç,<br />Neden '''zorbalığın ayakları altında''' çiğnenmekte sancak</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">''' |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">While the banner of freedom for the purpose of Islam,<br />Why'''under the feet of tyranny''' trampled starboard</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
− | |- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şiir Metni'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Kazak getirip tâ [[Rusya]]'dân soyunu çiğnettin;<br />Yezîd'in rûhu şâd olsun... Emînim çünkü şâd ettin!</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang=" |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Kazak getirip tâ Rusya'dân soyunu çiğnettin;<br />Yezîd'in rûhu şâd olsun... Emînim çünkü şâd ettin!</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Bringing Russia cossacks, you let your race trample;<br />Be happy the spirit of Sad Yezîd ... I'm sure because you did!</div> |
||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Şehâmet gösterip binlerce Beytullâh'ı bastırdın;<br />[[Şecâat ]]arz edib birçok ricâlullâhı astırdın!</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Cesaret edip binlerce '''Allah'ın evini''' bastırdın;<br /></div><div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Yiğitlik taslayıp birçok '''Allah erini''' astırdın!</div> |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Thousands of venture'''house of God''' pushed;<br />Act as if you were a brave man and hang a lot of God's bravery soldiers</div> |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Ne Allah'tan hayâ ettin, ne Peygamber'den âr ettin: |
||
+ | Devirdin[[ kâ'be-i ulyâ-yı dîni]], [[hâk-sâr]] ettin! |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şiir Metni'''</div> |
||
+ | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang=" |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Ne Allah'tan utandın, ne Peygamber'den âr ettin: |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
+ | Devirdin dinin yüce gayesini, yerle bir ettin! |
||
+ | </div> |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Not embarrassed from God, not from the Prophet R: Overthrew the lofty goal of religion, got destroyed!</div> |
||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">''' |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''[[Hamâset]] [[perverân-ı kavm]]i tuttun bir bir öldürdün, '''</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''''''''''''Umûmen Şark'ı ağlattın, [[umûmen Garb]]'ı güldürdün..</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">''' |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Milletin kahramanlarını tuttun bir bir öldürdün, ''''''Bütün Doğu'ı ağlattın, bütün Batı'yı güldürdün..'''</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">The heroes of the nation held a one killed,'''''' All the East crying, all the West laughed so ..'''''</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Hayır, hiçbir gülen yok, sızlıyor Garb'ın da vicdânı, |
||
+ | Görüp ecsâd-ı mazlûmîne meşher hâk-i İrân'ı! |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şiir Metni'''</div> |
||
+ | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang=" |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Hayır, hiçbir gülen yok, sızlıyor Batı'nın da vicdânı, '''</div><div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''''''''''''Görüp mazlum cesetlerin sergilendiği İrân topragını!</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir=" |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">No, no laughing, no aches in the conscience of the West, Iran to exhibit the bodies'''''' For those innocent!'''''Dinleyin |
+ | Fonetik olarak okuyun |
||
− | |||
+ | Sözlük - Ayrıntılı sözlüğü görüntüle |
||
− | |- |
||
+ | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şiir Metni'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''O Sâ'dî'ler, o Hâfız'lar, o Firdevsî, o Râzî'ler,'''</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''''''''''''Gazâlî'ler, o Kutbüddin, o Sa'düddin, o Kaadîler.</div> |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
||
+ | O [[Sâ'dî]]'ler, o [[Hâfız]]'lar, |
||
+ | o [[Firdevsî]], o [[Râzî]]'ler, |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şiir Metni'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
+ | [[Gazâlî]]'ler, |
||
− | |- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şiir Metni'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
+ | o [[Kutbüddin]], |
||
− | |- |
||
+ | o [[Sa'düddin]], |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şiir Metni'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
+ | o [[Kâdîler]]. |
||
− | |- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şiir Metni'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şiir Metni'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
+ | </div> |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[Sa'd]] 's, then [[Hâfiz]]' s, then [[Ferdowsi]], then [[Razi]] 's, [[Ghazal]] 's, then [[Kutbüddin]], then [[Sa'düddin]], then [[women]]. |
||
+ | Dinleyin |
||
+ | Fonetik olarak okuyun |
||
+ | Sözlük - Ayrıntılı sözlüğü görüntüle |
||
+ | </div> |
||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Yetiştirmiş; o Örfi'nin, o birçok şems-i irfanın |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |- |
||
− | |||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şiir Metni'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
+ | Ziyâsından tenevvür eylemiş iklîmi dünyânın, |
||
+ | </div> |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Yetiştirmiş; o [[Örfi]]'nin, o birçok irfan güneşinin'''</div><div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''''''''''''Işığından aydınlanmış iklîmi dünyânın,</div> |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Trained, it is [[Martial]] 's, he enlightened many in the Light of wisdom'''''' sun of the world's climate,'''''Dinleyin |
||
+ | Fonetik olarak okuyun |
||
+ | Sözlük - Ayrıntılı sözlüğü görüntüle |
||
+ | </div> |
||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">''' |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Bugün [[makhûr-i nâdânîsi]]dir bir fırka haydûdun!'''</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''''''''''''Nedir [[pinhân]] olan esrârı bilmem, bunda Ma'bûd'un.</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">''' |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Bugün baskısı altındadır bir fırka haydûdun! '''</div><div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''''''''''''Nedir gizli olan esrârı bilmem, bunda [[Ma'bûd]]'un.</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Today, a sect is under pressure bandit! What is the secret of the mystery'''''' I do not know, in this [[Ma'bûd]] 's.'''''</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
|- |
|- |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Hayır, Ma'bûd'a ircâında yoktur bunların ma'nâ: |
||
+ | Yataklık eylemez cânîye -hâşâ- bir zaman Mevlâ. |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şiir Metni'''</div> |
||
+ | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang=" |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Hayır, bunları Ma'bûd'a yüklemekte yoktur mana: |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
+ | Yataklık eylemez cânîye -hâşâ- bir zaman Mevlâ. |
||
− | |- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şiir Metni'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |- |
||
+ | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şiir Metni'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">No, not installing them the meaning to Ma'bûd'a: Not to harbor murderer-one time Mevlan .</div> |
||
|- |
|- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">''' |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şehâmet [[perverâ]], Şâhâ! Zaman, [[bî-dâd]]ı kaldırmaz;'''</div><div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''''''''''''Hatâ etmektesin şâyed diyorsan "Kimse aldırmaz."</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">''' |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Ey güçlü ve cüretkâr şah! Zaman, zulmü kaldırmaz;</div><div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Hatâ etmektesin şâyed diyorsan "Kimse aldırmaz."'''</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Strong and daring, O king! Time, the persecution does not,'''You are wrong still you say "No one ignores ."'''</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Bu [[istibdâd]]a artık bir nihâyet ver ki: [[İstikbâl]]Karanlık derler amma işte pek meydanda: [[İzmihlâl]]</div> |
||
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Bu zorbalığa artık bir nihâyet ver ki: gelecek |
||
+ | Karanlık derler amma işte pek meydanda: yok olma |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şiir Metni'''</div> |
||
+ | </div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;"> |
+ | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">Give a finally that this bullying is no longer: The future But it causes many here say, the square in the Dark: Collapse</div> |
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
− | |- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şiir Metni'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |- |
||
− | |||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şiir Metni'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
− | |- |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Şiir Metni'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="tr" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Güncel Türkçesi'''</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">İngilizce Tercüme Buraya</div> |
||
− | | style="vertical-align: top;"|<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''örnek osmanlıca مقدمة'''</div> |
||
− | |||
− | |||
|} |
|} |
||
603. satır: | 401. satır: | ||
− | |||
− | |||
− | 11. |
||
− | 12. |
||
− | |||
− | 13 |
||
− | |||
− | 14. |
||
− | |||
− | 15. |
||
− | |||
− | 16. |
||
− | 17 |
||
− | |||
− | 18 |
||
− | |||
− | 19. |
||
− | |||
− | 20. |
||
− | |||
− | 21. |
||
− | |||
− | 22. |
||
− | 23. |
||
− | |||
− | |||
− | 24. |
||
− | |||
− | 25. |
||
− | 26 |
||
− | |||
− | 27. |
||
− | |||
− | 28. |
||
− | |||
− | 29.Penâh-ı bî-amanlar, [[heybet-i Kahhâr-ı Mutlak]]'la, |
||
− | |||
− | Kökünden devrilip bir anda yeksân oldu toprakla! |
||
− | |||
− | |||
− | 30.O, bir çok memleket vîrân edip yaptırdığın eyvân |
||
− | |||
− | Harâb olmaz mı? Kabristâna dönmüşken bütün İran? |
||
− | |||
− | |||
− | 31.'''Evet, İrân'ı kabristâna döndürdün, helâk ettin;''' |
||
− | |||
− | Kefen yaptın girîbân-ı ümîdi çâk çâk ettin! |
||
− | |||
− | |||
− | 32.'''"Bütün dünyâ için bir damla kan çoktur" diyorlar, sen,''' |
||
− | |||
− | '''Şu ma'sûm ümmetin seller akıttın hûn-i pâkinden!''' |
||
− | |||
− | |||
− | 33.Yüzünden perde-i temkîni artık kaldırıp attın: |
||
− | |||
− | Ne mâhiyyet, nasıl fıtrattasın, dünyâya anlattın! |
||
− | |||
− | |||
− | 34.[[Livâü'1-hamd]]-i hürriyyet iken İslâm için gâyet, |
||
− | |||
− | Nedir pâmâl-i istibdâdın olmak öyle bir râyet? |
||
− | |||
− | |||
− | 35.[[Kazak]] celbeyleyip tâ Rusya'dân sâdâtı çiğnettin; |
||
− | |||
− | Yezîd'in rûhu şâd olsun... Emînim çünkü şâd ettin! |
||
− | |||
− | |||
− | 36.Şehâmet gösterip binlerce Beytullâh'ı bastırdın; |
||
− | |||
− | Şecâat arz edib birçok ricâlullâhı astırdın! |
||
− | |||
− | |||
− | 37.Ne Allah'tan hayâ ettin, ne Peygamber'den âr ettin: |
||
− | |||
− | Devirdin[[ kâ'be-i ulyâ-yı dîni]], [[hâk-sâr]] ettin! |
||
− | |||
− | |||
− | 38.[[Hamâset]] [[perverân-ı kavm]]i tuttun bir bir öldürdün, |
||
− | |||
− | Umûmen Şark'ı ağlattın, [[umûmen Garb]]'ı güldürdün.. |
||
− | |||
− | |||
− | 39.Hayır, hiçbir gülen yok, sızlıyor Garb'ın da vicdânı, |
||
− | |||
− | Görüp ecsâd-ı mazlûmîne meşher hâk-i İrân'ı! |
||
− | |||
− | |||
− | 40.O Sâ'dî'ler, o Hâfız'lar, o Firdevsî, o Râzî'ler, |
||
− | |||
− | Gazâlî'ler, o Kutbüddin, o Sa'düddin, o Kâdîler. |
||
− | |||
− | |||
− | 41.Yetiştirmiş; o Örfi'nin, o birçok şems-i irfanın |
||
− | |||
− | Ziyâsından tenevvür eylemiş iklîmi dünyânın, |
||
− | |||
− | |||
− | 42.Bugün [[makhûr-i nâdânîsi]]dir bir fırka haydûdun! |
||
− | |||
− | Nedir [[pinhân]] olan esrârı bilmem, bunda Ma'bûd'un. |
||
− | |||
− | |||
− | 43.Hayır, Ma'bûd'a ircâında yoktur bunların ma'nâ: |
||
− | |||
− | Yataklık eylemez cânîye -hâşâ- bir zaman Mevlâ. |
||
− | |||
− | |||
− | 44.Şehâmet [[perverâ]], Şâhâ! Zaman, [[bî-dâd]]ı kaldırmaz; |
||
− | |||
− | Hatâ etmektesin şâyed diyorsan "Kimse aldırmaz." |
||
− | |||
− | |||
− | 45.Bu [[istibdâd]]a artık bir nihâyet ver ki: [[İstikbâl]] |
||
− | |||
− | Karanlık derler amma işte pek meydanda: [[İzmihlâl]] |
||
− | |||
− | TüRKÇE |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | 11. |
||
− | |||
− | 12. |
||
− | 13. |
||
− | |||
− | 14 |
||
− | |||
− | 15. |
||
− | |||
− | 16. |
||
− | |||
− | 17. |
||
− | 18. |
||
− | |||
− | 19. |
||
− | 20. |
||
− | |||
− | 21. |
||
− | 22. |
||
− | |||
− | 23. |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | 24. |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | 25. |
||
− | |||
− | 26. |
||
− | 27. |
||
− | |||
− | 28. |
||
− | |||
− | 29. |
||
− | 30.O, bir çok memleket '''yıkarak''' yaptırdığın eyvân |
||
− | |||
− | Harâb olmaz mı? '''Mezarlığa''' dönmüşken bütün İran? |
||
− | |||
− | |||
− | 31.Evet, İrân'ı '''mezara''' döndürdün, '''yok''' ettin; |
||
− | |||
− | Kefen yaptın '''ümit gömleğini''' '''parça parça''' ettin! |
||
− | |||
− | |||
− | 32."Bütün dünyâ için bir damla kan çoktur" diyorlar, sen, |
||
− | |||
− | Şu ma'sûm ümmetin seller akıttın '''temiz kanından'''! |
||
− | |||
− | |||
− | 33.Yüzünden '''ölçülü davranma perdesini''' artık kaldırıp attın: |
||
− | |||
− | Ne '''haldesin''', nasıl fıtrattasın, dünyâya anlattın! |
||
− | |||
− | |||
− | 34.'''Özgürlük sancağı''' iken İslâm için '''amaç''', |
||
− | |||
− | Neden '''zorbalığın ayakları altında''' çiğnenmekte sancak |
||
− | |||
− | |||
− | 35.Kazak '''getirip''' tâ Rusya'dân soyunu çiğnettin; |
||
− | |||
− | Yezîd'in rûhu şâd olsun... Emînim çünkü şâd ettin! |
||
− | |||
− | |||
− | 36. '''Cesaret edip''' binlerce '''Allah'ın evini''' bastırdın; |
||
− | |||
− | Yiğitlik taslayıp birçok '''Allah erini''' astırdın! |
||
− | |||
− | |||
− | 37.Ne Allah'tan '''utandın''', ne Peygamber'den âr ettin: |
||
− | |||
− | Devirdin '''dinin yüce gayesini''', '''yerle bir ettin'''! |
||
− | |||
− | |||
− | 38.'''Milletin kahramanlarını''' tuttun bir bir öldürdün, |
||
− | |||
− | '''Bütün''' '''Doğu''''ı ağlattın, '''bütün''' '''Batı''''yı güldürdün.. |
||
− | |||
− | |||
− | 39.Hayır, hiçbir gülen yok, sızlıyor Batı'nın da vicdânı, |
||
− | |||
− | Görüp '''mazlum cesetlerin sergilendiği''' İrân'ı! |
||
− | |||
− | |||
− | 40.O [[Sâ'dî]]'ler, o [[Hâfız]]'lar, o [[Firdevsî]], o [[Râzî]]'ler, |
||
− | |||
− | [[Gazâlî]]'ler, o [[Kutbüddin]], o [[Sa'düddin]], o [[Kâdîler]]. |
||
− | |||
− | |||
− | 41.Yetiştirmiş; o [[Örfi]]'nin, o birçok '''irfan güneşinin''' |
||
− | |||
− | '''Işığından aydınlanmış''' iklîmi dünyânın, |
||
− | |||
− | |||
− | 42.Bugün '''baskısı altındadır''' bir fırka haydûdun! |
||
− | |||
− | Nedir '''gizli''' olan esrârı bilmem, bunda [[Ma'bûd]]'un. |
||
− | |||
− | |||
− | 43.Hayır, bunları Ma'bûd'a '''yüklemekte''' yoktur '''mana''': |
||
− | |||
− | Yataklık eylemez cânîye -hâşâ- bir zaman Mevlâ. |
||
− | |||
− | |||
− | 44.'''Ey güçlü ve cüretkâr şah'''! Zaman, '''zulmü''' kaldırmaz; |
||
− | |||
− | Hatâ etmektesin şâyed diyorsan "Kimse aldırmaz." |
||
− | |||
− | |||
− | 45.Bu zorbalığa artık bir nihâyet ver ki: İstikbâl |
||
− | |||
− | Karanlık derler amma işte pek meydanda: İzmihlâl |
||
{{eser1 |
{{eser1 |
||
1.258. satır: | 819. satır: | ||
+ | 28. |
||
− | 28.Sığınmış olduğun '''zulmün görkemli sarayı''' pek''' sağlam''' |
||
− | |||
− | Hayâl etmektesin... Lâkin ne '''kaleler''', ne '''güçlendirilmiş''' |
||
− | |||
29.'''Amansız sığınaklar''', Mutlak Kahredicinin heybetiyle, |
29.'''Amansız sığınaklar''', Mutlak Kahredicinin heybetiyle, |
13.50, 20 Şubat 2011 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
Şiir metni
|
Güncel Türkçesi
|
İngilizce Tercüme
|
Property throughout the whole floor It doesn't deserve dropping of blood on the ground
| ||
Gürz-i girân-ı zulmünü ey kanlı nâsiye; Eyvân-ı zer-cidârına as ziynetin diye! |
Zulmünün ağır gürzünü, ey kanlı alın; Altın yaldızlı duvarına as ziynetin diye! |
Persecutionheavy mace, Oh, bloody brow;
Hang it on your gold gilded wall as if it is your ornament! |
Al kanlı bir kefenle donat hayme-gâhını, Canlarla yak meşâil-i mâtem- penâhını! |
Al kanlı bir kefenle donat otağını Canlarla yak mâtem sığınağının meşalelerini |
Take a bloody winding sheet and decorate your pavillion.
Light bells mourning shelter's torches |
Makberlerin hufeyre-i muzlim-dehanları, Dendân-ı gayz u kahra şebîh üstühanları |
Mezar çukurlarının karanlık ağızları, Gayz ve kahrın dişlerine benziyen kemikleri |
Dark edges of grave holes,
Bones like the teeth of anger and suffering |
Yâd eylesin mezâlim ini tâ ebed senin, Ey cephesi, kitâbesi bin kanlı medfen in! |
Yad eylesin zulümlerini sonsuza değin senin Ey cebhesi, 'kitabesi 'bin kanlı defnedilenin |
Remember your opressions endlessly Legend of thousands of bloody buried people
|
Ey bir hayâle tuhfe kılan bin hakîkati, Ey âhenîn eliyle kazıp kabr-i milleti, |
Ey bir hayale feda eden bin hakikati Ey demirden eliyle kazıp millet kabrini |
Sacrifice thousands truths to a dream. Dig nation's grave by an iron hand
|
Hayat ışığı ufuklarını darmadağın eden Gecenin en şiddetli karanlığını ruha geçiren |
The lights of light that disorder the horizons The most intense darkness of the night passes through the spirit Night of the darkness of my soul who had the most severe
| |
Envâr-ı mihr-i fikri sen ey hâksâr eden, Meyyitlerin izâmı gibi târumâr eden! |
Fikir güneşinin ışıklarını sen ey yerle bir eden Ölülerin kemikleri gibi darmadağın eden |
sun lights of idea You, O'therazed' The Dead' bonesof the cluttered, such as
|
Ey hâdimi serâçe-i mâtem feşanların! Rahş-i akûr-i zulmüne pâmâl olanların |
Ey hâdimi matem saçan evceğizlerin Zulmün kudurmuş atının ayakları altında kalanların |
the little houses that scatter mourning Persecution of his rabid horse under the feet of remaining
|
Gül-gonce-imezârı mıdırtâc-ı devletin?
|
Mezarını süsleyen gonca gül müdür devlet tacın Tutmuşsa da bütün fikir dünyasını şöhretin |
'grave adorned the rose bud Directorstate crown If hold the world of ideas fame
|
Zannetme ki hükûmet tacını giydiğin içindir. Bu, mezarı çimen bağlamış Sadi'lerin sayesindedir
|
Do not think of'You have worn the government crown. thanks to tied with grass tomb of Saadi
| |
Sa'dî'lerin mezârı, evet, bir avuç toprak...
Tahtınsa bir cihan ki senin gökleri kaplayacak! |
Sa'dîs' grave, yes, a handfulof soil'... Your throne is a world that 'take up the skies !
| |
Lâkin o kabre bence fedâ olsun tahtın ve tacın...
Mezara çekilip de da sükût eyleyenlerin |
However, the throne and the crown are sacrificed to the tomb...
retreat to the grave at the Actors silence' | |
Son feryadına değmez bu patırtın Gülünç görünür bana davranışların
|
not worth to your last screams that your disturbance appears ridiculousbehavior to me
| |
Bir şahsı şüphesizebedî kılmamak gerek.
|
Bin mülkü, milleti yok eden feleğin pençesi,
Bir şahsı şüphesiz ebedî kılmamak gerek. |
Thousands of property,the claw of destiny destroyed the nation Certainly, A person is needed to refrain endless.
|
Mâzî ki işte makbereler mâverâsıdır, Milletlerin haziyre-i zair-cüdâsıdır |
Mâzî ki işte mezarlar ötesidir,
Milletlerin ziyaretçisi olmayan türbesidir |
That is the past that it is the reality of the graves, Nations,non-visitor to the tomb
|
Bir göz atsan zulmün karanlıklarına;
Milletlere gözün ilişir ceset adına! |
Run an eye over the darkness of opression; You notice at the nationscorpse' on behalf of the
| |
Dârâ'ların o nâsiye-i târumârını,
|
Hükümdarların o darmadağın alınlarını,
Atalarının kemiklerini, çökmüş mezârını |
The rulersthat cluttered foreheads, ancestors' their bones, collapsed grave
|
.Pîş-i nigâh-ı ibretine al da bir düşün... Çoktur bu rütbe dağdağa bir kabza hâk için! |
İbret için gözünün önüne al da bir düşün...
Çoktur bu rütbe dağdağa bir avuç toprak için! |
It comes to mind for taking it as a warning.Get a think ... This rank is too much for a handful of soil!
|
İklîmler alan o muazzam Napolyon'un
Bir hufredir kazandığı şey. İşte bak onun |
huge Napoleon takes the climates A hole is the thinghe won .Look! Here is his
| |
En son tahtı matem mezarıdır,
Akreplerin sohbet arkadaşı, yılanlar dostudur! |
The last throne'is' his mourning grave ', Scorpions are chat friends,, snakes are his close friends
| |
Yer kalmamış sarây-ı muallâna bak utan:
|
Yer kalmamış yüce sarayına bak utan:
Matem saraylarıyla dolu bütün vatan! |
No place at your'lofty palace, Look and shame: Full of Bereavement palaces, the whole country!
|
Eslâfının -bugün düşünürsek -değil iken |
Cihanı emirleriyle dize getiren Öncekiler -bugün düşünürsek -değil iken
|
The person that make the people obey the rules given by him Formers-we think today -not while-
|
Hâlâ senin bu velvele-i nahvetin nedir? |
Toprak olan ağızları feryâda muktedir,
Hâlâ senin bu büyüklenme patırtın nedir? |
The mouths are strong to shout, You are still arrogant what is it?
|
“Riyâset be-dest-i kesânî hatâst Ki ez-destşan-i desthâ ber-hudâst”
|
"Baştan başa bütün dünya,
bir damla kanın yere dökülmesine değmez." Sa'dî |
Throughout the whole world, not worth a drop of blood spilled over. " Sa'di
|
Bu müdhiş velvelen İrân'ı dâim inletir sanma.
"Muzaffersin!" diyen sesler bütün hâindir, aldanma. |
This terrible clamor of you causes Iran to moan permanently. victorious person that says are all traitors,not being deceived.
| |
Zaferyâb olduğun kimdir?Düşün bir kerre, millet mi? Adâlet isteyen bir kavmi vurmak gâlibiyyet mi?
|
.Yenmiş olduğun kimdir? Düşün bir kerre, millet mi? Adâlet isteyen bir kavmi vurmak gâlibiyyet mi? |
Who is he that you overcome? Think once, the nation? Is it a victory to shoot the tribe wanting justice?
|
Nasîbin yok mudur bir parça olsun âdemiyyetten? Nasıl aldırmıyorsun yükselen feryâda milletten? |
Nasîbin yok mudur bir parça olsun insanlıktan? Nasıl aldırmıyorsun yükselen feryâda milletten? |
Are not destined to get a piece of humanity?'How don't you care about complaining that rise from nations '
|
Emîn ol bunca mazlûmun yüreklerden kopan âhı, Tependen indirir elbette bir gün lâ'netu'llâhı! |
Emîn ol bunca mazlûmun yüreklerden kopan âhı, Tependen indirir elbette bir gün Allah'ın lânetini
|
Be sure that the curse broken from many opressed hearts, Get down the curse of Allah one day surely
|
Sığınmış olduğun şevket-sarây-ı zulmü pek muhkem Hayâl etmektesin... Lâkin ne bârûlar, ne müstahkem |
Sığınmış olduğun zulmün görkemli sarayı pek sağlam Hayâl etmektesin... Lâkin ne kaleler, ne güçlendirilmiş |
The shelter of persecution in the magnificent palace is very strong You still imagine ... However What castles: what is reinforced
|
Penâh-ı bî-amanlar, heybet-i Kahhâr-ı Mutlak'la, Kökünden devrilip bir anda yeksân oldu toprakla! |
Amansız sığınaklar, Mutlak Kahredicinin heybetiyle, Kökünden devrilip yerle bir oldu bir anda |
'Relentless shelters, Absolute majesty of fatalist,'It was overthrown and destroyed with its roots in a moment
|
O, bir çok memleket vîrân edip yaptırdığın eyvân
Harâb olmaz mı? Kabristâna dönmüşken bütün İran? |
O, bir çok memleket yıkarak yaptırdığın eyvân
Harâb olmaz mı? Mezarlığa dönmüşken bütün İran? |
That, the terrace which for you destroyed countries was built
'cemeteryin Iran is going all |
Evet, İrân'ı kabristâna döndürdün, helâk ettin;
Kefen yaptın girîbân-ı ümîdi çâk çâk ettin! |
Evet, İrân'ı mezara döndürdün, yok ettin;
Kefen yaptın ümit gömleğini parça parça ettin! |
yes, You make Iran as a grave, you destroyed it; Make it as winding sheet you smashed to bit hopes!
|
Bütün dünyâ için bir damla kan çoktur diyorlar, sen,'
'Şu ma'sûm ümmetin seller akıttın hûn-i pâkinden! |
Bütün dünyâ için bir damla kan çoktur diyorlar, sen,
Şu suçsuz ümmetin seller akıttın temiz kanından! |
There are many a drop of blood for all the world has to say, you, the Ummah innocent floods poured on
pâkinden hun-i! |
Yüzünden perde-i temkîni artık kaldırıp attın:
Ne mâhiyyet, nasıl fıtrattasın, dünyâya anlattın! |
Yüzünden ölçülü davranma perdesini artık kaldırıp attın:
Ne haldesin, nasıl yaratılıştasın, dünyâya anlattın! |
Because of thepitchto act in moderation 'is no longer remove the saddle:
What about you, how creation, told to the world! |
Livâü'l-hamd-i hürriyyet iken İslâm için gâyet,
Nedir pâmâl-i istibdâdın olmak öyle bir râyet? |
Özgürlük sancağı iken İslâm için amaç,
Neden zorbalığın ayakları altında çiğnenmekte sancak |
While the banner of freedom for the purpose of Islam,
Whyunder the feet of tyranny trampled starboard |
Kazak getirip tâ Rusya'dân soyunu çiğnettin;
Yezîd'in rûhu şâd olsun... Emînim çünkü şâd ettin! |
Kazak getirip tâ Rusya'dân soyunu çiğnettin;
Yezîd'in rûhu şâd olsun... Emînim çünkü şâd ettin! |
Bringing Russia cossacks, you let your race trample;
Be happy the spirit of Sad Yezîd ... I'm sure because you did! |
Şehâmet gösterip binlerce Beytullâh'ı bastırdın;
Şecâat arz edib birçok ricâlullâhı astırdın! |
Cesaret edip binlerce Allah'ın evini bastırdın; Yiğitlik taslayıp birçok Allah erini astırdın!
|
Thousands of venturehouse of God pushed;
Act as if you were a brave man and hang a lot of God's bravery soldiers |
Ne Allah'tan hayâ ettin, ne Peygamber'den âr ettin:
Devirdinkâ'be-i ulyâ-yı dîni, hâk-sâr ettin! |
Ne Allah'tan utandın, ne Peygamber'den âr ettin:
Devirdin dinin yüce gayesini, yerle bir ettin! |
Not embarrassed from God, not from the Prophet R: Overthrew the lofty goal of religion, got destroyed!
|
'Hamâset perverân-ı kavmi tuttun bir bir öldürdün, ''''''''Umûmen Şark'ı ağlattın, umûmen Garb'ı güldürdün..
|
'Milletin kahramanlarını tuttun bir bir öldürdün, 'Bütün Doğu'ı ağlattın, bütün Batı'yı güldürdün..
|
The heroes of the nation held a one killed,' All the East crying, all the West laughed so ..
|
Hayır, hiçbir gülen yok, sızlıyor Garb'ın da vicdânı,
Görüp ecsâd-ı mazlûmîne meşher hâk-i İrân'ı! |
'Hayır, hiçbir gülen yok, sızlıyor Batı'nın da vicdânı, ''''''''Görüp mazlum cesetlerin sergilendiği İrân topragını!
|
No, no laughing, no aches in the conscience of the West, Iran to exhibit the bodies' For those innocent!Dinleyin
Fonetik olarak okuyun Sözlük - Ayrıntılı sözlüğü görüntüle |
'O Sâ'dî'ler, o Hâfız'lar, o Firdevsî, o Râzî'ler, ''''''''Gazâlî'ler, o Kutbüddin, o Sa'düddin, o Kaadîler.
|
||
Yetiştirmiş; o Örfi'nin, o birçok şems-i irfanın
Ziyâsından tenevvür eylemiş iklîmi dünyânın, |
'Yetiştirmiş; o Örfi'nin, o birçok irfan güneşinin ''''''''Işığından aydınlanmış iklîmi dünyânın,
|
Trained, it is Martial 's, he enlightened many in the Light of wisdom' sun of the world's climate,Dinleyin
Fonetik olarak okuyun Sözlük - Ayrıntılı sözlüğü görüntüle |
'Bugün makhûr-i nâdânîsidir bir fırka haydûdun! ''''''''Nedir pinhân olan esrârı bilmem, bunda Ma'bûd'un.
|
'Bugün baskısı altındadır bir fırka haydûdun! ''''''''Nedir gizli olan esrârı bilmem, bunda Ma'bûd'un.
|
Today, a sect is under pressure bandit! What is the secret of the mystery' I do not know, in this Ma'bûd 's.
|
Hayır, Ma'bûd'a ircâında yoktur bunların ma'nâ:
Yataklık eylemez cânîye -hâşâ- bir zaman Mevlâ. |
Hayır, bunları Ma'bûd'a yüklemekte yoktur mana:
Yataklık eylemez cânîye -hâşâ- bir zaman Mevlâ.
|
No, not installing them the meaning to Ma'bûd'a: Not to harbor murderer-one time Mevlan .
|
'Şehâmet perverâ, Şâhâ! Zaman, bî-dâdı kaldırmaz; ''''''''Hatâ etmektesin şâyed diyorsan "Kimse aldırmaz."
|
Ey güçlü ve cüretkâr şah! Zaman, zulmü kaldırmaz; Hatâ etmektesin şâyed diyorsan "Kimse aldırmaz."
|
Strong and daring, O king! Time, the persecution does not,You are wrong still you say "No one ignores ."
|
Bu zorbalığa artık bir nihâyet ver ki: gelecek
Karanlık derler amma işte pek meydanda: yok olma |
Give a finally that this bullying is no longer: The future But it causes many here say, the square in the Dark: Collapse
|
←Kör Neyzen | Safahat Mehmet Akif Ersoy |
İstibdâd→ |
Mehmet Akif bu manzumeyi Mithat Cemal ile beraber yazmışlardır. Birinci parça Mithat Cemal'e ait olup, ikinci parça Mehmet Akif'indir. Sadi'nin "Bütün dünyâ mülkü için bir damla kan çoktur" vecizesine kimi kasdediyorsa Akif, belki çalışmayan çanbalamayan ve ülkenin zalimler tarafından parçalanmasına direnmeyenleir kadediyor olabilir: "Sen, Şu ma'sûm ümmetin seller akıttın hûn-i pâkinden! cani vs diyerek adl-i ilahiden korkmasını söylüyur. |
Safahat besteleri - Safahat | |
---|---|
Şiirlere göre | Ezelden Aşinanım - Hüseyni Ney Taksimi - Nihavend Marşı -Acem Asiran Tambur Taksimi - Acem Asiran Istiklal Marsı -Nihavend Violonsel Taksimi Nihavend Istiklal Marsı Rast Keman Taksimi Rast Istiklal Marsi
Rast Marş Istiklal Marsi (Acemsiran) Istiklal Marsi (Nihavend) Istiklal Marsi (Rast1)Istiklal Marsi (Rast2) Cenk Marşı Ey Bu Topraklar İçin Toprağa Düşmüş AskerBağlantı başlığı |
Makamlara göre | x |
Dosyalar | Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri (→Cenk Marşı)
Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri Istiklal Marsi (Rast2) Istiklal Marsi (Rast1) Istiklal Marsi (Nihavend) Istiklal Marsi (Acemsiran) Rast Marş Rast Keman Taksimi Nihavend Istiklal Marsı Nihavend Istiklal Marsı Nihavend Violonsel Taksimi Acem Asiran Istiklal Marsı Acem Asiran Tambur Taksimi İstiklal Marşı/Nihavend Ezelden Aşinanım Ey Bu Topraklar İçin Toprağa Düşmüş Asker Bütün Dünyaya Küskündüm Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri |
Tasnif et:
Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Anadolu ateşi davul Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Davul Oyunlari-1 Dosya:Anadolu Atesi Davul Show Dosya:DAVUL & DARBUKA SHOW Türk Halk Müziği Telli Çalgılar 'DIVAN SAZI Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi […') Dosya:DIVAN SAZI (added video DIVAN SAZI) Dosya:Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi (added video Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi) Dosya:Okan Murat Öztürk - Kaytağı Şablon:Türk Müziği Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Daff.jpg Dosya:Daf-isfahan.jpg Dosya:Pandei inter.jpg Dosya:Rhythm Tech tambourine.jpg Vurmalı Çalgılar Dosya:Kudum.jpg Dosya:Koltukdavul.jpg Dosya:Davul.jpg Dosya:Darbuka.jpg Şablon:Türk Müziği Dosya:Zils.jpg Vurmalı Çalgılar Zil Dosya:İstanbul Vurmalı Çalgılar Topluluğu |
II.Kitap (1912): Süleymaniye Kürsüsünde
Süleymaniye Kürsüsünde 2 - Süleymaniye Kürsüsünde 3 - Süleymaniye Kürsüsünde 4 - Süleymaniye Kürsüsünde 5 - Süleymaniye Kürsüsünde 6 - Süleymaniye Kürsüsünde 7 - Süleymaniye Kürsüsünde 8 - Süleymaniye Kürsüsünde 9 - Süleymaniye Kürsüsünde 10 | |
---|---|
Safahat/II. Kitap ( Süleymaniye Kürsüsünde ) | Süleymaniye Kürsüsünde adlı tek bir şiirden oluşmaktadır.(Süleymaniye Kürsüsünde 32 kb.büyük olduğu için 10 bölüme ayrılmıştır.) Süleymaniye Kürsüsünde 2 - Süleymaniye Kürsüsünde 3 - Süleymaniye Kürsüsünde 4 - Süleymaniye Kürsüsünde 5 - Süleymaniye Kürsüsünde 6 - Süleymaniye Kürsüsünde 7 - Süleymaniye Kürsüsünde 8 - Süleymaniye Kürsüsünde 9 - Süleymaniye Kürsüsünde 10 |
Video | [[Dosya:Süleymaniye kürsüsünde2 2. bölüm - mehmet akif ersoy - safahat]] - |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
IV. Kitap (1913) : Fatih Kürsüsünde İki Arkadaş Fatih Yolunda - Vaiz Kürsüde | |
---|---|
Safahat/IV. Kitap (Fatih Kürsüsünde) | Fatih Kürsüsünde: İki Arkadaş Fatih Yolunda - Vaiz Kürsüde |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
V.Kitap: (1917) Hatıralar Mehmet Akif'in kaybedilen vatan karşısında isyanlarını ve tevbelerini cem eden şiirleri....Koca Osmanlı Çınarının yıkılışı ve şairin ÇIĞLIKLARI.... Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah - UYAN - Ne irfandır veren ahlâka yükseklik. Ne vicdandır - Müslümanlık nerde! Bizden geçmiş insanlık bile - Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden - Biz ki yarmıştık şu unun büyük ummanını - Şehamet dini, gayret dini ancak Müslümanlıktır - El-Uksur'da - Berlin Hatıraları - Necid Çöllerinden Medine'ye | |
---|---|
Safahat/V. Kitap ( Hatıralar ) | Hatıralar:Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah-UYAN-Ne irfandır veren ahlâka yükseklik. Ne vicdandır-Müslümanlık nerde! Bizden geçmiş insanlık bile-Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden-Biz ki yarmıştık şu unun büyük ummanını-Şehamet dini, gayret dini ancak Müslümanlıktır-El-Uksur'da-Berlin Hatıraları-Necid Çöllerinden Medine'ye |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
VI.Kitap (1924) Asım Çanakkale şehitlerine şiiri de bu şiir içinde yer alır. Şair Asım'ın neslini ordumuzda görmektedir. Entellektüel ama bir o kadarda duası göklerden çevrilmeyecek kadar maneviyatlı bir gençlik ister. Oğlunun adınıda zaten Asım koyar. (Bakınız: Hz. Asım) | |
---|---|
Safahat/VI. Kitap ( Asım ) | Asım şiiri olup uzunca bir şiirdir Çanakkale şehitlerine şiiri de bu şiir içinde yer alır: Asım(I.Bölüm)- Asım II.Bölüm - Asım III.Bölüm - Asım IV.Bölüm - Asım V.Bölüm - Asım VI.Bölüm - Asım VII.Bölüm (Çanakkale şehitlerine şiirini içerir) - Asım VIII.Bölüm |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
VİDEO SAFAHAT : Safahatın Audio Video Sunumu Projesi Milli Şairimizin Safahat adlı eserinin Video olarak sunumu projesinde 1.aşama: güzel okuma çalışmaları; 2.aşama: alt yazılı şiirlerin sunumu; 3.aşama;tercümelerinin sunumu ; 4. aşama: görsel konuyu anlatacak ögelerle video çalışması; 5.aşama: Videoların youtube yüklenmesi; 6.aşama; | |
---|---|
Yusuf Ziya Özkan'ın Safahat okumaları | * Cenk Marşı [2]
|
Adnan Özçelik AL okumaları | x |
Yenişehir SBAL okumaları | x |
Safahat Tercümeleri Safahat/İngilizce - Safahat/Almanca - Safahat/Azerice | |
---|---|
* Safahat'ın ingilizceye tercümesi projesi -
|
İstiklal Marşı Oratoryosu - İstiklal Marşı - Safahat - Şablon:İMO
İstiklal marşı online döküman | |
---|---|
İMO/Ekibi | Proje sahibi:Eyüp Sabri Kartal - Mersin Yenişehir Kaymakamı
genel koordinatör:murat çınarlı nevit kodallı gssl. md. yrd. görsel uygulamalar: murat çınarlı nevit kodallı gssl. md. yrd. metin ve canlandırma: murat çınarlı nevit kodallı gssl md. yrd. nimet kabur nevit kodallı gssl edb. öğrt. bayram özfırat ö. yıldırımhan lisesi edb. öğrt. demet gürbüz dumlupınar lisesi edb. öğrt. muhammet benli sabancı lisesi edb. öğrt. müzikler:n. kodallı gssl ibrahim özişler koro öğrt. |
İMO/Proje oluşumu | İMO - İstiklal Marşı Oratoryosu Projesi |
İMO/İcraları | İstiklal Marşı Oratoryosu/2011-
İstiklal Marşı Oratoryosu/2011 - Yenişehir İstiklal Marşı Oratoryosu/2011 metin İstiklal Marşı Oratoryosu/2010 İstiklal Marşı Oratoryosu/2009 İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Müftülüğü İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Kaymakamlığı
İstiklal Marşı Oratoryosu/Nevit Kodallı Güzel Sanatlar ve Spor Lisesi İstiklal Marşı Oratoryosu/Şevket Pozcu Lisesi İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Dumlupınar Lisesi İstiklâl Marşı Oratoryosu/Yenişehir Mehmet Adnan Özçelik Anadolu Lisesi |
İMO/Tasarımları | İstiklal Marşı Oratoryası/Kitapçık - İstiklal Marşı Oratoryası/A4 |
Kaynak | *İstiklal Marşı Oratoryosu/linkler
|
Yapılacaklar | *İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Güzel Sanatlar Lisesi Performans videosu youtube ve dailmotion sitelerine yüklenerek bu sayfaya konacaktır . Slaytlar google documanda ise webde yayınlanarak konmalıdır. Slayt resimleri de bu siteye eklenmelidir.
|
Yapılanlar | x |
Yorumlar | İMO/Öğretmen tepkileri |
Kavramlar | *Ortam: Sevr anlaşması ve sevr mağarası kıyaslaması. En korkulacak 2 hal.
|
İstiklal marşı oratoryosu
İstiklal Marşı Oratoryosu İstiklal Marşı/Oratoryo İstiklal Marşı Istiklal Marsi (Acemsiran) Şablon:İMO |
İstiklal Marşının Dünya Dillerine Tercümesi Projesi (Şimdilik sadece 24 dile çevrildi...) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
İstiklal Marşı/Arapça - İstiklal Marşı/Çince - İstiklal Marşı/Belarusça - İstiklâl Marşı/İngilizce -
|
Safahat Tercümeleri Safahat/İngilizce - Safahat/Almanca - Safahat/Azerice | |
---|---|
* Safahat'ın ingilizceye tercümesi projesi -
|
Safahat dışı şiir ve nesirleri İstiklâl Marşı - Sadi - SA'Dî - DESTÛR - GAZEL - KUR'ÂN'A HİTÂB - EL-HAKKU YA'LÛ | |
---|---|
http://tr.yenisehir.wikia.com/wiki/Safahat_D%C4%B1%C5%9F%C4%B1nda_kalm%C4%B1%C5%9F_%C5%9Eiirler | |
Safahat dışı şiirleri | İstiklâl Marşı - Sadi - SA'Dî - DESTÛR - GAZEL - KUR'ÂN'A HİTÂB - EL-HAKKU YA'LÛ - |
Tercüme ve makaleleri | x |
Tercüme çalışmaları[25] | Kur'an meali çalışması - Müslüman Kadını (1909) - Hanoto’nun Hücumuna Karşı Şeyh Muhammed Abduh’un Müdafaası (1915) - İçkinin Hayat-ı Beşerde Açtığı Rahneler (1923) - Anglikan Kilisesine Cevap (1924) - İslâmlaşmak (1919) - İslâm’da Teşkilât-ı Siyasiye (1922). |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Safahat Alfabetik Sıraya Göre Şiirler | |
---|---|
A | *Acem Şahı - Âhiret Yolu - Alınlar Terlemeli - Âmin Alayı - Âsım - Âtiyi Karanlık Görerek Azmi Bırakmak - Azim - Azimden Sonra Tevekkül - |
B | *Bayram - Bebek Yâhud Hakk-ı Karâr . Berlin Hatıraları . Bir Ariza - Bir Gece - Bir Mersiye - Bir Mezar Taşına Yazılmış İdi - Bir Resmin Akasına Yazılmış İdi - Bu Da Bir Mezar Taşı İçin Yazılmış İdi - Bir yığın kundakçıdan yangın görenler milleti - Bir zamanlar biz de millet, hem nasıl milletmişiz - Biz ki yarmıştık şu'unun büyük ummanını - Bülbül - |
C | * Cânan Yurdu - Cenk Marşı |
Ç | Çanakkale Şehidlerine - Çanakkale Şehitlerine - Çık da bir seyret baharın cuş-i rengârengini - Çocuklara - |
D | *Derviş Ahmed - Dirvâs - Durmayalım - Dur Yolcu (Bu şiir bizde yok bakalım |
E | *Edirne - El Uskur'da . Ezanlar - Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah - Ey milletimin lahzada halkettiği ordu |
F | *Fatih camii . Fatih Camii Şiiri . Fatih Kürsüsünde . İki Arkadaş Fatih Yolunda - Firavun İle Yüzyüze |
G | *Gece - Geçinme Belâsı - Gül,Bülbül - |
H | *Hakkın Sesleri . Hakkın Sesleri/Mehmet Akif Ersoy . Hatıralar . Hasta - Hasır - Hasbihal - Hayat Arkadaşıma - Hicran - Hüsâm Efendi Hoca - Hüsran - Hüsran-ı Mübin -Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
İ | İmam : Köse İmam (Akif'in örnek imam modeli) |
J - K | *Japon'lar
|
L | * |
M | *Mahalle Kahvesi - Mahalle Kavgası - Meal-i Celili - Mehmet Ali'ye - Mehmer Ali'ye - Meyhane - Mevlid-i Nebi - Mezarlık - Müslümanlık nerde, bizden geçmiş insanlık bile -Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
N | *Ne Eser, Ne de Semer - Necid Çöllerinden Medine'ye . Nefs-i Nefis - Nevruz'a - Nerdesin? - Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden |
O | *Ordunun Duası İstiklal Marşı gibi bu da millete ve orduya ait olduğundan Safahata alınmamıştır.
|
Ö | * |
P | *Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
R | *Resim İçin - Resmim İçin - Ressam Haklı - |
S | Şark |
Ş | *Şair Huzurunda Münekkid - Şark- Şehitler Abidesi İçin - Şeytan |
T | *Tebrik - Tek Hakikat - Tevhid Yâhud Feryâd- Umar mıydın? - - Tercümedir - tercümedir1 (İkinci tercümedir) |
U | *Uyan |
V | *Vahdet - Vaiz Kürsüde . |
Y | *Yâ Râb Bu Uğursuz Gecenin Yok Mu Sabâhı? . Ya Rab Bu Uğursuz Gecenin Yok Mu Sabahı? . Yaş Altmış - Yeis Yok! - Yemişçi İhtiyar |
Safahat konu indeksi | |
---|---|
Safahat kelime indeki | |
A | *Acem şahı
|
B | *Balkanlar : Cenk Marşı
|
C | Cehalet : Olmaz ya... Tabii... Biri İnsan, Biri Hayvan!
|
Ç | *Çalışmak :Küfe - Durmayalım -Uyan
|
D | * |
E | * Edirne - Edirne kal'esi (Edirne)
|
F | * |
G | * |
H | Akif'in manzum hikayeleri: Kocakarı ile Ömer(Hz. Ömerin idareciliği) - Köse İmam (Karı boşama derdindeki adama karşı köse imamın itabı ve halden dertlenmesi)
|
İ | İmam : Köse İmam (Akif'in örnek imam modeli)
|
J - K | *Japon'lar -
|
L | *Lala Şahin (Edirne) - |
M | Mahkeme Asım şiiri içinde
|
N | * |
O | *Ordu:Ey milletimin lahzada halkettiği ordu - Ordunun duası -Cenk Marşı - İstiklâl Marşı |
Ö | * |
P | * |
R | Ramazan Vak'ası(Asım'dan)
|
S | Şark - Acemi Semerci |
Ş | Şeriat :Köse İmam
|
T | *Tosunum (Köse İmam)
|
U | *Utanma :Durmayalım
|
V | * |
Y | *Yediği Herze :Köse İmam |
Z | *Zalim idareci : Acem şahı |
MAE Mevzuat | |
---|---|
Mehmet Akif Ersoy - Mehmet Akif Ersoy kitapları - Mehmet Akif Ersoy mevzuatı | |
MAE hakkında | MAE/Hakkında vecizeler |
Wiki linkleri | x |
Kabulü | İstiklal Marşının Kabülü Hakkında Kanun |
Anma günü | İstiklal marşının kabul edildiği gün ve Mehmet Akif Ersoy'u anma günü hakkında kanun İstiklâl Marşının kabul edildiği günü ve Mehmet Akif Ersoy'u anma günü hakkında yönetmelik |
Yenişehir Kaymakamlığı Safahat Çalışma Grubu | |
---|---|
Yahya Günsür Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi/TL11CW | |
Organize Safahat Grubu | Kullanıcı:Vahit - Kullanıcı:Semiha
Kullanıcı:Kayadelen Kullanıcı:Ayse ER Kullanıcı:Eylem GÜNER Kullanıcı:Ragıp ALKAN |
Bilgisayar Lisesi | *Kullanıcı:Elif Aydemir - Müd. Yrd.(Edebiyat öğretmeni)
|
Sosyal Bilimler Lisesi | *Mürşit Tekin
|
M.Adnan Özçelik Lisesi | xxx |
Safahat okulararası görev dağılımı | *Safahat/I. Kitap 'ı Sosyal Bilimler Lisesi,Yahya Günsür Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi, Şevket Pozcu Lisesi
|
Diğer Safahat Çalışanları | Kullanıcı:Cagriorki
Kullanıcı:İkizlerim Kullanıcı:Ayhankaya1971 Kullanıcı:M.Murşit Tekin Kullanıcı:Msbl düzgün Kullanıcı:Çiğdem bilir Kullanıcı:Sait Yılmaz Kullanıcı:Sibel inan Kullanıcı:Elifköse Sevilşen Kullanıcı:Metinkilic1975 Kullanıcı:Kimsesizseyyah GSL md yd Murat Çınarlı Kullanıcı:Abdulvahap Müftülük Kullanıcı:Muhammet altan Kullanıcı:Mehmet Boz Kullanıcı:Mehmet Ömer Kesilmiş Kullanıcı:Aysegultokdemir Kullanıcı:Çevlik Kullanıcı:Gunay sendilmen Kullanıcı:Betul Demır Kullanıcı:Mehmet KAVACIK Kullanıcı:Ayşeüncücan Kullanıcı:Elifaydemir Kullanıcı:Halim bozkurt Kullanıcı:Atik77 Kullanıcı:Mustafa Ekici |
Mehmet Akif Ersoy Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Safahat çalışmaları | |
---|---|
Makaleler | x |
Basım çalışmaları | *Gençler için safahat - Mersin Yenişehir Kaymakamlığınca
|
Safahat sunuları | * Safahat AV sunumu - Mersin Yenişehir Kaymakamlığınca |
Safahat Tasarım Çalışmaları | *Safahat Kitap tasarımları
|
Safahat programları | *Safahat Kutlamaları -
|
Safahat okumaları | *Adnan Özçelik AL Safahat Okumaları
|
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Şablon:Düz liseler için safahat projesi
Şablon:Anadolu liseleri için safahat projesi
Şablon:Sosyal Bilimler Liseleri için safahat projesi
Şablon:Türki Dillerde Safahat Projesi
Şablon:Safahat İngilizceye Tercüme Projesi
'Latin harflerine transkriptli metin | Sadeleştirilmiş metin | İngilizce Tercümesi |
“Be-merdî ki mülk-i serâser zemin Neyerzed-ki hûnî çeked ber zemin.” 1.Gürz-i girân-ı zulmünü ey kanlı nâsiye; Eyvân-ı zer-cidârına as ziynetin diye!
Canlarla yak meşâil-i mâtem- penâhını!
3.Makberlerin hufeyre-i muzlim-dehanları, Dendân-ı gayz u kahra şebîh üstühanları
4.Yâd eylesin mezâlimini tâ ebed senin, Ey cephesi, kitâbesi bin kanlı medfenin!
5.Ey bir hayâle tuhfe kılan bin hakîkati, Ey âhenîn eliyle kazıp kabr-i milleti,
6.Nûr-ı hayât ufuklarını herc ü merc eden Leylin şedîd zulmetini rûha mezc eden’
7.Envâr-ı mihr-i fikri sen ey hâksâr eden, Meyyitlerin izâmı gibi târumâr eden!
8.Ey hâdimi serâçe-i mâtem feşanların! Rahş-i akûr-i zulmüne pâmâl olanların
9.Gül-gonce-i mezârı mıdır tâc-ı devletin? Tutmuşsa da avâlim-i efkârı şöhretin,
10.Zannetme ki hükûmetinin efseriyledir... Sadî'lerin mezâr-ı çemen-ber-seriyledir.
Tahtınsa bir cihan ki senin âsüman-meâb!
Makber-güzîn olup da sükût eyliyenlerin
Mudhik gelir nigâh-ı temâşâma hâilen!
Bir şahsı şüphesiz ebedî kılmamak gerek.
Milletlerin haziyre-i zair-cüdâsıdır
Milletlere gözün ilişir na'ş nâmına!
Ecdâdının izâmını, çökmüş mezârını
Çoktur bu rütbe dağdağa bir kabza hâk için!
Bir hufredir kazandığı şey. İşte bak onun
Akreplerin nedîmi, yılanlar enisidir!
Mâtem-sarâylarla dolu sâha-i vatan!
Eslâfının -bugün düşünürsek -değil iken
Hâlâ senin bu velvele-i nahvetin nedir?
Ki ez-destşan-i desthâ ber-hudâst”
"Muzaffersin!" diyen sesler bütün hâindir, aldanma.
Adâlet isteyen bir kavmi vurmak gâlibiyyet mi?
Nasıl aldırmıyorsun yükselen feryâda milletten?
Tependen indirir elbette bir gün lâ'netu'llâhı!
Hayâl etmektesin... Lâkin ne bârûlar, ne müstahkem
Kökünden devrilip bir anda yeksân oldu toprakla!
Harâb olmaz mı? Kabristâna dönmüşken bütün İran?
Kefen yaptın girîbân-ı ümîdi çâk çâk ettin!
Şu ma'sûm ümmetin seller akıttın hûn-i pâkinden!
Ne mâhiyyet, nasıl fıtrattasın, dünyâya anlattın!
Nedir pâmâl-i istibdâdın olmak öyle bir râyet?
Yezîd'in rûhu şâd olsun... Emînim çünkü şâd ettin!
Şecâat arz edib birçok ricâlullâhı astırdın!
Devirdinkâ'be-i ulyâ-yı dîni, hâk-sâr ettin!
Umûmen Şark'ı ağlattın, umûmen Garb'ı güldürdün..
Görüp ecsâd-ı mazlûmîne meşher hâk-i İrân'ı!
Gazâlî'ler, o Kutbüddin, o Sa'düddin, o Kâdîler.
Ziyâsından tenevvür eylemiş iklîmi dünyânın,
Nedir pinhân olan esrârı bilmem, bunda Ma'bûd'un.
Yataklık eylemez cânîye -hâşâ- bir zaman Mevlâ.
Hatâ etmektesin şâyed diyorsan "Kimse aldırmaz."
Karanlık derler amma işte pek meydanda: İzmihlâl! |
“Be-merdî Baştan başa bütün zemin mülkü Değmez ki bir damla kanın yere dökülmesine 1.Zulmünün ağır gürzünü, Ey kanlı alın Altın yaldızlı duvarına as ziynetin diye!
Canlarla yak mâtem sığınağının meşalelerini
3.Mezar çukurlarının karanlık ağızları Hınç ve kahrın dişlerini andıran kemikleri
4.Hatırlasın sonsuza değin senin zulümlerini Ey alnı binlerce mezarın kitabesi olan cani
Ey demirden eliyle kazıp milletin kabrini
6.Hayat ışığı ufuklarını darmadağın eden Gecenin en derin karanlığını ruha meze eden
7.Fikir güneşinin ışıklarını sen ey yerle bir eden Ölülerin kemikleri gibi darmadağın eden
Zulmün kudurmuş atının ayakları altında kalanların
Tutmuşsa da bütün fikir dünyasını şöhretin
10. Zannetme ki hükûmet tacını giydiğin içindir Bu, mezarı çimen bağlamış Sadi'lerin sayesindedir
Tahtınsa bir cihan ki senin gökleri kaplayacak!
Mezara çekilip de da sükût eyleyenlerin
Gülünç görünür bana davranışların
Bir şahsı şüphesiz ebedî kılmamak gerek.
Milletlerin ziyaretçisi olmayan türbesidir.
Milletlere gözün ilişir ceset adına!
Atalarının kemiklerini, çökmüş mezârını
Çoktur bu rütbe dağdağa bir avuç hâk için!
Bir çukurdur kazandığı şey. İşte bak onun
Akreplerin sohbet arkadaşı, yılanlar dostudur!
Matem saraylarıyla dolu bütün vatan!
Öncekiler -bugün düşünürsek -değil iken
Hâlâ senin bu büyüklenme patırtın nedir?
"Baştan başa bütün dünya, bir damla kanın yere dökülmesine değmez."
"Muzaffersin!" diyen sesler bütün hâindir, aldanma.
Adâlet isteyen bir kavmi vurmak gâlibiyyet mi?
Nasıl aldırmıyorsun yükselen feryâda milletten?
Tependen indirir elbette bir gün Allah'ın lânetini
29.Amansız sığınaklar, Mutlak Kahredicinin heybetiyle, Kökünden devrilip yerle bir oldu bir anda
Harâb olmaz mı? Mezarlığa dönmüşken bütün İran?
Kefen yaptın ümit gömleğini parça parça ettin!
Şu ma'sûm ümmetin seller akıttın temiz kanından!
Ne haldesin, nasıl fıtrattasın, dünyâya anlattın!
Neden zorbalığın ayakları altında çiğnenmekte sancak
Yezîd'in rûhu şâd olsun... Emînim çünkü şâd ettin!
Yiğitlik taslayıp birçok Allah erini astırdın!
Devirdin dinin yüce gayesini, yerle bir ettin!
Bütün Doğu'ı ağlattın, bütün Batı'yı güldürdün..
Görüp mazlum cesetlerin sergilendiği İrân'ı!
Gazâlî'ler, o Kutbüddin, o Sa'düddin, o Kâdîler.
Işığından aydınlanmış iklîmi dünyânın,
Nedir gizli olan esrârı bilmem, bunda Ma'bûd'un.
Yataklık eylemez cânîye -hâşâ- bir zaman Mevlâ.
Hatâ etmektesin şâyed diyorsan "Kimse aldırmaz."
Karanlık derler amma işte pek meydanda: İzmihlâl! |