FANDOM


Zilzal Adiyat Karia
Ayet No
Ayet Metni
Elmalı Meali (Orijinali)
Bulgarca [1]
İngilizce Meali (M. Pickthall)
O harıl harıl koşular koşan
Кълна се в [конете - ] препускащите с пръхтене
By the snorting coursers,
Çakarak da ateşler saçan
и мятащите искри с чаткане,
Striking sparks of fire
Ve sabahleyin baskın basan
и връхлитащите сутрин,
And scouring to the raid at dawn,
Derken savurup da bir toz duman
и вдигащи с това прахоляк,
Then, therewith, with their trail of dust,
Bir derneği o demde ortalayan: kuvvetlere kasem eylerim ki
и врязващи се в множество [от врагове] -
Cleaving, as one, the centre (of the foe),
Pek nankördür o insan rabbine
човекът е голям неблагодарник към своя Господ.
Lo! man is an ingrate unto his Lord
Ve o kendi şâhiddir buna
И сам на това е свидетел.
And lo! he is a witness unto that;
Ve o sevdiği için serveti katıdır, çetindir ona
И е силна любовта му към благата.
And lo! in the love of wealth he is violent.
Fakat bilmiyecek mi? Deşlidiği zaman o kabirdekiler
Нима не знае, че когато бъде изкарано това, което е в гробовете,
Knoweth he not that, when the contents of the graves are poured forth
Ve derildiği zaman o sadırdakiler
и бъде разкрито това, което е в гърдите,
And the secrets of the breasts are made known.
O gün o rableri onlara elbette habîrdir
техният Господ е сведущ за тях в този Ден?
On that day will their Lord be perfectly informed concerning them.
Yenişehir..

Şablon:Sadeleştirilmiş ET


Sure Formülleri