Yenişehir Wiki
Register
Advertisement
Zilzal Adiyat
Karia Suresi
2010 Kur'an Yılında Mersin Yenişehir Kaymakamlığı İlçe Müftülüğünün Dünyanın En Kapsamlı Kur'an Portali Projesidir.
Disambig Bakınız: Adiyat suresi/MEAL, Adiyat Suresi/VİDEO, Adiyat suresi/TEFSİR, Adiyat suresi/TEZHİB, Adiyat suresi/HAT, Adiyat suresi/FAZİLETİ, Adiyat suresi/HİKMETLERİ, Adiyat suresi/KERAMETLERİ, Adiyat suresi/AUDİO, Adiyat suresi/HADİSLER, Adiyat suresi/Elmalı orijinali, Adiyat suresi/Transkriptleri, Adiyat Suresi/19 mucizesi
Adiyat Suresi/NAKİLLER - Adiyat Tefsiri/Hak Dini Kur'an Dili
Elmalılı Hamdi Yazır Tefsiri (Aslı ile güncel Türkçesinin mukayesesi)
Ayet No
Ayet Metni
Elmalı Meali (Orijinali)
Norveççe [1]
İngilizce Meali (M. Pickthall)
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın ismiyle.
Ved dem som pruster i galopp
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
O harıl harıl koşular koşan
Ved dem som pruster i galopp,
1. By the snorting coursers,
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
Çakarak da ateşler saçan
som slår gnister,
2. Striking sparks of fire
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
Ve sabahleyin baskın basan
som stormer på ved morgengry
3. And scouring to the raid at dawn,
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
Derken savurup da bir toz duman
og virvler opp støv under dette,
4. Then, therewith, with their trail of dust,
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
Bir derneği o demde ortalayan: kuvvetlere kasem eylerim ki
og derved trenger inn i flokkens midte!
5. Cleaving, as one, the centre (of the foe),
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
Pek nankördür o insan rabbine
Mennesket er sannelig utakknemlig mot Herren,
6. Lo! man is an ingrate unto his Lord
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
Ve o kendi şâhiddir buna
og han er selv vitne til det!
7. And lo! he is a witness unto that;
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Ve o sevdiği için serveti katıdır, çetindir ona
Han er sterk i sitt begjær etter livets goder.
8. And lo! in the love of wealth he is violent.
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
Fakat bilmiyecek mi? Deşlidiği zaman o kabirdekiler
Vet han da ikke når det som er i gravene, tømmes ut,
9. Knoweth he not that, when the contents of the graves are poured forth
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
Ve derildiği zaman o sadırdakiler
0
10. And the secrets of the breasts are made known.
11. إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ
O gün o rableri onlara elbette habîrdir
0
11. On that day will their Lord be perfectly informed concerning them.

Sure Formülleri

Sure Formülleri

Advertisement