FANDOM


Tarık Suresi Ala Suresi
Gaşiye Suresi
2010 Kur'an Yılında Mersin Yenişehir Kaymakamlığı İlçe Müftülüğünün Dünyanın En Kapsamlı Kur'an Portali Projesidir.
Ayet No
Ayet Metni
Elmalı Meali (Orijinali)
Malay Meal [1]
İngilizce Meali (M. Pickthall)
Tesbih et rabının a'lâ ismine
1. Bertasbihlah mensucikan nama Tuhanmu Yang Maha Tinggi (dari segala sifat-sifat kekurangan),
1. Praise the name of thy Lord the Most High,
O rabbın ki yarattı da düzenine koydu
2. Yang telah menciptakan (sekalian makhlukNya) serta menyempurnakan kejadiannya dengan kelengkapan yang sesuai dengan keadaannya;
2. Who createth, then disposeth;
O rabbın ki takdir etti de hidayet buyurdu
3. Dan Yang telah mengatur (keadaan makhluk-makhlukNya) serta memberikan hidayat petunjuk (ke jalan keselamatannya dan kesempurnaannya);
3. Who measureth, then guideth;
O rabbın ki o İbni mer'ayı çıkardı
4. Dan Yang telah mengeluarkan tumbuh-tumbuhan untuk binatang-binatang ternak,
4. Who bringeth forth the pasturage,
Sonra da onu karamsı bir sel kusuğuna çevirdi
5. Kemudian Dia menjadikan (tumbuh-tumbuhan yang menghijau) itu kering (berubah warnanya) kehitam-hitaman.
5. Then turneth it to russet stubble.
Bundan böyle sana Kur'an okutacağız da unutmayacaksın
6. Kami sentiasa menjadikan engkau (wahai Muhammad) dapat membaca (Al-Quran yang diturunkan kepadamu dengan perantaraan jibril), sehingga engkau (menghafaznya dan) tidak lupa,
6. We shall make thee read (O Muhammad) so that thou shalt not forget
Yalnız Allahın dilediği başka çünkü o açığı da bilir gizliyi de
7. Kecuali apa yang dikehendaki Allah engkau lupakan. Sesungguhnya Dia mengetahui (segala keadaan yang patut berlaku), yang nyata dan yang tersembunyi.
7. Save that which Allah willeth. Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden;
Ve seni en kolay yola muvaffak kılacağız
8. Dan Kami tetap memberi kemudahan kepadamu untuk (melaksanakan segala perkara) agama yang mudah diterima oleh akal yang sihat.
8. And We shall ease thy way unto the state of ease.
Onun için öğüd ver: öğüd fâide verirse
9. Oleh itu berilah peringatan (kepada umat manusia dengan ajaran Al-Quran), kalau-kalau peringatan itu berguna (dan sudah tentu berguna);
9. Therefore remind (men), for of use is the reminder.
Saygısı olan öğüd alacaktır
10. Kerana orang yang takut (melanggar perintah Allah) akan menerima peringatan itu;
10. He will heed who feareth,
Pek bedbaht olan da ondan kaçınacaktır
11. Dan (sebaliknya) orang yang sangat celaka akan menjauhinya,
11. But the most hapless will flout it,
O ki en büyük ateşe yaslanacaktır
12. Dialah orang yang akan menderita bakaran Neraka yang amat besar (azab seksanya),
12. He who will be flung to the great fire
Sonra ne ölecek onda ne hayat bulacaktır
13. Selain dari itu, dia tidak mati di dalamnya dan tidak pula hidup senang.
13. Wherein he will neither die nor live.
Doğrusu felâh buldu tezekkî eden
14. Sesungguhnya berjayalah orang yang setelah menerima peringatan itu berusaha membersihkan dirinya (dengan taat dan amal yang soleh),
14. He is successful who groweth,
Ve rabbının ismini anıp da namaz kılan
15. Dan menyebut-nyebut dengan lidah dan hatinya akan nama Tuhannya serta mangerjakan sembahyang (dengan khusyuk).
15. And remembereth the name of his Lord, so prayeth.
Fakat siz Dünya hayatı tercih ediyorsunuz
16. (Tetapi kebanyakan kamu tidak melakukan yang demikian), bahkan kamu utamakan kehidupan dunia;
16. But ye prefer the life of the world
Halbuki âhıret daha hayırlı ve daha bakâlıdır
17. Padahal kehidupan akhirat lebih baik dan lebih kekal.
17. Although the Hereafter is better and more lasting.
Haberiniz olsun ki vardır bu evvelki suhuflarda
18. Lo! This is in the former scrolls,
İbrahim ve Musânın suhuflarında
19. Sesungguhnya (keterangan-keterangan yang dinyatakan) ini ada (disebutkan) di dalam Kitab-kitab yang terdahulu, -
19. The Book of Abraham and Moses.
Yenişehir..

Şablon:Sadeleştirilmiş ET


Sure Formülleri