Yenişehir Wiki
Register
Advertisement
Disambig Bakınız: Alak Suresi/WP, Alak Suresi/VP
Tin Suresi Alak Suresi
Kadir Suresi
2010 Kur'an Yılında Mersin Yenişehir Kaymakamlığı İlçe Müftülüğünün Dünyanın En Kapsamlı Kur'an Portali Projesidir.
Disambig Bakınız: Alak suresi/MEAL, Alak suresi/VİDEO, Alak suresi/TEFSİR, Alak suresi/TEZHİB, Alak suresi/HAT, Alak suresi/FAZİLETİ, Alak suresi/HİKMETLERİ, Alak suresi/, Alak suresi/KERAMETLERİ, Alak suresi/AUDİO, Alak suresi/HADİSLER, Alak suresi/Elmalı orijinali, Alak suresi/Transkriptleri, Alak Suresi/NAKİLLER, Alak Suresi/Elmalılı Tefsiri
Ayet No
Ayet Metni
Elmalı Meali (Orijinali)
Japonca [1]
İngilizce Meali Pickthall)
96/0
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın ismiyle.
慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において。
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Oku ismiyle o rabbının ki yarattı
読め,「創造なされる御方,あなたの主の御名において。
Read: In the name of thy Lord who createth,
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ
İnsanı bir alaktan yarattı
一凝血から,人間を創られた。」
Createth man from a clot.
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
Oku, o keremine nihayet olmıyan rabbındır
読め,「あなたの主は,最高の尊貴であられ,
Read: And thy Lord is the Most Bounteous,
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
Kalem ile öreten de
筆によって(書くことを)教えられた御方。
Who teacheth by the pen,
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
O insana bilmediği şeyleri öğretti
人間に未知なることを教えられた御方である。」
Teacheth man that which be knew not.
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ
Sakın okumamak etme, çünkü insan muhakkak tuğyan eder
いや,人間は本当に法外で,
Nay, but verily man is rebellious
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ
Kendini müstağni görmekle
自分で何も足りないところはないと考えている。
That he thinketh himself independent!
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ
Her halde nihayet rabbınadır dönüş
本当にあなたの主に(凡てのものは)帰されるのである。
Lo! unto thy Lord is the return.
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
Baksan a: o nehyedene
あなたは,阻止する者を見たか,
Hast thou seen him who dissuadeth
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
Bir kulu namaz kıldığında
一人のしもべ(ムハンマド)が,礼拝を捧げる時に。
A slave when he prayeth?
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ
Baksan a o hidayet üzere giderse
あなたは,かれ(阻止する者)が,(正しい道)に導かれていると思うのか。
Hast thou seen if he (relieth) on the guidance (of Allah)
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ
Yâhud takva ile emrederse fenâ mı?
敬神を勧めているか,
Or enjoineth piety?
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Baksan a: tekzîb eder, aksine giderse iyi mi?
(真理を)嘘であるとして背を向けたと思うのか。
Hast thou seen if he denieth (Allah's guidance) and is froward?
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
Her halde Allahın görüyorduğunu bilmiyor mu?
かれは,アッラーが見ておられることを知らないのか。
Is he then unaware that Allah seeth?
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
Sakın, Celâlim hakkı için eğer (akıllanıp) vaz geçmezse muhakkak sürükleyeceğiz elbet biz o alnı
断じてそうではない。もしかれが止ないならば,われは前髪でかれを捕えるであろう,
Nay, but if he cease not. We will seize him by the forelock
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
Yalancı, câni bir alnı
嘘付きで,罪深い前髪を。
The lying, sinful forelock
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
O vakıt çağırsın o kurultayını, meclisini
そしてかれの(救助のために)一味を召集させなさい。
Then let him call upon his henchmen!
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
Biz, çağıracağız zebanileri
われは看守(の天使)を召集するであろう。
We will call the guards of hell.
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ
Sakın onu dinleme de secde et ve yaklaş
断じてそうあるべきではない。あなたはかれに従ってはならない。一途にサジダして(主に)近付け。〔サジダ〕
Nay! Obey not thou him. But prostrate thyself, and draw near (unto Allah).


Yenişehir..

Şablon:Sadeleştirilmiş ET


Sure Formülleri

Sure Formülleri

Advertisement