FANDOM


Tin Suresi Alak Suresi
Kadir Suresi
2010 Kur'an Yılında Mersin Yenişehir Kaymakamlığı İlçe Müftülüğünün Dünyanın En Kapsamlı Kur'an Portali Projesidir.
Ayet No
Ayet Metni
Elmalı Meali (Orijinali)
Malay Meal [1]
İngilizce Meali (M. Pickthall)
Oku ismiyle o rabbının ki yarattı
1. Bacalah (wahai Muhammad) dengan nama Tuhanmu yang menciptakan (sekalian makhluk),
1. Read: In the name of thy Lord who createth,
İnsanı bir alaktan yarattı
2. Dia menciptakan manusia dari sebuku darah beku;
2. Createth man from a clot.
Oku, o keremine nihayet olmıyan rabbındır
3. Bacalah dan Tuhanmu Yang Maha Pemurah;
3. Read: And thy Lord is the Most Bounteous,
Kalem ile öreten de
4. Yang mengajar manusia melalui pena dan tulisan;
4. Who teacheth by the pen,
O insana bilmediği şeyleri öğretti
5. Dia mengajarkan manusia apa yang tidak diketahuinya.
5. Teacheth man that which be knew not.
Sakın okumamak etme, çünkü insan muhakkak tuğyan eder
6. Ingatlah! Sesungguhnya jenis manusia tetap melampaui batas (yang sepatutnya atau yang sewajibnya),
6. Nay, but verily man is rebellious
Kendini müstağni görmekle
7. Dengan sebab dia melihat dirinya sudah cukup apa yang dihajatinya.
7. That he thinketh himself independent!
Her halde nihayet rabbınadır dönüş
8. (Ingatlah) sesungguhnya kepada Tuhanmulah tempat kembali (untuk menerima balasan).
8. Lo! unto thy Lord is the return.
Baksan a: o nehyedene
9. Adakah engkau nampak (baiknya) orang yang melarang (dan menghalang);
9. Hast thou seen him who dissuadeth
Bir kulu namaz kıldığında
10. Seorang hamba Allah apabila dia mengerjakan sembahyang?
10. A slave when he prayeth?
Baksan a o hidayet üzere giderse
11. Adakah engkau nampak (buruknya) jika dia berada di atas jalan yang betul?
11. Hast thou seen if he (relieth) on the guidance (of Allah)
Yâhud takva ile emrederse fenâ mı?
12. Atau dia menyuruh orang bertakwa (jangan melakukan syirik)?
12. Or enjoineth piety?
Baksan a: tekzîb eder, aksine giderse iyi mi?
13. Adakah engkau nampak (terlepasnya dari azab) jika dia mendustakan (apa yang disampaikan oleh Nabi Muhammad kepadanya) serta dia berpaling ingkar?
13. Hast thou seen if he denieth (Allah's guidance) and is froward?
Her halde Allahın görüyorduğunu bilmiyor mu?
14. Tidakkah dia mengetahui bahawa sesungguhnya Allah melihat (segala amal perbuatannya dan membalasnya)?
14. Is he then unaware that Allah seeth?
Sakın, Celâlim hakkı için eğer (akıllanıp) vaz geçmezse muhakkak sürükleyeceğiz elbet biz o alnı
15. Jangan sekali-kali berlaku derhaka! Demi sesungguhnya jika dia tidak berhenti (dari perbuatannya yang buruk itu), nescaya Kami akan menyentap ubun-ubunnya (dan menyeretnya ke dalam Neraka);
15. Nay, but if he cease not. We will seize him by the forelock
Yalancı, câni bir alnı
16. Ubun-ubun (orang) yang berdusta, yang bersalah.
16. The lying, sinful forelock
O vakıt çağırsın o kurultayını, meclisini
17. Kemudian biarlah dia memanggil kumpulannya (untuk menyelamatkannya);
17. Then let him call upon his henchmen!
Biz, çağıracağız zebanileri
18. Kami pula akan memanggil malaikat Zabaniyah (untuk menyeksanya).
18. We will call the guards of hell.
Sakın onu dinleme de secde et ve yaklaş
19. Ingatlah! Janganlah engkau (wahai Muhammad) menurut kehendaknya dan (sebaliknya) sujudlah dan dampingkanlah dirimu kepada Allah (dengan taat dan beramal soleh)!
19. Nay! Obey not thou him. But prostrate thyself, and draw near (unto Allah).
Yenişehir..

Şablon:Sadeleştirilmiş ET


Sure Formülleri