FANDOM


Leyl Suresi Duha Suresi
İnşirah Suresi
2010 Kur'an Yılında Mersin Yenişehir Kaymakamlığı İlçe Müftülüğünün Dünyanın En Kapsamlı Kur'an Portali Projesidir.
Ayet No
Ayet Metni
Elmalı Meali (Orijinali)
Malay Meal [1]
İngilizce Meali (M. Pickthall)
O duhâya
1. Demi waktu Dhuha;
1. By the morning hours
Ve dindiği zaman o geceye kasem olsun ki
2. Dan malam apabila ia sunyi-sepi;
2. And by the night when it is stillest,
veda' etmedi rabbın sana ve darılmadı
3. (Bahawa) Tuhanmu (wahai Muhammad) tidak meninggalkanmu dan Dia tidak benci (kepadamu, sebagaimana yang dituduh oleh kaum musyrik).
3. Thy Lord hath not forsaken thee nor doth He hate thee,
ve her halde sonu senin için önünden daha hayırlı
4. Dan sesungguhnya kesudahan keaadaanmu adalah lebih baik bagimu daripada permulaannya.
4. And verily the latter portion will be better for thee than the former
ve ileride rabbın sana atâ edecek öyle atâ edecek ki rızaya ereceksin
5. Dan sesungguhnya Tuhanmu akan memberikanmu (kejayaan dan kebahagiaan di dunia dan di akhirat) sehingga engkau reda (berpuas hati).
5. And verily thy Lord will give unto thee so that thou wilt be content.
O seni bir yetîm iken barındırmadı mı?
6. Bukankah Dia mendapati engkau yatim piatu, lalu Dia memberikan perlindungan?
6. Did He not find thee an orphan and protect (thee)?
ve seni yol bilmez iken yola koymadı mı?
7. Dan didapatiNya engkau mencari-cari (jalan yang benar), lalu Dia memberikan hidayat petunjuk (dengan wahyu Al-Quran)?
7. Did He not find thee wandering and direct (thee)?
ve seni bir yoksul iken zengin etmedi mi?
8. Dan didapatiNya engkau miskin, lalu Dia memberikan kekayaan?
8. Did He not find thee destitute and enrich (thee)?
Öyle ise amma yetîme kahretme
9. Oleh itu, adapun anak yatim maka janganlah engkau berlaku kasar terhadapnya,
9. Therefore the orphan oppress not,
ve amma sâili azarlama
10. Adapun orang yang meminta (bantuan pimpinan) maka janganlah engkau tengking herdik;
10. Therefore the beggar drive not away,
Fakat rabbının ni'metinî anlat da anlat
11. Adapun nikmat Tuhanmu, maka hendaklah engkau sebut-sebutkan (dan zahirkan) sebagai bersyukur kepadaNya.
11. Therefore of the bounty of thy Lord be thy discourse.
Yenişehir..

Şablon:Sadeleştirilmiş ET


Sure Formülleri