Yenişehir Wiki
Advertisement
Disambig Bakınız: Duha Suresi/WP, Duha Suresi/VP
Leyl Suresi Duha Suresi
İnşirah Suresi
2010 Kur'an Yılında Mersin Yenişehir Kaymakamlığı İlçe Müftülüğünün Dünyanın En Kapsamlı Kur'an Portali Projesidir.
Disambig Bakınız: Duha suresi/MEAL, Duha suresi/VİDEO, Duha suresi/TEFSİR, Duha suresi/TEZHİB, Duha suresi/HAT, Duha suresi/FAZİLETİ, Duha suresi/HİKMETLERİ, Duha suresi/, Duha suresi/KERAMETLERİ, Duha suresi/AUDİO, Duha suresi/HADİSLER, Duha suresi/Elmalı orijinali, Duha suresi/Transkriptleri, Duha Suresi/NAKİLLER, Duha Suresi/Elmalılı Tefsiri
Ayet No
Ayet Metni
Elmalı Meali(Orijinali)
Polonyaca [1]
İngilizce Meali(M.Pickthall)
93/1
O duhâya
Na jasność poranka!
1. By the morning hours
93/2
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
Ve dindiği zaman o geceye kasem olsun ki
Na noc, kiedy spokojnie zapada!
2. And by the night when it is stillest,
93/3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
veda' etmedi rabbın sana ve darılmadı
Nie opuścił cię twój Pan ani cię nie znienawidził.
3. Thy Lord hath not forsaken thee nor doth He hate thee,
93/4
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ
ve her halde sonu senin için önünden daha hayırlı
I z pewnością ostateczne będzie lepsze dla ciebie aniżeli pierwsze!
4. And verily the latter portion will be better for thee than the former
93/5
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ
ve ileride rabbın sana atâ edecek öyle atâ edecek ki rızaya ereceksin
I z pewnością niebawem obdarzy cię twój Pan i będziesz zadowolony!
5. And verily thy Lord will give unto thee so that thou wilt be content.
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ
O seni bir yetîm iken barındırmadı mı?
Czyż nie znalazł cię sierotą i czy nie dał ci schronienia?
6. Did He not find thee an orphan and protect (thee)?
93/7
وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ
ve seni yol bilmez iken yola koymadı mı?
Czy nie znalazł cię błądzącym i czy nie poprowadził cię drogą prostą?
7. Did He not find thee wandering and direct (thee)?
93/8
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ
ve seni bir yoksul iken zengin etmedi mi?
I czy nie znalazł cię biednym, i nie wzbogacił cię?
8. Did He not find thee destitute and enrich (thee)?
93/9
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
Öyle ise amma yetîme kahretme
Przeto sieroty - nie uciskaj!
9. Therefore the orphan oppress not,
93/10
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ
ve amma sâili azarlama
A żebraka - nie odpychaj!
10. Therefore the beggar drive not away,
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Fakat rabbının ni'metinî anlat da anlat
A o dobrodziejstwie twego Pana - opowiadaj!
11. Therefore of the bounty of thy Lord be thy discourse.
Yenişehir..

Şablon:Sadeleştirilmiş ET


Sure Formülleri

Sure Formülleri

Advertisement