←Kocakarı ile Ömer | Safahat Mehmet Akif Ersoy |
Cânan Yurdu→ |
|
4'lü iki beyitin tablo sunumu[]
Ezanlar
|
Güncel Türkçesi
|
İngilizce Tercüme
|
ااذانلر
| |
"İhtilaf ı metâli' sebebiyle küre üzerinde ezansız zaman yoktur"
Zaman geçmez ki yüz binlerce kalbin vecd-i sekrânı, |
"Güneşin her yerde farklı zamanda doğması sebebiyle yeryüzünde ezansız zaman yoktur." Zaman geçmez ki yüz binlerce kalbin sarhoş eden vecdi,
|
"There is no time without azan Since the sun rises at different times everywhere on earth."No time passes hundreds of thousands of drunken ecstasy of the heart,
|
اختلاف مطالع صببيله كره اوزرنده
اذانسز زمان يوقدر. | |
Zeminden yükselip,göklerde vahdetzâr-ı Yezdân-ı Ararken, dehşet-âkîn etmesin bir sayha vicdânı
|
Yerden yükselip, göklerde Allah'ın vahdet bahçesini Ararken, bir haykırış dehşetle doldurmasın vicdanı
|
Rose from the earth while seeking the unity of God in the heavens,don't let a cry in horror fill the conscience
|
زمان كچمز كه يوز بيكلرجه قلبك وجد سكرانى
، زميندن يو كسلوب، كوكلرده وحدتزار يزدانى، آراركن، دهشت آكين ايتمسون بر صيحه وجدانى . نه ﻻهوتى صدا الله ا كبر ! صارصيور خانى.. بوبر كلبانك حقدر، چوقميدر ايكلتسه ا كوانى؟ | |
Ne lâhûtî sadâ "Allâhu ekber!" sarsıyor cânı... Bu bir gülbank-i Hak'tır, çok mudur inletse ekvânı?
|
Ne ilâhî bir ses "Allahu ekber!" sarsıyor canı... Bu bir Hakk'a yakarıştır, çok mudur inletse dünyaları?
|
'What a divine voice, "Allahu akbar!" shaking the soul... This is a plea to Hakk, is it too much that it shakes the world?
|
بوﻻهوتى صدا چيقدقجه جوشا جوش اولوب يردن،
اينر اسرار قدرت كبريا طوريله كوكلردن. بوتون آهنك خلقت ياد ايدركن حقى ازبردن، وجاهى فيض آلير آرتيق اونورالنور ازهردن هويدا شيمدى جاناندر سحردن، شام اسمردن! | |
İner esrâr-ı kudret kibriyâ tavrıyle göklerden.
|
Bu ilâhî ses coşup yükselince yerden, İner Allah'ın sırları bütün ululuğuyla göklerden.
|
When this divine voice rises from the ground, All the secrets of God descends from heaven with their whole greatness.
|
سحروقتنده موجودات، نشين خواب ايچنده يكن،
بو روحانى موجا موج ايدوب بردن؛ محيطك قلب خاموشنده باشلار برحزين شيون . باقارسك هرطرف ظلمت، فقط بر ظلمت روشن سما بيدار، هرييلد يز جمل اللهه برروزن | |
Bütün âheng-i hilkat yâd ederken Hakk'ı ezberden, Vicâhî feyz alır artık o nûru'n-nûr-i ezherden:
|
Yaratılışın bütün ahengi okurken Hakk'ı ezberden, Yüzyüze feyz alır artık o parlak nurlar nurundan:
|
'While reading Hakk the harmony of creation oversee all recite, "Now gets enlightened from the bright light of the light:
|
معيشت قيد جانعر ساسنك محكومى، بيزارى،
بوتون بيچاره لر كوندوز بوياد مر حمتكارى، طويار سر مست او اور كورمش كدر فر داى ديدارى |
او نشوهيله، يورولمق شو يله طورسون، اك آغيربارى، سوروكلر كورمه دن، كوسترمه دن ييلغينلق آنارى. |
---|---|---|---|---|
Seher vaktinde mevcûdât, nûşîn hâb içindeyken,
|
Şimdi seherde ve gece karanlığında canandır görünen! Seher vaktinde varlıklar, tatlı bir uykudayken,
|
'Now what is seen is the beloved in the twillight and in the darkness of night !When the creatures are in a sweet sleep in the early morning,
|
كونش بغر ب كزين اولمش، سما ا سمر افق كلكون؛
زمان طور غون، زمين مغبر، جهان دمبسته، جان محزون ؛ غر يبلك رونما ير ير ، سكونت دمبدم افزون ... باقارسك برده كلبانك الَهيدن طولوب كردون ، اوتنهايىُ سوداوى اولور الله ايله مسكون | |
Bu rûhânî nevâ âfâkı mevcâ-mevc edip birden;
|
Bu rûhânî ses ufukları dalgalandırıp birden; Havanın suskun gönlünde başlar hüzünlü bir inleme.
|
'This spiritual voice suddenly undulates the horizons;a sad moaning begins in the mute soul of the air.
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Bakarsın her yan karanlık, fakat parlak bir karanlık! Gök uyanık, her yıldız Allah'ın cemaline bir pencere.
|
You see everywhere is dark,but brightly dark! Heaven is awake, each star is a window to the image of God.
|
örnek osmanlıca مقدمة
| ||
Bütün bîçâreler gündüz bu yâd-ı merhametkârı,
|
Ruhu yıpratan geçinme kaydına mahkûm ve bıkkın Bütün zavallılar, gündüz, bu merhamet dolu sözleri,
|
Prisoner to the soul corroding subsistence fears and bored, The poor,during the day,this words full of mercy
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Duyar sermest olur görmüş kadar ferdâ-yı Dîdâr'ı!
|
Duyar ve kendinden geçer sanki görmüş gibi ahirette Allah'ı! O neşeyle, yorulmak şöyle dursun, en ağır yükü,
|
Hears and looses himself as if he saw the God in hereafter! "With that joy without being tired, even the heaviest load
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Sürükler görmeden, göstermeden yılgınlık âsârı.
|
Sürükler görmeden, göstermeden yılgınlık belirtisi. Güneş batmaya dönmüş, gökyüzü kararmış, ufuk gül renkli;
|
Carries without having,showing a sign of exhaustion.'The sun has been ready to set, the sky darkened, the horizon has been rose-colored;
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Zaman durgun, zemin kırgın, dünya susmuş, can hüzünlü; Bir yalnızlık hissi duyulur yer yer, sessizlik gitgide artar...
|
'Time is stagnant, ground is broken, world is silent, soul is sad,' a feeling of loneliness is felt in some places, the silence gradually increases ..
|
örnek osmanlıca مقدمة
| ||
Tam bu anda dünyayı ezan sesleri kaplar Ve o sevda duygusu taşıyan tenhalık Allah'ın varlığıyla dolar.
|
'At this time sound of azan covers the world 'And the desolation carrying the feeling of love fills with the presence of God.
|
örnek osmanlıca مقدمة
| ||
Gecenin istilâ eden eli yeryüzüne inip, Dünyanın üstüne yokluk hissi veren karanlıktan bir gölge serdiğinde,
|
'When the hand of night which invades,goes down the earth,' And spreads a shadow of dark which gives a feeling of absence on earth,
|
örnek osmanlıca مقدمة
| ||
Döner, "Allâhu ekber" cûşu yükseldikçe Mevlâ'ya,
|
Gözler korkulu ve esrara dalmış bir halde bir göğe bir yere bakıyorken, "Allahu Ekber" haykırışı yükselince Mevla'ya,
|
The eyes are looking once to the sky once to the earth scared and moony , "Allahu Akbar "outcry rises to the God
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Varlığın o karanlık sinesi Sinâ'daki tecelli makamına döner. Mesafeler her an seni anan sözlerle çınlamaktadır!
|
'The dark bosom of presence turns to the manifest authority in Sinai. "Distances are clanging with the words commemorating you!
|
örnek osmanlıca مقدمة
| ||
O istibdâda hürmettir ezanlar, subhalar, evrâd...
|
Ya Rab, bu ne müthiş hükümdarlıktır, varlıkları nasıl rahatlıkla böyle hükmün altına almaktasın! Ezanlar, teşbihler, zikirler hep o hakimiyete duyulan saygıdır...
|
'O Lord, what a great sovereignty is that, how easily you dominate the creatures!Azans,similes, chanting are always the respect felt for that sovereignty.
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Hayır, senrûh-i rahmetsin, bu sesler senden ister dâd,
|
Fakat sen aslında merhamet ruhusun, bu sesler senden ister adalet! Yoksa feryada hiç imkân verir miydin, etmeyecek olsan adalet!
|
'But you are actually the soul of mercy,this sounds requests justice from you! "Or would you allow for wail,if you will be unfair!
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Sitâreler bile bâlâ-yı sermediyyette,
|
Tabiatın ruhu uyumakta karanlığın kalbinde... Yıldızlar bile sonsuz bir yükseklikte
|
The spirit of nature is slleping in the heart of darkness ...' even the stars are at an infinite height
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Yavaş yavaş uyumak istiyor yumup gözünü; Seher semâların altında, açmıyor yüzünü.
|
Yavaş yavaş uyumak istiyor yumup gözünü; Sabah göklerin altında, henüz açmıyor yüzünü.
|
'Little by little wants to close its eyes and sleep, orning has not showed its face under the sky yet.
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Firâş-ı leylde dinmiş bütün enîn-i hayat, |
Hayatın bütün iniltisi gecenin yatağında susmuş, Varlığın bütün cepheleri sessizliğin örtüsüyle örtülmüş.
|
All the groan of life has been silent in bed of night,All the facades of presence are covered with a layer of silence.
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Çevremi sakin bir vecde dalmış gördüm, O hali ben de huzur içinde seyre daldım.
|
I've seen my environment engrossed in a quiet ecstasy.' I started to watch that state in peace.
|
örnek osmanlıca مقدمة
| ||
Nigâhı mest ediyorken bu levha-i mahmûr, Ufukta yükselerek bir sadâ yı dûrâ-dûr,
|
Bu mahmur tablo gözleri mest ediyorken, Uzaktan uzağa bir ses ufukta yükselerek,
|
While this sleepy picture is enchanting the eyes ,' A sound rising in the horizon away,
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Yayıldı rûy-i zemînin o anda her yerine, Sokuldu leyl-i ketûmun bütün serâirine.
|
Yayıldı yeryüzünün o anda her yerine, Sokuldu sır vermeyen gecenin bütün gizliliklerine.
|
'Spread all over the earth at that moment,and crept into the whole mystery of the secret keeping night.
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
'Cihân-ı nâimi kaldırdı, 'bî-karâr etti,
|
'Uyuyan dünyayı kaldırdı,'hareketsizliğe son verdi, Karanlıklar içinden ne âlemler ortaya çıkardı!
|
Awakened the sleeping world, put an end to passivity,' What kind of words it revealed from the dark!
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
O yükselen sesi tekrîre başlayıp eb'âd,
|
Uzaklıklar bu yükselen sesi tekrarlayıp yeniden, Uzun bir feryat duyuldu gecenin kalbinden.
|
'Distances repeated this rising sound again,A long wail was heard from the heart af the night,
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Semâya çıktı o feryâd, âh-ı ümmet olup!Semâdan indi o feryâd, rûh-i rahmet olup!
|
Göğe çıktı o feryat, ümmetin âhı olup!Gökten indi o feryat, rahmetin ruhu olup!
|
becoming the curse of the nation rose to the sky!becoming the soul of mercy came down from the sky!
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Uzaktan andırıyorken, demin, heyûlâyı;
|
Heybetli minareler demin uzakta, Dikilmiş karaltıları andırıyorken
|
While the greathe was minarets were resembling the standing silhouttes
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Gibiydi şimdi hayâlimde her menâr-ı mehîb...
|
Şimdi hayalimde gece semahanesinin küçük neylerine benzedi... O taş yürekte bu dokunaklı nağmeler ne kadar garipti!
|
Now looked like the stars of night in my imaginations . How weird the touching tunes were to that stony-heart!
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Sonra o neylerin hepsi birbirine yoldaş oldu, Sessizliğin ruhunda büyük bir kargaşa koptu.
|
'Then they all comraded to eachother,A great chaos broke out in the soul of silence.
|
örnek osmanlıca مقدمة
| ||
Minâreler bana gelmişti sûr-i İsrafil:
|
Cansız görünen âlemde coşunca tevhit sesleri, Minareler sanki İsrafil'in borusu idi:
|
When the sounds of allotment gushed, Minarets were as if they are the Raphael's pipe:
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Uyandı karşıki evlerde lem'a lem'a hayât.
|
Gecenin eli çevreye çekmişken ölüm örtüsü; Uyandı karşıki evlerde hayat parıltıları.
|
'cover of the night, the hand of death çekmişken environment;' He woke up the glitter of life karşıki homes.
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Uyandı sonra avâlim, uyandı rûh-i sabâh; Uyandı hâb-ı ademden birer birer eşbâh;
|
Uyandı sonra âlemler, uyandı sabahın ruhu; Uyandı yokluk uykusundan birer birer bedenler;
|
Then the universe woke up so did the morning;One by one, the bodies woke up from the sleep of absence;
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Uyandı bende de bir şeb-çerağ-ı zulmet-sûz,
|
Uyandı bende de karanlığı yakan bir gece çerağı, Ki sonsuza dek Hakk'ın bereketiyle aydınlatacak yüreğimi.
|
A night kindling firing the dark woke up inside me,so will enlighten my heart with blessing of Hakk.
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Meğer ki nûr-i İlâhi ufûl edip gitsin
|
O meş'alenin söneceğini artık tasavvur bile etmem... Meğer ki İlâhi nur batıp gitsin.
|
I can not imagine that this torch will burn out now.It turns out that the Divine light will not burst up.
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Safahat besteleri - Safahat | |
---|---|
Şiirlere göre | Ezelden Aşinanım - Hüseyni Ney Taksimi - Nihavend Marşı -Acem Asiran Tambur Taksimi - Acem Asiran Istiklal Marsı -Nihavend Violonsel Taksimi Nihavend Istiklal Marsı Rast Keman Taksimi Rast Istiklal Marsi
Rast Marş Istiklal Marsi (Acemsiran) Istiklal Marsi (Nihavend) Istiklal Marsi (Rast1)Istiklal Marsi (Rast2) Cenk Marşı Ey Bu Topraklar İçin Toprağa Düşmüş AskerBağlantı başlığı |
Makamlara göre | x |
Dosyalar | Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri (→Cenk Marşı)
Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri Istiklal Marsi (Rast2) Istiklal Marsi (Rast1) Istiklal Marsi (Nihavend) Istiklal Marsi (Acemsiran) Rast Marş Rast Keman Taksimi Nihavend Istiklal Marsı Nihavend Istiklal Marsı Nihavend Violonsel Taksimi Acem Asiran Istiklal Marsı Acem Asiran Tambur Taksimi İstiklal Marşı/Nihavend Ezelden Aşinanım Ey Bu Topraklar İçin Toprağa Düşmüş Asker Bütün Dünyaya Küskündüm Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri |
Tasnif et:
Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Anadolu ateşi davul Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Davul Oyunlari-1 Dosya:Anadolu Atesi Davul Show Dosya:DAVUL & DARBUKA SHOW Türk Halk Müziği Telli Çalgılar 'DIVAN SAZI Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi […') Dosya:DIVAN SAZI (added video DIVAN SAZI) Dosya:Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi (added video Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi) Dosya:Okan Murat Öztürk - Kaytağı Şablon:Türk Müziği Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Daff.jpg Dosya:Daf-isfahan.jpg Dosya:Pandei inter.jpg Dosya:Rhythm Tech tambourine.jpg Vurmalı Çalgılar Dosya:Kudum.jpg Dosya:Koltukdavul.jpg Dosya:Davul.jpg Dosya:Darbuka.jpg Şablon:Türk Müziği Dosya:Zils.jpg Vurmalı Çalgılar Zil Dosya:İstanbul Vurmalı Çalgılar Topluluğu |
II.Kitap (1912): Süleymaniye Kürsüsünde
Süleymaniye Kürsüsünde 2 - Süleymaniye Kürsüsünde 3 - Süleymaniye Kürsüsünde 4 - Süleymaniye Kürsüsünde 5 - Süleymaniye Kürsüsünde 6 - Süleymaniye Kürsüsünde 7 - Süleymaniye Kürsüsünde 8 - Süleymaniye Kürsüsünde 9 - Süleymaniye Kürsüsünde 10 | |
---|---|
Safahat/II. Kitap ( Süleymaniye Kürsüsünde ) | Süleymaniye Kürsüsünde adlı tek bir şiirden oluşmaktadır.(Süleymaniye Kürsüsünde 32 kb.büyük olduğu için 10 bölüme ayrılmıştır.) Süleymaniye Kürsüsünde 2 - Süleymaniye Kürsüsünde 3 - Süleymaniye Kürsüsünde 4 - Süleymaniye Kürsüsünde 5 - Süleymaniye Kürsüsünde 6 - Süleymaniye Kürsüsünde 7 - Süleymaniye Kürsüsünde 8 - Süleymaniye Kürsüsünde 9 - Süleymaniye Kürsüsünde 10 |
Video | [[Dosya:Süleymaniye kürsüsünde2 2. bölüm - mehmet akif ersoy - safahat]] - |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
IV. Kitap (1913) : Fatih Kürsüsünde İki Arkadaş Fatih Yolunda - Vaiz Kürsüde | |
---|---|
Safahat/IV. Kitap (Fatih Kürsüsünde) | Fatih Kürsüsünde: İki Arkadaş Fatih Yolunda - Vaiz Kürsüde |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
V.Kitap: (1917) Hatıralar Mehmet Akif'in kaybedilen vatan karşısında isyanlarını ve tevbelerini cem eden şiirleri....Koca Osmanlı Çınarının yıkılışı ve şairin ÇIĞLIKLARI.... Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah - UYAN - Ne irfandır veren ahlâka yükseklik. Ne vicdandır - Müslümanlık nerde! Bizden geçmiş insanlık bile - Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden - Biz ki yarmıştık şu unun büyük ummanını - Şehamet dini, gayret dini ancak Müslümanlıktır - El-Uksur'da - Berlin Hatıraları - Necid Çöllerinden Medine'ye | |
---|---|
Safahat/V. Kitap ( Hatıralar ) | Hatıralar:Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah-UYAN-Ne irfandır veren ahlâka yükseklik. Ne vicdandır-Müslümanlık nerde! Bizden geçmiş insanlık bile-Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden-Biz ki yarmıştık şu unun büyük ummanını-Şehamet dini, gayret dini ancak Müslümanlıktır-El-Uksur'da-Berlin Hatıraları-Necid Çöllerinden Medine'ye |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
VI.Kitap (1924) Asım Çanakkale şehitlerine şiiri de bu şiir içinde yer alır. Şair Asım'ın neslini ordumuzda görmektedir. Entellektüel ama bir o kadarda duası göklerden çevrilmeyecek kadar maneviyatlı bir gençlik ister. Oğlunun adınıda zaten Asım koyar. (Bakınız: Hz. Asım) | |
---|---|
Safahat/VI. Kitap ( Asım ) | Asım şiiri olup uzunca bir şiirdir Çanakkale şehitlerine şiiri de bu şiir içinde yer alır: Asım(I.Bölüm)- Asım II.Bölüm - Asım III.Bölüm - Asım IV.Bölüm - Asım V.Bölüm - Asım VI.Bölüm - Asım VII.Bölüm (Çanakkale şehitlerine şiirini içerir) - Asım VIII.Bölüm |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
VİDEO SAFAHAT : Safahatın Audio Video Sunumu Projesi Milli Şairimizin Safahat adlı eserinin Video olarak sunumu projesinde 1.aşama: güzel okuma çalışmaları; 2.aşama: alt yazılı şiirlerin sunumu; 3.aşama;tercümelerinin sunumu ; 4. aşama: görsel konuyu anlatacak ögelerle video çalışması; 5.aşama: Videoların youtube yüklenmesi; 6.aşama; | |
---|---|
Yusuf Ziya Özkan'ın Safahat okumaları | * Cenk Marşı [2]
|
Adnan Özçelik AL okumaları | x |
Yenişehir SBAL okumaları | x |
Safahat Tercümeleri Safahat/İngilizce - Safahat/Almanca - Safahat/Azerice | |
---|---|
* Safahat'ın ingilizceye tercümesi projesi -
|
İstiklal Marşı Oratoryosu - İstiklal Marşı - Safahat - Şablon:İMO
İstiklal marşı online döküman | |
---|---|
İMO/Ekibi | Proje sahibi:Eyüp Sabri Kartal - Mersin Yenişehir Kaymakamı
genel koordinatör:murat çınarlı nevit kodallı gssl. md. yrd. görsel uygulamalar: murat çınarlı nevit kodallı gssl. md. yrd. metin ve canlandırma: murat çınarlı nevit kodallı gssl md. yrd. nimet kabur nevit kodallı gssl edb. öğrt. bayram özfırat ö. yıldırımhan lisesi edb. öğrt. demet gürbüz dumlupınar lisesi edb. öğrt. muhammet benli sabancı lisesi edb. öğrt. müzikler:n. kodallı gssl ibrahim özişler koro öğrt. |
İMO/Proje oluşumu | İMO - İstiklal Marşı Oratoryosu Projesi |
İMO/İcraları | İstiklal Marşı Oratoryosu/2011-
İstiklal Marşı Oratoryosu/2011 - Yenişehir İstiklal Marşı Oratoryosu/2011 metin İstiklal Marşı Oratoryosu/2010 İstiklal Marşı Oratoryosu/2009 İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Müftülüğü İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Kaymakamlığı
İstiklal Marşı Oratoryosu/Nevit Kodallı Güzel Sanatlar ve Spor Lisesi İstiklal Marşı Oratoryosu/Şevket Pozcu Lisesi İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Dumlupınar Lisesi İstiklâl Marşı Oratoryosu/Yenişehir Mehmet Adnan Özçelik Anadolu Lisesi |
İMO/Tasarımları | İstiklal Marşı Oratoryası/Kitapçık - İstiklal Marşı Oratoryası/A4 |
Kaynak | *İstiklal Marşı Oratoryosu/linkler
|
Yapılacaklar | *İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Güzel Sanatlar Lisesi Performans videosu youtube ve dailmotion sitelerine yüklenerek bu sayfaya konacaktır . Slaytlar google documanda ise webde yayınlanarak konmalıdır. Slayt resimleri de bu siteye eklenmelidir.
|
Yapılanlar | x |
Yorumlar | İMO/Öğretmen tepkileri |
Kavramlar | *Ortam: Sevr anlaşması ve sevr mağarası kıyaslaması. En korkulacak 2 hal.
|
İstiklal marşı oratoryosu
İstiklal Marşı Oratoryosu İstiklal Marşı/Oratoryo İstiklal Marşı Istiklal Marsi (Acemsiran) Şablon:İMO |
İstiklal Marşının Dünya Dillerine Tercümesi Projesi (Şimdilik sadece 24 dile çevrildi...) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
İstiklal Marşı/Arapça - İstiklal Marşı/Çince - İstiklal Marşı/Belarusça - İstiklâl Marşı/İngilizce -
|
Safahat Tercümeleri Safahat/İngilizce - Safahat/Almanca - Safahat/Azerice | |
---|---|
* Safahat'ın ingilizceye tercümesi projesi -
|
Safahat dışı şiir ve nesirleri İstiklâl Marşı - Sadi - SA'Dî - DESTÛR - GAZEL - KUR'ÂN'A HİTÂB - EL-HAKKU YA'LÛ | |
---|---|
http://tr.yenisehir.wikia.com/wiki/Safahat_D%C4%B1%C5%9F%C4%B1nda_kalm%C4%B1%C5%9F_%C5%9Eiirler | |
Safahat dışı şiirleri | İstiklâl Marşı - Sadi - SA'Dî - DESTÛR - GAZEL - KUR'ÂN'A HİTÂB - EL-HAKKU YA'LÛ - |
Tercüme ve makaleleri | x |
Tercüme çalışmaları[25] | Kur'an meali çalışması - Müslüman Kadını (1909) - Hanoto’nun Hücumuna Karşı Şeyh Muhammed Abduh’un Müdafaası (1915) - İçkinin Hayat-ı Beşerde Açtığı Rahneler (1923) - Anglikan Kilisesine Cevap (1924) - İslâmlaşmak (1919) - İslâm’da Teşkilât-ı Siyasiye (1922). |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Safahat Alfabetik Sıraya Göre Şiirler | |
---|---|
A | *Acem Şahı - Âhiret Yolu - Alınlar Terlemeli - Âmin Alayı - Âsım - Âtiyi Karanlık Görerek Azmi Bırakmak - Azim - Azimden Sonra Tevekkül - |
B | *Bayram - Bebek Yâhud Hakk-ı Karâr . Berlin Hatıraları . Bir Ariza - Bir Gece - Bir Mersiye - Bir Mezar Taşına Yazılmış İdi - Bir Resmin Akasına Yazılmış İdi - Bu Da Bir Mezar Taşı İçin Yazılmış İdi - Bir yığın kundakçıdan yangın görenler milleti - Bir zamanlar biz de millet, hem nasıl milletmişiz - Biz ki yarmıştık şu'unun büyük ummanını - Bülbül - |
C | * Cânan Yurdu - Cenk Marşı |
Ç | Çanakkale Şehidlerine - Çanakkale Şehitlerine - Çık da bir seyret baharın cuş-i rengârengini - Çocuklara - |
D | *Derviş Ahmed - Dirvâs - Durmayalım - Dur Yolcu (Bu şiir bizde yok bakalım |
E | *Edirne - El Uskur'da . Ezanlar - Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah - Ey milletimin lahzada halkettiği ordu |
F | *Fatih camii . Fatih Camii Şiiri . Fatih Kürsüsünde . İki Arkadaş Fatih Yolunda - Firavun İle Yüzyüze |
G | *Gece - Geçinme Belâsı - Gül,Bülbül - |
H | *Hakkın Sesleri . Hakkın Sesleri/Mehmet Akif Ersoy . Hatıralar . Hasta - Hasır - Hasbihal - Hayat Arkadaşıma - Hicran - Hüsâm Efendi Hoca - Hüsran - Hüsran-ı Mübin -Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
İ | İmam : Köse İmam (Akif'in örnek imam modeli) |
J - K | *Japon'lar
|
L | * |
M | *Mahalle Kahvesi - Mahalle Kavgası - Meal-i Celili - Mehmet Ali'ye - Mehmer Ali'ye - Meyhane - Mevlid-i Nebi - Mezarlık - Müslümanlık nerde, bizden geçmiş insanlık bile -Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
N | *Ne Eser, Ne de Semer - Necid Çöllerinden Medine'ye . Nefs-i Nefis - Nevruz'a - Nerdesin? - Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden |
O | *Ordunun Duası İstiklal Marşı gibi bu da millete ve orduya ait olduğundan Safahata alınmamıştır.
|
Ö | * |
P | *Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
R | *Resim İçin - Resmim İçin - Ressam Haklı - |
S | Şark |
Ş | *Şair Huzurunda Münekkid - Şark- Şehitler Abidesi İçin - Şeytan |
T | *Tebrik - Tek Hakikat - Tevhid Yâhud Feryâd- Umar mıydın? - - Tercümedir - tercümedir1 (İkinci tercümedir) |
U | *Uyan |
V | *Vahdet - Vaiz Kürsüde . |
Y | *Yâ Râb Bu Uğursuz Gecenin Yok Mu Sabâhı? . Ya Rab Bu Uğursuz Gecenin Yok Mu Sabahı? . Yaş Altmış - Yeis Yok! - Yemişçi İhtiyar |
Safahat konu indeksi | |
---|---|
Safahat kelime indeki | |
A | *Acem şahı
|
B | *Balkanlar : Cenk Marşı
|
C | Cehalet : Olmaz ya... Tabii... Biri İnsan, Biri Hayvan!
|
Ç | *Çalışmak :Küfe - Durmayalım -Uyan
|
D | * |
E | * Edirne - Edirne kal'esi (Edirne)
|
F | * |
G | * |
H | Akif'in manzum hikayeleri: Kocakarı ile Ömer(Hz. Ömerin idareciliği) - Köse İmam (Karı boşama derdindeki adama karşı köse imamın itabı ve halden dertlenmesi)
|
İ | İmam : Köse İmam (Akif'in örnek imam modeli)
|
J - K | *Japon'lar -
|
L | *Lala Şahin (Edirne) - |
M | Mahkeme Asım şiiri içinde
|
N | * |
O | *Ordu:Ey milletimin lahzada halkettiği ordu - Ordunun duası -Cenk Marşı - İstiklâl Marşı |
Ö | * |
P | * |
R | Ramazan Vak'ası(Asım'dan)
|
S | Şark - Acemi Semerci |
Ş | Şeriat :Köse İmam
|
T | *Tosunum (Köse İmam)
|
U | *Utanma :Durmayalım
|
V | * |
Y | *Yediği Herze :Köse İmam |
Z | *Zalim idareci : Acem şahı |
MAE Mevzuat | |
---|---|
Mehmet Akif Ersoy - Mehmet Akif Ersoy kitapları - Mehmet Akif Ersoy mevzuatı | |
MAE hakkında | MAE/Hakkında vecizeler |
Wiki linkleri | x |
Kabulü | İstiklal Marşının Kabülü Hakkında Kanun |
Anma günü | İstiklal marşının kabul edildiği gün ve Mehmet Akif Ersoy'u anma günü hakkında kanun İstiklâl Marşının kabul edildiği günü ve Mehmet Akif Ersoy'u anma günü hakkında yönetmelik |
Yenişehir Kaymakamlığı Safahat Çalışma Grubu | |
---|---|
Yahya Günsür Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi/TL11CW | |
Organize Safahat Grubu | Kullanıcı:Vahit - Kullanıcı:Semiha
Kullanıcı:Kayadelen Kullanıcı:Ayse ER Kullanıcı:Eylem GÜNER Kullanıcı:Ragıp ALKAN |
Bilgisayar Lisesi | *Kullanıcı:Elif Aydemir - Müd. Yrd.(Edebiyat öğretmeni)
|
Sosyal Bilimler Lisesi | *Mürşit Tekin
|
M.Adnan Özçelik Lisesi | xxx |
Safahat okulararası görev dağılımı | *Safahat/I. Kitap 'ı Sosyal Bilimler Lisesi,Yahya Günsür Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi, Şevket Pozcu Lisesi
|
Diğer Safahat Çalışanları | Kullanıcı:Cagriorki
Kullanıcı:İkizlerim Kullanıcı:Ayhankaya1971 Kullanıcı:M.Murşit Tekin Kullanıcı:Msbl düzgün Kullanıcı:Çiğdem bilir Kullanıcı:Sait Yılmaz Kullanıcı:Sibel inan Kullanıcı:Elifköse Sevilşen Kullanıcı:Metinkilic1975 Kullanıcı:Kimsesizseyyah GSL md yd Murat Çınarlı Kullanıcı:Abdulvahap Müftülük Kullanıcı:Muhammet altan Kullanıcı:Mehmet Boz Kullanıcı:Mehmet Ömer Kesilmiş Kullanıcı:Aysegultokdemir Kullanıcı:Çevlik Kullanıcı:Gunay sendilmen Kullanıcı:Betul Demır Kullanıcı:Mehmet KAVACIK Kullanıcı:Ayşeüncücan Kullanıcı:Elifaydemir Kullanıcı:Halim bozkurt Kullanıcı:Atik77 Kullanıcı:Mustafa Ekici |
Mehmet Akif Ersoy Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Safahat çalışmaları | |
---|---|
Makaleler | x |
Basım çalışmaları | *Gençler için safahat - Mersin Yenişehir Kaymakamlığınca
|
Safahat sunuları | * Safahat AV sunumu - Mersin Yenişehir Kaymakamlığınca |
Safahat Tasarım Çalışmaları | *Safahat Kitap tasarımları
|
Safahat programları | *Safahat Kutlamaları -
|
Safahat okumaları | *Adnan Özçelik AL Safahat Okumaları
|
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Şablon:Düz liseler için safahat projesi
Şablon:Anadolu liseleri için safahat projesi
Şablon:Sosyal Bilimler Liseleri için safahat projesi
Şablon:Türki Dillerde Safahat Projesi
Şablon:Safahat İngilizceye Tercüme Projesi