Yenişehir Wiki
Register
Advertisement

(Safahat'a geri dön)

Safahat logo
Latin harflerine transkriptli metin Sadeleştirilmiş metin İngilizce Tercümesi

Birinci zümreyi teskil eden zavalli avam, Biraksalar devam edecek tatli uykusuna devam.


Bugün nasibini yerlestirince kursagina;

'Yarin' nedir? Onu bilmez, yatar dönüp sagina.


Yikilsa ars-i hükümet, tikilsa kabre vatan,

Vazifesi degil; çünkü 'hepsi Allah'tan!'


Ne hükmü var ki, esasen yalanci dünyanin?

Ölürse, yan gelip yatacak cennetinde Mevla'nin.


Fena kuruntu degil! Ben derim, sorulsa bana:

'Kabul ederse cehennem ne mutlu, amca, sana!'


Ikinci zümreyi teskil eden cemaat ise,

Hayata küskün olandir ki: saplanip ye'se,


'Selametin yolu yoktur... Ne yapsalar bosuna!'

Demis te hirkayi çekmis bütün bütün basina.


Bu türlü bir hareket mahz-i küfr olur, zira:

Talepte amir olurken bir ayetinde Huda;


Buyurdu: 'Kesmeyiniz ruh-u rahmetimden ümid;

Ki müsrikin olur ancak o nefhadan nevmid.'


Bu bir; ikincisi: ye'sin ne olsa esbabi,

Onun atalet-i külliyedir ki icabi,


Osmanli'daki 4 zümreden 3. sü


Bu züppeler acaba hangi cinsin efradi?

Kadin desen, geliyor arkasindan erkek adi;


Hayir, kadin degil; erkek desen, nedir o kilik?

Demet demetken o saçlar ne muhtasar o biyik?


Sadasi baykusa benzer, hirami saksagana;

Hülasa, züppe demistim ya, artik anlasana!...


Fakat bu kukla herif bir büyük seciyye tasir,

Ki, haddim olmiyarak, 'Aferin!' desem yarasir.


Nedir mi? Anlatayim: öyle bir metaneti var,

Ki en savilmiyacak ye'si tek birayla savar.


Sinirlerinde teessür denen fenalik yok,

Tabiatinda utanmakla asinalik yok.


Bilirsininiz, hani, insanda bir damar varmis,

Ki yüzsüz olmak için mutlaka o çatlarmis,


Nasilsa 'Rabbim utandirmasin!' duasi alan,

Bu arsizin o damar zaten eksik alnindan!


Cebinde gördü mü üç tane çil kurus nazlim,

Tokatliyan'da satar mutlaka, gider de çalim.


Eger dolandirabilmisse istenen parayi;

Görür mahalleli ta karnavaldan maskarayi!


Beyoglu'nun o mülevves muhit-i fahisine

Dalar gider, takilip bir sefilin pesine.


'Haya, edeb gibi sözler rüsum-u fasidedir;

Vatanla aile, hatta, kuyud-u zaidedir. '


Diyor da hepsine birden kuduzca saldiriyor...

'Ayip degil mi?' demissin... Acep kim aldiriyor!


Namaz, oruç gibi seylerle yok alis verisi;

Mukaddesat ile eglenmek en birinci isi.


Duyarsaniz 'kara kuvvet' bilin ki: imandir.

'Kitab-i köhne' de -hasa- Kitab'i Yezdan'dir.


Üsenmeden ona Kur'ani anlatirsan eger,

Su ezberindeki esmayi muttasil geveler:


'Kurun-u maziyeden kalma cansiz evradi

Çekerse, dogru mu yirminci asrin evladi?'


Nedir alakasi yirminci asr-i irfanla

Bu saklaban herifin? Anlamam ayip degil a!


Meta'-i fazli mi varmis elinde gösterecek?

Nedir meziyeti, görsek de bari ögrensek.


Hayir! Mehasin-i Garb'in birinde yok hevesi;

Rezail, oldu mu lakin, siaridir hepsi!


Bütün kebaire tiryaki bir kopuk tanirim.

-Ne oldu bilmiyorum simdi, sag degil sanirim-


Kumar, senaatin aksami, irtikap, içki...

Hulasa defter-i a'mali öyle kapkara ki:


Yaninda leyl-i cehennem, sabah-i cennettir!

'Utanmiyor musun. Ettiklerin rezalettir!'


Denirse kendine, milletlerin ekabirini

Sayardi göstererek hepsinin kebairini:


'Filan içerdi... Filan fuhsa münhemikti... ' diye

Mülevvesatini bir bir rical-i maziye


Izafe etmeye baslardi paye vermek için.

'Peki! Fezaili yok muydu söylediklerinin?'


Diyen çikarsa 'müverrihlik etmedim!' derdi.

Su züppeler de, bugün ayni ruhu gösterdi.


Fransiz'in nesi var? Fuhsu, bir de ilhadi;

Kapisti bunlari 'yirminci asrin evladi!'


Ya Alman'in nesi var zevki oksayan? Birasi;

Unuttu ayrani, ma'tuda dondu kahrolasi!


Heriflerin, hani dünya kadar bedayii var:

Ulumu var, edebiyyati var, sanayii var.


Giden birer avuç olsun getirse memlekete;

Döner muhitimiz elbet muhit-i ma'rifete.


Kucak kucak tasiyor olmadik mesaviyi;

Begenmesek 'medeniyyet!' diyor; inandik iyi!


'Ne var, biraz da maarif getirmis olsa... ' desek

Emin olun size 'hammallik etmedim?' diyecek.

Şablon:Düz liseler için safahat projesi
Şablon:Anadolu liseleri için safahat projesi
Şablon:Sosyal Bilimler Liseleri için safahat projesi
Şablon:Türki Dillerde Safahat Projesi
Şablon:Safahat İngilizceye Tercüme Projesi

Advertisement