- Fatiha/MEAL/Suat Yıldırım
- Fatiha/MEAL/HDKD
- Fatiha/MEAL/HDKD/Sadeleştirilmiş meali
- Fatiha/MEAL/Ömer Nasuhi Bilmen
- Fatiha/Ali Bulaç Meali
- Dosya:1-Fatiha.pdf
Elmalılı Hamdi Yazır Meali (Orijinali)[]
Mekke'de inmiştir. 7 ayettir
1.Bismillahirrahmanirrahim
2.Hamd o alemlerin Rabbi,
3.O Rahman, Rahim,
4.O din gününün maliki Allah'ın!
5.-Sade Sana ederiz kulluğu, ibadeti; sade Senden dileriz yardımı, inayeti Yarab!
6.Hidayet eyle bizi doğru yola!
7.O kendilerine nimet verdiğin mesutların yoluna! Ne o gazap olunanların ne de sapkınların!
Elmalılı Hamdi Yazır Meali (Sadeleştirilmişi)[]
1. Bismillahirrahmanirrahim
2. Hamd o alemlerin Rabbi,
3. O Rahman, Rahim,
4. O din gününün maliki Allah'ın!
5. -Sade Sana ederiz kulluğu, ibadeti; sade Senden dileriz yardımı, inayeti Yarab! 6. Hidayet eyle bizi doğru yola!
7. O kendilerine nimet verdiğin mesutların yoluna! Ne o gazap olunanların ne de sapkınların!
Fatiha Suresi Diyanet Meali[]
1. Bismillahirrahmânirrahîm
2, 3, 4. Hamd, Âlemlerin Rabbi, Rahmân, Rahîm, hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) maliki Allah'a mahsustur.
5. (Allahım!) Yalnız sana ibadet ederiz ve yalnız senden yardım dileriz.
6, 7. Bizi doğru yola, kendilerine nimet verdiklerinin yoluna ilet; gazaba uğrayanlarınkine ve sapıklarınkine değil.
Ali Bulaç Meali[]
Bismillâhirrahmânirrahîm.
1. Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla.
2,3,4. Hamd, Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim ve Din gününün maliki olan Allah'adır.
5. Biz yalnızca Sana ibadet eder ve yalnızca Sen'den yardım dileriz.
6,7. Bizi doğru yola ilet; kendilerine nimet verdiklerinin yoluna, gazaba uğrayanların ve sapmışlarınkine değil.
Suat Yıldırım Meali[]
Bismillâhirrahmânirrahîm.
1. Rahmân ve rahîm olan Allah'ın adıyla [59, 22-24] *
2. Bütün hamdler, övgüler âlemlerin Rabbi Allah'adır. *
3. O rahmândır, rahîmdir. *
4. Din gününün, hesap gününün tek hâkimidir. [24, 25; 37, 53]
5. (Haydi öyleyse deyiniz): “Yalnız Sana ibadet eder, yalnız senden medet umarız. ” [73, 9; 6, 1; 3, 64]
6. Bizi doğru yola, Sana doğru varan yola ilet.
7. Nimet ve lütfuna nail ettiklerinin yoluna ilet. Gazaba uğrayanların ve sapkınlarınkine değil. [4, 69]
Yaşar Nuri Öztürk Meali[]
1. Rahman ve Rahîm Allah'ın adıyla...
2. Hamt, âlemlerin Rabbi Allah'adır.
3. Rahman'dır, Rahîm'dir O.
4. Din gününün Mâlik'i/ sultanıdır O...
5. Yalnız sana ibadet ederiz ve yalnız senden yardım dileriz.
6. Dosdoğru giden yola ilet bizi...
7. Kendilerine nimet verdiklerinin, üzerlerine gazap dökülmemişlerin, karanlığa/şaşkınlığa saplanmamışların yoluna...
El Sagrado Coran Spannish(İspanyolca)[]
1. En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
2. Alabado sea Alá, Señor del universo,
3. el Compasivo, el Misericordioso,
4. Dueño del día del Juicio,
5. A Ti solo servimos y a Ti solo imploramos ayuda.
6. Dirígenos por la vía recta,
7. la vía de los que Tú has agraciado, no de los que han incurrido en la ira, ni de los extraviados.
Der Heilige Coran (Almanca)[]
1. Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.
2. Aller Preis gehört Allah, dem Herrn der Welten,
3. Dem Gnädigen, dem Barmherzigen,
4. Dem Meister des Gerichtstages.
5. Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe.
6. Führe uns auf den geraden Weg,
7. Den Weg derer, denen Du Gnade erwiesen hast, die nicht (Dein) Mißfallen erregt haben und die nicht irregegangen sind.
Le Saint Coran French(Fransızca)[]
1. Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
2. Louange à Allah, Seigneur de l'univers.
3. Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,
4. Maître du Jour de la rétribution.
5. C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours.
6. Guide-nous dans le droit chemin,
7. le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés.
İl Sacro Corano italian(İtalyanca)[]
1. In nome di Allah , il Compassionevole, il Misericordioso
2. La lode [appartiene] ad Allah , Signore dei mondi
3. il Compassionevole, il Misericordioso,
4. Re del Giorno del Giudizio
5. Te noi adoriamo e a Te chiediamo aiuto
6. Guidaci sulla retta via 7. la via di coloro che hai colmato di grazia , non di coloro che [sono incorsi] nella [Tua] ira , né degli sviati. Nella recitazione liturgica si aggiunge : "Amin".
By M.H.Shakir Quran English(İngilizce)[]
1. In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
2. All praise is due to Allah, the Lord of the Worlds.
3. The Beneficent, the Merciful.
4. Master of the Day of Judgment.
5. Thee do we serve and Thee do we beseech for help.
6. Keep us on the right path.
7. The path of those upon whom Thou hast bestowed favors. Not (the path) of those upon whom Thy wrath is brought down, nor of those who go astray.
Meal - Mealler - Meal/Örnek - Sesli meal - A&V Meal - Elmalı meali -Elmalı meali/orijinal ile sadeleştirilmesinin kıyaslanması http://www.kuranmeali.com/ Sesli meal Musayev English&Arabic Text&Audio | |
---|---|
Kuran mealleri Açıklama var. özellikleri eklenecek. | |
Kavramlar | Meal - Çeviri - Tercüme |
Sesli Meal Audio meal | Meal/Audio
|
Kelime meali | Kelime meali [16] |
Satır meali | Satır meal [17] |
Kıyaslama | Meal kıyaslama [javascript:karsilastirma('\surekarsilastirma.asp')] |
En iyi siteler | Arabça-İngilizce-Türkçe-Azerice üç meal bir arada [18] |
Kur'an mealleri | Kamer/MEAL - Fatiha/MEAL |
Mealler | Önce sure adı / ile meal ayrılıyor. Her mealin altında tüm mealleri veriyoruz. Mer ayetin tefsirinde de bütün tefsirleri veriyoruz.Fatiha/MEAL -
Muhammed Hamdi Yazır Orijinal Elmalı meali [19] Süleyman Ateş meali Ömer Nasuhi Bilmen meali [20]] Hasan Basri Çantay meali |
Osmanlıca Kur'an mealleri | http://www.archive.org/stream/Osmanlica-meal-Kuran/Kuran_Meali-Osmanlica-Muhtasar#page/n0/mode/2up |
Meal kritikleri | Kur'an meali/Rayiha/Yanlış cetveli - Dücane Cundioğlu - Ku'an Çevirileri Dünyasında |
Sure/MEAL | Meal : Nas suresi/MEAL - Felak suresi/MEAL - Fil suresi/MEAL - Fatiha suresi/MEAL |
HDKD/Sesli meal | x |
HDKD | http://www.kuranmeali.com/sureler.asp?meal=elmaliliorj&sureno=36 |
Ayet ayet tüm mealler | 1 - 1/1 114/1 |
Sayfa dizaynları | MİHR dizaynı nefis. Yalnız Muhammed Hamdi Yazır Elmalı meali en iyi meal o yüzden en üste çıkarılacak. [21] |
Şiirler | Meal-i Celili - Mehmet Akif Ersoy - Safahat |
Şablon:KK - Şablon:Mealbakınız
◾http://www.kuranmeali.com/ ingilizce dahil 10 yakın meal veriyor. Orjinal elmalı meali dahil. Ayrıca ayrıntılı aramada kelime mealide var. Mucemle birleştirilmiş. Elfaz-ı Kur'an geçtiği bütün mealleri bulabiliyorsun. Şablon:Mealler Bu meallleri buraya koy. Meal nedir eleştiriler vs Şablon:Meal de kalsın. |
Meal - Mealler - Meal/Örnek http://www.kuranmeali.com/ | |
---|---|
Meallerin web ve kitap basimlarinin ozellikleri şablonudur. | |
Wikide Mealler | Yenisehir wikide Önce sure adı / ile meal ayrılıyor. Her mealin altında tüm mealleri veriyoruz. Her ayetin mealinin altinda da bütün tefsirleri veriyoruz.Fatiha/MEAL - Muhammed Hamdi Yazır Orijinal Elmalı meali [22] |
Hasan Basri Çantay meali | MEAL/Hasan Basri Çantay Celaleyn tefsirinin tercumesi gibidir. |
Süleyman Ateş meali | MEAL/Süleyman Ateş, Guncel Turkcede fena değil. |
Ömer Nasuhi Bilmen | MEAL/Ömer Nasuhi Bilmen |
Osmanlıca Kur'an mealleri | http://www.archive.org/stream/Osmanlica-meal-Kuran/Kuran_Meali-Osmanlica-Muhtasar#page/n0/mode/2up |
Meal kritikleri | Kur'an meali/Rayiha/Yanlış cetveli - Dücane Cundioğlu - Ku'an Çevirileri Dünyasında |
Sesli Meal Audio meal | Meal/HDKD/Bakara günümüz Türkçesiyle |
HDKD/Sesli meal | x |
HDKD | http://www.kuranmeali.com/sureler.asp?meal=elmaliliorj&sureno=36 |
Ayet ayet tüm mealler | 1 - 1/1 114/1 |
Sayfa dizaynları web | MİHR dizaynı nefis. Yalnız Muhammed Hamdi Yazır Elmalı meali en iyi meal o yüzden en üste çıkarılacak. [23] |
Şablon:KK - Şablon:Mealbakınız
◾http://www.kuranmeali.com/ ingilizce dahil 10 yakın meal veriyor. Orjinal elmalı meali dahil. Ayrıca ayrıntılı aramada kelime mealide var. Mucemle birleştirilmiş. Elfaz-ı Kur'an geçtiği bütün mealleri bulabiliyorsun. Şablon:Mealler Bu meallleri buraya koy. Meal nedir eleştiriler vs Şablon:Meal de kalsın. |
Suat Yıldırım Meali | |
---|---|
Meal - Mealler - Kur'an mealleri - Sure/MEAL | |
1.Cüz | Fatiha/MEAL/Suat Yıldırım - Bakara/MEAL - Âl-i İmran/MEAL |