FANDOM


Ala Suresi Gaşiye Suresi
Fecr Suresi
2010 Kur'an Yılında Mersin Yenişehir Kaymakamlığı İlçe Müftülüğünün Dünyanın En Kapsamlı Kur'an Portali Projesidir.


Ayet No
Ayet Metni
Elmalı Meali (Orijinali)
Japonca [1]
İngilizce Meali (M. Pickthall)
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın ismiyle.
慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において。
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Geldimi sana o Gaşiye hadîsi
圧倒的(事態の)消息が,あなたに達したか。
Hath there come unto thee tidings of the Overwhelming?
Bir takım yüzler o gün eğilmiş zillete düşmüştür
(或る者の)顔はその日項垂れ,
On that day (many) faces will be downcast,
Çalışmış fakat boşuna yorulmuştur
骨折り疲れ切って,
Toiling, weary,
Kızışmış bir yaslanırlar
燃えさかる獄火で焼かれ,
Scorched by burning fire,
Kızgın bir menba'dan sulanırlar
煮えたぎる泉水を飲まされる。
Drinking from a boiling spring,
Yiyecekleri yok ancak bir darî'
かれらには苦い茨の外に,食物はなく,
No food for them save bitter thorn fruit
Ne besler ne açlıktan kurtarır
それは栄養にもならず,飢えも癒せない。
Which doth not nourish nor release from hunger.
Bir takım yüzler de o gün mes'uddur
(外の或る者たちの)顔は,その日歓喜し,
In that day other faces will be calm,
Sayinden hoşnuddur
かれらは努力して心充ち足り,
Glad for their effort past,
Yüksek bir Cennette
高い楽園の中に置り,
In a high garden
Ki onda lağviyyattan bir kelime işidilmez
そこで,虚しい(言葉)を聞かない。
Where they hear no idle speech,
Onda carî bir menba'
そこには,流れる泉があり,
Wherein is a gushing spring,
Onda yüksek serîrler
高く上げられた(位階の)寝床があり,
Wherein are couches raised
Konulmuş küpler
大杯が備えられ,
And goblets set at hand
Dizilmiş koltuklar, yastıklar
褥は数列に並べられ,
And cushions ranged
serilmiş nefîs döşemeler
敷物が敷きつめられている。
And silken carts spread
Ya hâlâ bakmazlar mı o deveye: nasıl yaratılmış?
かれらは骼駝に就いて,如何に創られたかを考えて・ないのか。
Will they not regard the camels, how they are created?
Ve o göğe: nasıl kaldırılmış?
また天に就いて,如何に高く掲げられたか,
And the heaven, how it is railed?
Ve o dağlara: nasıl dikilmiş?
また山々に就いて,如何に据え付けられているか,
And the hills, how they are set up?
Ve o Arza nasıl satıhlanmış?
また大地に就いて,如何に広げられているかを。
And the earth, how it is spread?
haydi ıhtar et; sen şimdi sırf bir ögütçüsün
だからあなたは訓戒しなさい。本当にあなたは一人の訓戒者に外ならない。
Remind them, for thou art but a remembrancer,
Üzerlerine musallat değilsin
かれらのための,支配者ではない。
Thou art not at all a warder over them.
Ancak tersine giden ve küfr eden başka
だが誰でも,背き去って信仰を拒否するならば,
But whoso is averse and disbelieveth,
Ki Allah onları en büyük azâb ile ta'zib edecek
アッラーは最大の懲罰でかれらを罰される。
Allah will punish him with direst punishment.
Muhakkak onlar döne dolaşa bize gelecekler
本当にわれの許に,かれらは婦り来るのである。
Lo! unto Us is their return
Sonrada muhakkak bize hisab verecekler
かれらの清算は,本当にわれの任である。
And Ours their reckoning.


Yenişehir..

Şablon:Sadeleştirilmiş ET


Sure Formülleri