• Geschichte des osmanischen Reiches

Preface.[düzenle | kaynağı değiştir]

Ureyssig years have elapsed * since John of Anlau det Mueller's invitation to me to the study of G s-importance history, very good, and in particular d erosmanischen to dedicate Oriental of, and the knowledge of the languages of higher goals of historical research and historiography Hung submit to the. I promised to einein God willing! dieWichtigkeit of the object, the size and quantity of the substance, the length of the work, the difficulty of preparation, and the lack of Herbeyschaffung aids interest considerations. The Ottoman Empire, the cradle at the output of the Miltelalters, of which the young man - a man - and Greisesalter the three centuries of modern history consequential filled thatenund is a large and world history very strange kingdom, whose fate not only with its neighboring kingdoms in Asia and closely intertwined Europe but also in the European and African countries from the North Sea to the Mediterranean, and from Britain and Scandiuaviens outermost shores up against the pillars of Hercules and the cataracts of the Nile effective intervention. A mighty colossus, with a


  • ) My first translation from Turkish, which was printed ertdiieu, vou Johannes von Muller (Julius-issue for 1796 of the German Murkurs uiugesnudt ueucu.

Foot in Asia, with the other Europe standing in, and trade and shipping of beyden passage grant, when a maximum of collapsed (as this is the fate of all empires "), his Schutte three Erdtheile meet with will. On the ruins of the osl-römischenKaiserthumes established, the Ottoman still significant, when the Byzantine at the time of its highest Flores, and although only half as old as the same, it provides the historian has the phases of receiving, full and waning moon dar. the three ancient Near-East Asian empires, the Assyrian, Median and Persian, recent posts of middle and story front-Asian Arab, Mongol and Turkish in size and power over it, only more secure historical basis. The health history of the khalifat, which, like the Mongolian Kaiser, nor to describe Europe, has, • like this, before the Ottoman the historian's inviting preference of a coherent whole advance for, but outside of the greater uncertainty because of the greater distance of time and place, is suffering the same yet the lack of resources, and sources which, kaumdemNahmennach known, nowhere at hand. completely dissolve the Ottoman history, however, enjoys the Vorihciles close proximity of time and place of the highest interest of the immediate connection between the past and present, and the possible association of all sources, but Uabckanalschaft were previously associated with these sources, their rarity, ") Earo labcra civitatibus opulentis repertam UT Magua imperia mortalia csscnt. Livy II 45th Theuernng NND, contrary to the difficulty to procure the same, their use in Europe. Of two hundred a Turkish, Arabic and Persian works which Ottoman history unit, and as a whole, or individual Thcile same described s f "'" "ff"

' JTU / sucnung

Len, or materials are collected on its part, self- r & sources. Support for large British Orientalist, Sir William Jones, only a dozen known b , and even the public libraries of Constantinople can be found on no more than a few dozen historical books. Thirty long years costs have been no effort spared to find the sources and to buy, or if this not possible yet to use them. To this end I have to stay zweymahligen Gonstantinopeljund on my journey through the Levant, not just the libraries and book markets itself busy during my visits, but have since been Cohstantinopelj Bagdadj Ifaleb and Cairo correspondence historical works diligently searched through and found. To this end I have found in Germany, the libraries of Vienna, Berlin and Dresden, in England by the Cambridge and Oxford, to Paris, the royal and the Arsenalsj in Italy of San Marco in Venice, the Ambroslana to Milan, the Laurentian and Magliabechiana to Florence, the MuseoBorbonico to Naples, the f ^ uticanaj Barberini and Maria sopra Minerva at Rome, Bologna and the incredibly rich MarsigliSj working, the same used to. Without Ver

") See the Verzeiclmiss iu the Freyhcrrn of Hormayr Arcliive f "r üescliiclite and geography, Jalir i8S2, Nro 5y and following.) A prefatorv di & course to an essay on the History of the Turks. Appendix B. iu Lord Teignmoulli's memoirs of thu life, wriüiigs aiiii correspoadeacc of Sir William joues. London 1806 '

ike than my pay, without Beyhülfe Oriental academies or Asian companies, without the support of the rich and great, I have carried, thirty years continued, research, and cost a system of expedients Ottoman history collected from any library in Europe or Asia a similar completeness of aufzuweisen'hat. Only the liberality of the last Internunzius, Sr. E. Mr. Count Lutzow, thank the gift of four excellent historical works of a , and the relentless efforts of my friend, of Mr. Ilittersv.Raab kk interpreters, purchase of so many others. I am also the more so, are committed to tell you, when he was in the last seven years, several historical works gives me, which I for twenty years in vain demand, as I only through the missing parts of a classical main work b found, oh

  • ) A gorgeous copy of Raufatul-clrar by Mufti Afif Ki'rnili; eiue very beautiful handwriting of Schamailnameh mitPrachtportraiten of the Sultans, a very precious Intcha or collection of Persian and Turkish Staatssclirifteu, and a Turkish history te Tou . mecca b ) This is the / fcicAt bihiicht, ie the eight paradises of Idris and Edris, which in eight books, the story includes the first eight sultans. In i Ho i I bought a single volume of this work, the first three books, containing about ducats Sun All the trouble, five, or a full copy to find the missing, was in vain: at last I had also now dear Sun Central enlschliessen that allow me write books missing. By Mr. von Raab worried copy of the IV, V and VI. Book costs 60 ducats, the seventh and eighth book (in Persian originals), fortunately few, also 2O ducats, so that me, this only works of hundreds of ducats cost for the continuations of Schakaik, ie, the biographies of Turkish law scholars of Allaji, Utcliahij Sc / ieichi I have 200 ducats for the previously unknown European Orientalists all, in Europe only at the library located Barbniui large Turkish anthology Nafint'i (uafair Efclibahi), a folio volume of 700 leaves, I 5o Ducateu, Souster also for just about Dresden, Berlin, Bologna and U-.iu beliucllichcn Turkish Sce Atus (Bahrije) just paid so much, and 100 for the Ducatcn Reisebcsclireibijng Ewlia's f <! • ii n I AuHinJuiig your efforts my friend, Mr. Johann

ne whose completion IEH this story would have never started. Special Thanks Sey Frey also said the intimacy of the royal of. Prussian and Saxon ministries established, and the custodian of the royal Bihliotheken on the best principles applied Mitiheihmg useful literary treasures which the Gehrauch same ceremony abroad is fed through.

While I was on time and also the full- foremen owned by the lack of resources and expedients expected permanent, I dealt partly with the study and Verarheitung the hereits existing, partly with chronological, geographical and literary Legislative Ottoman history te, and tried to me means same means and knowledge of the people and the government mittelstRei Fcd and shops to the high pre-defined goals to train hard. None of the historical works available to me of the East I have ungclesen and unused, the corrupt Ottoman stories unangeschafft not allowed. The results of my topographical and bibliographical, statistical and other historical preparations are part of the reading world printed * before the eyes, and partly still unpublished in desks. By

Ar; rropulo, Tormallligen Minister "in Berlin, rerdauke so that liat dia-called seven" stations (Edris, Attaji, Usrliaki, Scheirhi, Nafrai Ewlia and Bahrije), together twelve folio frets (Edrii insane four Ewlia. come and make each Attaji Zwey to) only to five hundred duets.

  • ) Encyklopaditche Veteriicht the fffüsenschaßfn Jet Orient! , <ui ticben Arabic, and Turkish persiichen works translated. Leipzig 1804th

Reimi Ahmed Efendft embassies / llichr Bf teach. Berlin 1809th

The topographical views on a Ktisc in the Levant. Wen 1811th ,

fffdschi Chalfa's Rumili and Bosnia. Vienna 1812th

b

these preparatory studies and preliminary exercises were a part, sources open wide, from which time and determined individual, government, and literature describing knowledge of the historians flocked to town, on the other hand, abundance is the fact of the mine water was derived, which otherwise the slot in the history of osmaniscben empire have gedrohet drown wants. Illustrative " But despite this, the accumulated precursor bey

" e s e - the ancestors clean chronological, philological and geographical rubble so much, and there were so many reports and discussions is essential that the same silence will have passed over in no way, but as evidence of the changes in word and object are listed necessarily had to . It was necessary materials, particularly pile up them so that the same shall not, by the way are subject to change, from future historians about how to earlier, considered to be like building blocks suitable as. Thus it is not for the reader in a continued into bricks of would boost , is thus History of the beautiful Redekiimte Osmancn Eichhorn ** in literature history. Göttingen 1812th III. B. third detachments.

Since osmanitchen Empire State Constitution and state administration. "Wien i8iö..:

The history of Astassinen from Eastern sources. Stnttpard 1818th

Looking around on a trip and the nachBruta Oljrmpos. Pest 1818th Turkish Gesanillschafisberichle, in the Archive for Geography, HUtorie, state and art of war in 1822, and 1823rd

Uebersichl the Geichichtschreiber of Otman, the Archive for Geography, History, state Uud warfare 1822nd Bibliographical and critical overview of Euiopa you in Ottoman history works printed works in the same archives i8z3 i "to 26

(Onstantinopolis and liosporos. Pest 1822nd

BukCs, the largest Turkish poet sofa. Vienna 1 & 25

The geographic Vebersichten in the FLL yill. XIII. and

. Band of the year books of literature.

Debris at the conclusion of each band in the explanatory notes have been compiled tidy. Anyone who takes interest in the matter closer, it is like to visit there; it. Who is not worth reading thinks, is thus in a continuous reading of the text are not home.

It is different with the leadership of the / ^ ühnin to sources, the text hegründen which by now-a-t: tge Geschichtschreibcr not to claim that he believed would blossesWort aufsein is berechtiget. At any time was the Geschichlschreiher research and sifting of the sources is essential to our unbelieving nor particularly the leader of it. The reader feels at not blind faith in the report of the historian's obligation, that it was then, this credible witnesses to show that. It calls on the evidence of what has been said, and any later, it may well be more so as the Allen, which was believed word on it. As readers of the performance of the informants to call the but an imperfect law has, so writers who has the perfect, to desire that he (long the contrary unproven above) in the citation itself is full of faith is beygemessen, each no more than cheeky skepticism founded by suspected unfaithful translation, of inaccurate citation is (as if the questioned points in the original texts beygebracht be justified at last) the willful violation of any unauthorized doubters literary reputation back with shame as *. To satisfy the requirement of evidence ') Such as the Recenscnten which dco God taught. Qty. Makrifi the evidence cited in the history of Assassi

b *

Sufficient to make the Urlexte, this would have stories te to just as many folios as they octavo volumes will contain, was be-ing swelled, and his not the Ottoman as the Byzantine text and translation of printed historian, as an army thick body strength folios are drawn chart , the only evidence from the available manuscripts, and not in the original texts of these lists are as long as Turkish letters in our Druckereyen not quite as standard practice are, as a Greek. In the few cases that is where the leadership of the bodies of the original text seemed appropriate to hloss are the same debate has been given in the. Nahmentlich the little-known points of the tradition or the law j as the guiding principles of state action justifying Moslems, and of their historians, the historical material often Polar Star and pillars of fire than are woven. All this is explained in the notes at the end of the tape was made, and next to and below the text appear only the numbers of years, and the leaves and ropes of sources, not only for printed works, but also by the only in my collections' o

located manuscripts, because I hope this of me with so much expenditure of effort, time and money collected treasure osmanischerGeschichtsquellen even after my death, scattered, but rather united and public use accessible Fiire accurate and conscientious' use of the sources of this work, permanent take testimony

am. Each historical Gemähide must chronologically and topographically framed, and the foundation of history through time and quartered Ortbeslimmung construction being. The data at the edge of the sources at the foot of the text form the trimming each side, which the reader a look at the time of the events and the location of the mind provides information *.

Without chronology and geography blinded the chronology Hislorie, how blind the recent writers tiirki- U g rap hi ° ~ shear history craft down to the showing Ottoman in many cases, but in many other illuminates the falsity of the letztenau & the Vorgleichungmit the Byzantines or other credible contemporaries. Without the chronological and geographical works of, under the name of Katib Chelebi or Hadji Chalfa much famous bibliographers should have to Ottoman history in dark fall the most part. Many current Beyträge in demTexte, several of the comments and explanations supplied. The most important and latest information oderBerichtignngen each band in a kleineu beygegcben same card and the card itself Nölhige at the conclusion of the remarks said the round. Finally are the genealogical tables of each volume in the same corresponding period Restraint Ottoman sultans and their children

  • ) By a deep yachts reason to Persian and Turkish name of the trappings of a carpet or shawls by 'iin small side mode ground Seinin., A. i. the earth, and the longer St-nan, ie the time liois.il. so that the Tapit by Cathcgorieu vuu time and space is trimmed. That these names refer to the ordinary, appears from the description of Trppiche and SbawU, "the Turkish oak Großbothen steward i. J. lyiy brought to Vienna, to the Coustuntinop" in! printed Rcichsau & thichtc Kalchid't B. III. BL 3i.

of the chronological lists while cockroach and Chane, the Grosswefire, Mufti, Kapudan Pasha, rice Efcndi, Prinzcnlehrer, etc Pfortendolmetsche Beylage hegleiten as. Haji Chalfa's clironologische panels , its geography of Asia b and Rumili's c are the only ones usually verliisslichen, Turkish works of which the researcher and writer of Ottoman history to Orienlirung in time and place can hedi, that is in more detail previously European writers for this purpose does not hedienet hahen. That it is not done unto, whether the Unhekanntheit the language on the Mangelan accessible hrauchharen Uehcrsetzungen excuse, hut darühcr they can not be excused, that not one of them in prints present Byzantines, it impartially against writers around the age of concurrent seven last Byzantine emperor and seven first Ottoman sultans, complete and critical uses, with some not Einmahl their existence has been known to.

, Who should be believed that Cttntemir d and Cmix Give Pelis de la Croix- e , which until now for the best "" 'European writers of Ottoman history was subject, except Chalcondylas in no other concurrent Byzantine historian ") Takwimet-tcwarich, ie the correction of the data, printed in CoDStantinopel i. J. 1146 (1733). b ) Dscliiliannuma, Tues dieWeltsclian, printed in Constantiuopel n45 i. J. (1732) - a tome of 698 pages 40 cards. c ) RumUi and Bosna Vienna 1812th Aucli the Tukwimel-tewarich and Dschihaunuma are translated, the first of Cartier, the zveyte by Norberg, but the first translation is sellrn 8usserst, and Zweyte because of the incredible amount of the grossest Ucbersetzungsfehler almost entirely useless. d ) Cantemir Histoire de l'Empire Otloman. Paris 1743rd c ) Pelis CroixHistoire dela de l 'A] i. Ottom., Translated by Schulz 1769th

Are taken into consideration that that of the siege Constanlinopels by Murad the Zweyte not know that this the conquest of Thessalonica's remained unknown is Sultan the same by, though, Phranza, and even Chalcondylas them speak Ducas, though about that siege, and the conquest of the Byzantines Joannes Canano Anagntfsla and special works haben.Wer left to believe that Cantemirund Petis Delacroix, wiewqhl beyde Orientalists, the true oriental acquisitions to mutilate beyond recognition, and that especially the first one Wust errors piled philological, which lack the most thorough knowledge of Arabic, Persian and Turkish darthut clear. Who should finally believe that even Gibbon *, the only classical writer on the first periods of Ottoman history, which milder most comprehensive knowledge of the sources, the largest historical criticism, and mild grösstenKunsi of dasgewichtigsle Styles Urlheil, unites some overlooked and accidentally sent for debt that mere one-sided study of the Byzantines berichtiget could be obtained by it!

The recent European writers Osmani, cher history had in the course of the present, and especially during the Ersler period the same, more philological, chronologically, geographically, rightly pointed to Einmahl as to not refuting that of them errors to propagated certified by lack of and

  • ) Gibbon's History of the Decline and Fall ofllie Roman Empire. London 1788th 6 Quart-band.
  • By the persistence of the same cause. Most worthy of the thankless trouble the nine Byzantine *, which, as contemporaries, and in most cases as fair, though (because of prejudice and ignorance in languages and subjects) are not always credible witness, the story describes time by us throughout the first period have accompanied that of their , and also the start of the following will accompany and they deserve the trouble that one mistake corrected her, or give them the errors of their copyists, editors and translators have corrected durcli justice.

This effort deserves the rare Cohortespätc ch? nsch, jt ror European Geschichlschreiber the Ottoman R e i cnes > and at least the legion of writers of pamphlets, leaving Europe Turkish Wars were flooded each bey. Therefore, these volumes is far less clean-ing the historical shoulder in, and the acquaintance of the reader with names and things will bey advancing story the author a lot in the first volume nöthigcn discussions and explanations render superfluous the same. The readers, which is examining save them want to be able to deal with the same liberality to reading the first book to give all that the earliest history of Turkish touches, and then the Seljuk Empire in Asia Minor, the ruins of the Ottoman rose to , provides in concise overview. So dry the same may be-ing well, they could the historian as an introduction to the Ottoman so little work around just as here the preface the account of its powers to historians, on the preparatory work for in the same, and the principal of the discovered so far are either not properly or not at all sources used osmanischei history. For a complete critical survey of the same after, God willing, perfect health history, however, but a brief overview of the general histories of the Ottoman Empire, and the particular, as far as the same to this volume treated in Zeilraum first touch, as this preface follow attachment, and place derselhen bey the following volumes represent.

  • ) L) Georgii Pacliyuierus. Roma "1669th

2) Nicepliori GrcgorRe bvzanliiiii Historia. l'arisiis 1702nd

3) JoaiJiiis Canlacuzeiii hisloriarum libri quatuor. Parisiis ib i>

4) Michael Duca Hiitoria hyxautiua. ParUiis 1649

5) Chronicon breve, attached to the Ducas.

6) Juannig Canaai iiarratio de bello Coustantinopolitano. Parisiis i65i.

-) AnagDostae Joannis de extremo Thetsalouicensi excidio. L iii vein.

8) Laonici Clialcoudylae Alhenicusi * historiarum libri X. Parisiis jfi'iM.

g rouicon) Georgii Pluanzac Cl. Altrr "issue. Vienna 1796th Besides these, yet most unentsiegel- archives. Len sources of Ottoman history were opened your authors nor other previously unused whole, Namely the public records from the earliest time when the Ottoman Empire and friendly Verkebr to the neighboring countries powerful einwiikte enemy by up to Later, when the impotence of the neighbors of the same semi-upright langmülhige tolerance was obtained. "Of all the European

  • ) Of which the most telling image is the Roman map of where the Sultan carried on eiuem Polsirr of drm rümischeu and Russian emperor, the kings of England and France, "with signature, d: * i cedunt ruit.

« Önceki Continue »

Are but two powers with the Ottoman Empire, since the earliest days ago, have been closely intertwined history, Namely Venice and Oesterreichj and with any other power, the Ottomans so often been at war so often truce, as with those two. The State Archive of Austria and Venice are therefore faced by all other European powers, the much later or much weaker, and also with the Ottoman empire touched the story , the most important, richest and most productive of historical yield at bazaars. For the purpose the case of a special story diplomatic relations of Austria with the Port are to me all the reports venelianischer and Austrian ambassadors, all peace negotiations and documents from the Registry of the secret court and Staatskanzley, from the Imperial Household, Court and State Archives, wherein the Rcichsarchiv Quietly, the Hungarian and the Venetian is stored, and from the archives of decency milgetheilt been without Hofkriegsrath.es, and the oldest treaties of Venice, the Byzantine emperors and Ottoman habeich last year in the Archives of Venice seen by sultans. These archives are the best Controle Turkish historian, who in the later Zeilräumen this history of criticism of the Cynosure is the historian, as in the first, the controls of the most hard to use Byzantines. "

JE enough have a relationship provisional one at the Imperial Hans-Archiv 11 loan Hauptsainmlung mention, Namely of from 58 folio frets ordered Gcscliiclitswtrkes Marino Sanudo's, whose Da 'srvii Count Daru remained unknown self, and which to the author within 3p of years ( collected Ges "iidlschaftsbi." rii; lite, RutLsbcjcliliisie, TrtoUte and other documents containing Prcgadi-1534) as a senator and member of the i4g5.

In the possession of the necessary resources and work on aids, long with the East-and especially this "gk with the re Osmancn through studies, travel and Q e . Setting up and

Spirit of transactions trusts and youth in the political and scientific traffic in Austria with the Türkey devoted, I found except for that by Johannes von Müller awakened inner occupations for writing this story, the outer part also in my office as Hofdolmetsch by the essentials what made the Ottoman been in unearthed been Europe sources, by imperial envoys oderGesandlschaftsbeamte (FeranziiiSj Leupold village '_, Busoek) Vienna managed by, or by imperial interpreter (GaultierSpiegel _ Bratutti) translated, and the basis of all European customer of Ottoman history to Emperor Ferdinand I's command of his interpreters have been disseminated is first. Without favoring express my position I would have missed the sources. Once on the initiative, occupation and sources of this work, so cumbersome report to \ Vorden, I can over the mind , me in the spelling of the same soulful, and the reading of it at the best of express way, must the shorter-ing around. In the innermost conviction of the reign of eternal care and retaliation, that divine spirit over the waters of the health history is, without that man knows where and to where, I have spring seized without preference and aversion, without preference for people undVölker for nations and religions, but with borrowed for noble and good, with hatred for indecency "nd bad, without H.tss against Greeks or door, ken, without preference fürMoslimen or Christians, but with love for controlled power and well-ordered government, for justice and the art of war, for public benevolent institutions and scientific Flor, however, with hatred against outrage and oppression, against cruelty and tyranny.

With probability with truth and love I have the pen he love. interfered with loyal sense of truth and with warm love for the history of the East, and especially for the osmanischc than that of a half a millennia in the world events of the West as Central member was engaging mighty empire, which at its peak makes premilling terrible, but now no longer feared, aler in its decay, as in the time of its highest Floresj great attention of European policy. In truth and love *, in truth, that makes Detect tnisse frey b , in love, which builds and built up c , and with God, the supreme truth and love, I put the hand on the work. As the statue desMemnon Beyme rising of the sun, this bright and warm most beautiful symbol of eternal love and Walirheit, the first beams of the same sounds again, it sounds again this structure of Ottoman history of the solar ray historical and Eastern knowledge in truth and love l A

°) In truth and in love. Epist. Joannis II.3 ) You will know the truth and the truth shall make you frey. Ev. Ji / h. VIII 32nd r ) i) te äyann eixoScjitc. Charity aedificat; Paul to the Korinthcr IU l.) let us be true in love, Paul to the Ephescr. IV i5. Overview of the first period for these health history took advantage of Eastern sources. • The Eastern sources of Ottoman history fall into seven classes: first, purely genealogical and chronological tables, secondly, geographical works, thirdly, universal-historical, in which the Ottoman history all dealt briefly only; fourth, general histories of osmariischen empire , from the beginning of the same until the time of the author or those of their Forlsetzcr; Jünßens, Special stories of individual governments, throne upheavals, revolts, campaigns, battles, sieges, treaties of peace, Sixth, and biographies of individual famous men took, borrowed from sultans, Wefiren, Reis-Efendi, law scholars , sheikhs, poets and artists, my seventh, collections of state letter, peace treaties, laws, commands, and other public documents.

I. Genealogical and chronological works.

First -Su.bhelu.l Achbar j ie the Rosary of the customer, the genealogy of nine dynasties, the last of the Ottoman, with a very beautiful picture upon the k. k: Hofbibliothck to Vienna No. I43.

Second -Subhetul ebrar, ie, the Rosary of the righteous, genealogical tables of twelve dynasties, the last of the Ottoman, to the Imperial in Vienna Hofbibliothck No. 144

5th Subhetul - achjar, ie, the Rosary of the good races of the Dervish Mohammed, a great part, the result of containing twelve dynasties, until Selim I, on the Imperial Court Library at Vienna, No. 118

4 - Sihilcname, ie, the book chain, genealogical tables from the beginning of the world except Suleiinan II milschö NEN Gemählden the principal prophets, kings and sultans, from Mahler Husein, finished i. d. J. H. 1004 (160.2) at the Imperial Court Library Nro 141st

5th Saddle mail el-osmanlje. Tues Ottoman enclosures, onLokman \, the court poet Murad's III;. contains the staff - a description of the first twelve osmanischert sultans with their portraits on the Imperial Court Library at Vienna Nro 4 Collection? 5, and in my a very beautiful by Sr. E. Mr. Lützovv a present count of preserved specimen, 89 quarto leaves.

6th -Takwimut lewarich, ie the tables of history, the chronology included Haji Chalfa's up to the year 1008 (1648), then by the Emir Bukhari to the year n44 (I731), and then vomDrucker Ibrahim Mutcferrikabis to the year 1146 ( 1733) continued, and the same year at Constantinople printed in lower case Folio 247 pages, translated into Italian under the title: Chronologie historica scritta in lingua turca, Persiana araba ed as Hazi halife Mustafa, e tradottanell'Idioma italiano da Gio. RinaldoCarli, Venez. 1697th

7th -Raufalul ebYar, A. i. the Garden of the Righteous, the Mufti Karatschelebifade, detailed chronological world history, as the HadschiChalfa's up aufdas years i008 (1648), a folio of 477 leaves, very nicely written, a gift Sr. E. of M. Counts of Lutzow.

• 8 Tarlchi Kutschuk Nlschandsclü, ie the history of the small Nischandschi, to end the government's Suleiman, a chronological Gompendium i3G octave-Bl'ätter. II Geographical works.

g. Dsohihannuma, Tues world view, the large current work Haji Chalfas, including geography of Asia, continued by Behram from Damascus, printed in Constantinople, i. J. d. H. 1143 (1732), a folio volume of. 698 pages with 40 cards. 10th Tohfetul kubarß esfaril-ebhar, Tues gifts to the Great, the naval war on, Haji Chalfa, printed to Gonstantinopel 1141 (1728), 76 sheets fourth, with 4 cards.

n, and Rumili Bosna, described geographically by Mustafa Ben Abdalla Haji Chalfa. Vienna 1812th 12th Bahrlje, ie the Seeatlas of i. J. 969 (i55i) executed Piri Reis, written i. J. i5ao; Memoirs of Asia ignored) to libraries in Berlin (very incomplete and inadequate, and Mr von Diez in his, at the library in Dresden, where to Bologna (in zweyfacher edition), to the Vatican and in my collection is a very beautiful and complete copy in Folio 172 pages, with maps I53 V

13th Tarichi Sejah, ie the history of the traveler, the glorious travelogue Ewlia's fourths into two large folio volumes, the first of 45o, the Zweyte of 4? 2 Scroll b .

i4- Menasikul-hajj, ie the pilgrimage duties, travelogues of the pilgrim Edib Mohammed Ben Mohammed Dervish, the i. J. d. H. UG3 (1779) nac ' a Mecca pilgrimage ended, printed in Constantinople, i. J. H. d. 1223 (1816), large-octave 256 pages c .

15th Kitabul muschterik wajen wel-mufterik sukaaen, Didie geographical homonyms Abdullah * s Yakut, a folio volume of 198 leaves, which in 1090 articles of homonyms, and all the 4206 acquisitions of loci contains.

16th Ilamul bi-IBAD alainil bilad, ie, the display of the Servant of the signs of the country, a small geographical compendium of 52 leaves quarto in my collection contains 100 products with no alphabetical or other order.

III. Universal Historical works.

17th Behdschetul - ttwarich, ie the Ergetzlichkeit of the stories, Persian, written i. J. 861 (14 ^ 7) from Schukrulluh Ben Ahmed Errumi, i3 dynasties into Turkish by the poet Muchliss for S. Suleiman translated. Gross-Quart "78 sheets.

  • ) A circumstantial ad il-s content! Hertha IV in the band. *) At the end of the zweylen Theiies of work on the national debt manic o ^ <* r S'iiuag and SUaUvei'wallung is a detailed Inhiltunzciga dttoD. c ) Becensirt in Leipzig - LUcrntui / .oilung 1818, No. iia.

18th -Subdelul tewarich, ie, the selection of the stories of El-Saadi Mussliheddin lbadi _, Persian, an excerpt of the history of the world's Lari with the Sultans' learning Ottomans, to the government's Sulciman I, a small folio volume voni2o leaves.

19th -Dschamiul tewarich, ie the collector of the total. layers of Mohammed Kalib.Saim \ crfasst i. J. 982 (1674) " 25 dynasties, the Grosswefir Sokolli dedicated, a folio volume of 5II) leaves.

20th -Nochbetul tewarich, ie, the paragon of the stories of Muhammad Effendi, died i. io5o J. (1640), Adrianople Osman offered from the Second, in 2 parts, the first of the history of 3g dynasties, the Ottoman Zweyte contains. A folio volume of 43 g leaves.

21st -Nochbetul tewarich, ie, the paragon of the stories from the previous author, an enriched z.weyte edition of the same work, the Sultan offered Murati IV, the history of 87 dynasties, a large folio volume of 438 pages, beautifully written by.

22nd El - bahruf-skilled workers we atlemul - tejar ß-ilmil etvail wel - ewachir , ie, the sea and the rich hochwogende flowing well in the science of the first and last things, Mustafa Ben Silk Hasan Al-Husseini, known under the name of Dschenabi , Zwey and eighty dynasties, the last of the Ottoman to the year 997 (1688); to the Imperial in Vienna Bibl Nro 469th See Herbelot under Gianabi where the title is wrong but gave.

20th -Tenkihut tewarich, ie the purification of the stories of hazels. Hefarfenn to 1099 (1687); to the Imperial Library at Vienna Nro 474 and i35, and in my collection leaves 23g Gross-octave.

24 - Fussuli hall u akd nv ussuli chardsch unakd, ie the sections of the resolution and binding, and the foundations of the issue and taking a philosophical inquiry into the establishment, growth and decline of empires, from the historian Aali; on k. k Hofbibl. Nro i25 and in my collection.

j5. Tarichi Rißvan Pasha Fade, a short history with the epitome of the Ottoman dynasty until the end of the] government of Mohammed III., a quarto of 2q5 leaves, I the collection Mouradjea d'Ohsson's by his son-the Swedish Charge d'zuConstanlinopel out. Lord Knight of Palin bought.

26th Tarichi taboo Ebubekrbeg Khalil - Paschajade, universal historical discussions of the Prophet's history started te down to the year 1064 (1644), a folio volume of 3o5 leaves.

IV General histories of the Ottoman Empire.

37th Tarichi Aaschik-PaschaJade, ie the history of the great-grandson Aaschik Pasha. The author calls himself Dervish Ahmed, Yahya's son, the son of Suleiman's, the son Aaschik Pasha, who, a dervish and poet famous ascetic, the unterMurad I lived. Haji Chalfa out this story in his bibliographical dictionary as an old-lost "only the names to, on, and is really me, and twenty years of research have failed in spite of five, the same find ** Constantinople in, only in derVaticana it is among the manuscripts of the Queen Christina, and there I have read them and for the sake of this story balanced. The author Bajefid lived among the Second, and drew from demBuche the sheikhs Jachschi, the son of El ias, Imam's Sultan Urchans, which the oldest events of Ottoman history from the mouth of his father says.

28th Tarichi AU Osman, the ancient chronicle of an unnamed, which Veranzius Both of his body brought home, and Lewenklau under the title of the cause in his hiss history musulmanischcn used any. The kk on the Hofbibl. No copy is located i3G •) * / c huvnve mintt - lewarich tl kadimct et wnhijet, Tues and this is the old, torn stories. ) order on the Royal Library at Piri "located Manuscript, Depart in the catalog incorrectly under the" em JSah mra itebl, is another not dent the end Compendium Ottoman Geichichte like me this is my friend baron of de Sacy anf my bicrnber raised doubts bestätiget added. In the catalog is history Aa '• fiil-Paicba' " Aatehik Pasha wrote only poetry, and only "in tnakel history. C probably brought by Veranzius, it only extends to the J. 874 ("470) * •

2g. Dschihannuma, Tues dieWeltschau b of Neschri, a scholar from the time Bajefid of II, and so simultaneously with the great-grandson Aaschik Pasha, as simple and unaffected in Turkish written just raw. Lewenklau of Amelbeuern knew and made use of the same Historic unier the acquisitions of Ilanivvald'schen of Murad Drago man c . I own Zwey copies of this rare old story, the larger full i. J. d. H. 966 (i558) posted a fourth-band 2f) i leaves.

3o. Hescltt bihischt, ie the eight paradises of Mewlana Idris or Edrin from Betlis, died in the year g3o (i523j which of the Sultan Bajefid II encouraged, the first Ottoman history with oratorical adornment, but not Turkish but Persian wrote c . During my stay I managed to Constanlinopel the first rlrey governments (Osman Sultan, Urchan, Murad I) a folio of 200 leaves buy bonds in. For the first 2o years afterwards I found the seventh and eighth of (Mohammed, the government of the II and Bajefid of II) in the Persian original, a large folio volume of 35o leaves. The intervening fourth, fifth and sixth book (the governments Sultan Bajefid of I., Muhammad, the I, and Murad the II), I had auö Turkish translation i-incr library to write off the can Constanlinopel, einFolio band of 272 leaves, the last sequel of the same work by the son of the author, the Defterdar EBUL-FAFL, (the government Selim of I. ), a folio volume of I53 pages, Persian, makes the fourth volume of this work just as precious as rare f .

The effort twenty years of exploration, and the use of the considerable sum of one hundred ducats to the same, by the Urlheil caused was that Seadetldin, the date in Europe only in part; translation known Ottoman Reichshisloriograph in his crown of the stories in these VVorlen pronounce with " : "Newlana / RFRI "whose magic keel and high-flying" Genius, the heart-pleasing book of the eight paradises to day "required, on all manner of most excellent and benefits" ITCHEN the Ottoman historian, but except "the one that he and execution to the boundary of the "prolixity drives, and the jewelry of the mid-ge "Slyles m'ässigten spurned, so defects are open," that of a "sichisvollen some of his views and their several infirmities, I some of them in the beds of the "Garden of Slyls displayed. Moreover, this moschusaversrhlcyerte book, which under the happy direction "Tung erstwhile Sultan Selim's (whose fame in the gardens" len of paradise may continue for ever!), and under the "Protect his Grosswefirs (which is always in the eyes "of the honored Sultan Sey ! published), an all other before "Uiicherbräiilen by sublime beauty far excellent" designated Cabinelsschönheit whose moscliusdurchdüfteles hair, "Namely, the chain tangled lines the same, wieLo" the houris dress bridges, and their face with the red "paintings of the red written Koransv Detailed work "erse handed down" and is made up lerungsslellen. This speed does not tire of prolixity, and his freestyle "ze in dismay not by darkness, the hem of his Ver" brämung is no exaggeration of mud be "ileckt, and the value of his delicious expressions of "the eyes of the expert changer of meanings" discovered pure, but is the same too short in the open "zähfung the virtues of the Ottomans, and does not include

"Detailed particulars of the eulogies, which ge" charges the Sultans. "This place is sufficient at the same time as a sample of gemässiglen! historical SlyhSeadcddins, the most famous of all Ottoman Keichshistoriographen, which his ancestor paid to praise so just for when he same great part written out, which on the one hand Book of the eight paradises, from the crown of the stories verdräpgt come from circulation, on the other hand, demand has become so rare by the reduced to such a huge price increase is in the book trade.

In Seiini the I and Suleiman the Great, lived together with the authors of universal historical works and several special stories of their government Zwey Schreiber general Ottoman stories, one of the learned Grosswefir Lutß Pasha, of the historical and statistical works of the West before should be taken if no customer obtained and Muhijeddin Dschemali, judges Adrianople, which the history of the Ottomans its beginning to the year 967 (, i55o) described by. The Imperial Hofkammerrath Beck Leupold village brought in the year after the completion of the work, a copy thereof from Constantinople to Vienna and Emperor Ferdinand I.ertheilte his Hofdolmetsche, Hans GaultierSpiegel, the order the same to translate into German. The translation of this brief, by the way but very useful chronicle, which then Sun in Latin than German published Lewenklau, was-the first basis osmantfcher history in Europe, previously only fables and based on hearsay Europeans written by, just because some belief which deserve, where the same as the Bavarian Schill Berger and under the name of the Miihlenbacher known Transylvania, as the Greeks Spandugino and Sagundino, such as the Illyrians Barleti and Dutch Busbek, as the Italians Menavino, Catnbini and Paolo Giooio, the story of their time as witnesses or tell from the mouth of the same.

3i. Turlchi iliOmnan Lutfi Pasha, ie the history JerOsmanen by Lutfi Pasha, from the beginning drs Empire to the year 1996 "(i553), small quarto of 107 leaves.

32nd foolish Aali Osman U Muhijeddin Dschemall, ie the history of the Ottomans Muhijeddin Dschemali, at the Royal Library in Berlin among the manuscripts of Diez'schen IVRO 32, and on the kais. Library at Vienna. After the above Vera hiss. Chronicle, after the > Haniu aldi's, ie, according Neschri and after Leupoldsdorfi.se h en, by Gaultier Germanized levels, ie, after Muhijeddin Dschemali edited Lewenklau musulmans his story with much critical spirit, but also with many for his time, whether ignorance of the languages and things inevitable errors. According to the authors of the six stories above, according Aaschik Pasha fade after Nexchri, after Edris and his Forlsetzer Ebuljajl, after Lulfi and after Dschemali received under Murad demllT. The learned prince teachers, judges and army post refining Mufti Seadeddin the contract, the history dos Empire from the origins of it to write. By him to the office of Reichshistoriographen remained in the Ottoman Empire a standing, and any subsequent official channels published by Reich stories are just a continuation of scinigen which Tadschul tewarich-, di crown of the stories to be considered, ie. The bey as interpreter of the imperial legation at Constantinople employed Ragusäer Bratutti translated only in the same extracts and errors in the full Pizza 9 .

33rd -Tadschul tewarich, ie, the crown of the stories of Seadeddin, the kais. on Hofbibl. at Vienna Nro 119 to i23, and I myself own copies of it Zwey whose larger complete a folio volume of 355 leaves.

  • ) Chronica dell 'e orißin progiessi Detla Ollomana casa composta da Saidmo Turro, pai-te great. Vicnna i6 ^ g, parte secunda Madrid i65a. Schloe ~ ttr, its dehumanizing ignorance lüjkisrher Ottoman sound sources in the Hiitoric Krläulerungen more than eii.mahl the Bede will be, dependent in \ cineokritiscli hittoriirhen-by-Lunden S-3 short% e Chronicle Dschenia-> It's , Gaultier Germanised levels which, plant and grosso Seaded tfor'jy'welchei Rratuiti into Italian üherietat has Fiire one and the same! - lasett and therefore the difficulty of the real Seadeddin • hci •.. viii -T. - Vrait just require so much difficulty and art might, 'the real Kestor restore li! Seadeddin '"work dat gorade is the least rare of Ottoman history, and the frequent vollstä'r

54 - Tarichi AI! Osman U Aali, d.. i. the history of the Ottomans from Aali, which the greater part of his great history Kun / iol afhbar, ie, the treasure trove of stories written i. d. J. H. 1006 (iftg7), in a very prescribed folio volume of 488 pages; contains the os ~ manic history of the founding of the kingdom to the government Mohammed of III, a truth-loving, • although not always critical mind, which the history of the kingdom not of Amiswegen and after the requisite Zi'iiumslände, but from love for the cause with Flciss and Freymiilhigkeit, especially against the Christians impartially written a use and also on the kais. Hofbibl. at Vienna Nro 470th

35th Tarichi Ali Osman Hasanbegfade U, ie, the total history of the Ottomans from the son of rice Efendi Kutsclmk Hasanbeg, which the sons in the Great • wofiren even Ibrahim Pasha and Hasan Efendi succeeded Jemisdschi than rice, and about the year 1045 (1606) died. Up on the government's Sultan Suleiman, his work is just an abbreviation of the crown of the stories Seadeddin's, in the later governments, he says, but eyewitness and acting as a person. Since I'm not at all the work so far been able raise in, and that lbe-even, as far as Seadeddin, quite unnecessary, so I only had the work of S. Suleiman in Constantinople to the end to write.

36th Tarichi Ali Osman Ssolakfa.dc U, ie, the total history of rterOsmanen Ssolakfade, d. i. J. d. H. 1060 (1649), the most useful of all osmanisrhcn Comppndien the story to an annualized io54 (1644), a small folio volume of 184 leaves, which I the Lord Knight of Paliti derVerlassenschaft from his father (Mouradjea d'Ohsson) purchased on the kais. also Hofbibl. at Vienna Nro 472nd 67th Schehnnmei Ali Osman, ie the Book of Kings of the Ottomans from Iladldl the poet, who lived under Suleiman the Great, and the whole of Ottoman history to its time to put it into rhyme, in the Royal. Bibl to Berlin "among the manuscripts v. Diez'schen Nro 76, finished in g5o J. (i523).

Ru permanent Kxemplare of it are usually quite identical. That's right, I seen, ow! " the Valicana. ') Aali is higher than Geschichtsrhrctber only known from Cantemir, the same used in some places, and over the VVerth and rarity of his works * sirh fu: t; building measures manifests per suivrai sur cela le recil cju'en l'ait Ali F.fendi, g 'ive auteur parmi les Turcs et t [ui vivoit en ce tetntf In; il eloit Natil' de l'emploi de l'hilippopnlis et eul Chazi-ne Kiatibi ou Secretaire de la lr <'soi-erie . Muhammet II nole r p. 117. - J'ai juge a propos de coui'ber ici toning with l <»n ^ ce ^ nni tcmm; Tues st ^ ne d'at-tciition tnon historien de lui'Cj per m'y suii port ^ e d'aulant plus volonliers, qu * enlre (ous Ics auteurs de sa nation n'nn per voi "aneun 4 QNI parle of afiaires of (Jhrdtte) ts AVCC tanl de rctenue et de mode'i alion. Just because the jiui p. 120 ^ ste biblioj: rapbisclie iVoliz; over A; di and his \ Zoom SICU place in the Journal asialique [Language. p. 1 ^ 2 hey opportunity of self-made mystical ßalaibalan.

V. Special hist ch t s.

58th Tariche EBUL-Feth Sultan Mohammed Khan, ie the history of the conquest of the father of Sultan Mohammed Khan of Tursnnbeg, his Defterdar, in 66 quarto leaves.

. 5g Tarichi Mahmud Pasha, ie the story of the decapitated Grosswefirs Mahmud Pasha, the Imperial on Hofbibl. Nro I33, and the Royal Bibl to Berlin under the v.Diez 'between manuscripts Nro 67th

. 4o Tarichi we Constantinije A] a Sofia, ie the Geschiclite Constantinople and Aya Sofia's, Elias J. i. 94 "(i553) the Grosswefir Ali Pasha of dedicated, to the Royal Library at Paris Nro 147, at the Pantheon, in the arsenal, in the collection of Count von Rzewuski b .

) Di? * Se cyclic prosniächen poet psmzen osmnnischen history te to their time, or even individual governments, hot Schehtiamedschi, that is, the author of queens:; sbüchern because Molly. Metrical dns Schehname i emien; olche "are together Hadtdi, tiffnrparapnra, Lokman, Tanlikdsrhi ade / piilki, Slt / i, Schükri ^ ^ arif Mnfiremi, A'clieiusi, Hajati, Drriini, Talii t Achcttdi, l'ümufi ^ KihaU, Schehnbi. Mimaji, Nnilirt. ) usually £ anz fabelliMÜ Orler gana • • nbrdeiilrnil. and rol ^ lifhin "Read Genehiclite niclit used VV are the following 4" thickness, the "ii-h Pari zn" at the Royal Lib on the betinden arsenal; nihmiicb: l) it-bi Ali Tai O * one Gesc. kit 'of hte Belacerun ^ and capture Constantinople, to dc: r Library of Paris's to Nro 10, Folio, ends with a laljellialten l .1 /; ililun. Arsena; of the Siibel Sullan Baji> l ' id's and the Urspninge appointed by Aj "Scifia, and partly falicllinft Grom. ?) KurÄe (ietchirhle the Bo ^ ieruni 'Mobammed's jN'alimen II without the author Fnnzniische translated into French language as of boys Joieph Brue 17:13;. Uehf'rsetznnt original and on the Library of Arsenak to Paris, imbedeutend CunstantinopifU. Uescliiclite 3j of Lnliü to the Royal Library at par "IS". I3I, fabulous. 4) Muhabbelname, ie the book of love, a description ConiUntinopel, "written by Dochafer llisahi i. J. 808,

VI. Biographical Literature.

41st • Schakaikun Naamanijet, ie the Anemonenlheilchen, the famous encyclopaedic Taschki.iprija.de, died. i. J. d. H. gg8 (i58g), Arabic, contains the biographies of 629 Ulemas and 5o sheikhs, almost all libraries and in my collection is a quarto of 182 leaves, to the Imperial Library in the Turkish translation enriched Medschdi's Nro 476 42nd Tarichi Ali Osman, biographies of the Ottoman sultans until S. Ahmed III. of Oimanfade AmedEfendi, d. i. J. N56 (1723).

45th Hadikatul ivufera, ie the garden derWefirevon Fade Amed Osman Efendi, who died n36 i. J. (1723), the biographies of the Grosswefirc of the Ottoman Empire until its time, with the last works of a fourth band of 2UI leaves.

44 - Guldestei rijajl irfan, ie the Rose bundles of the gardens of the knowledge of silk Ismail from Brusa contains six hundred and fifty biographies of famous men who are buried Brusa to, down to the year n35 (1722), a quarto of 2ig pages.

45th HeschlbihUchl , ie the eight paradises of silk from Adrianople, who died i. H.gg5 J. d. (1648), the biographies of 207 poets, a band of Oclav i32 pages in my collection.

4NC. Tejkeretul schuara u-> e-mescha.irul Surefa.fi kawaidl cdab il Kuttab min el fufela, Tues list of the poets and the delicate patterns in the rules of the custom of the best writers, from silk Mohammed Ali, known under the name of Aaschik Chelebi, d. i. J. d. H. 979 (167 *), contains 420 poets, on the kais. Hofbibl. at Vienna Nro 477 "my copy of a beautifully written large folio of 804 leaves.

(Iio5). The first history of Aja Sofia's been to Haj Chalfa's giving j4hmed Ben -. Him /,, l ^ 1-Djchilani the time of the Conquest of the Greek into Persian, and Niniedollah him from Persian into Turkish translated Ahmed, a iweyte written Persian of the Moll, " Ben jtliMohammed S4L - Kuickdicki c "rsi j J.8, p (i47J) lürdan conquerors.


47th -Tfjkeretul tchuara 3 d, i, list of the poets of Lat (fi from Kastemuni, died i. J. d. H. 990 (1682), contains 188 poets, of which io2 biographies translated extracts from Chabert, Ziirch 1800 , tothe imperial Vienna to Hofbibliothck Nro 4? 8, my copy a OctavBand of 182 sheets.

48th -Tefkeretul schuara, d. i The list of poets from the Molla Hasanttchelebi Ben Ali Ben Emrullah, known under the name of Kinalifade, total length. i. J. d. H. 1012 (i6o3), contains the biographical notes of 607 poets. The collection is a copy of my enggeschriebener quarto of 242 leaves.

VII collections of laws and Slaatsurkunden.

4g. Kanunnamei Mohammed Fatih, ie the Code of Mohammed the Conqueror, as an annex of the i. J. 1020 (1619) of Murjtnfade Ben Ali gained canoe name, Imperial and Royal Court Library at Vienna Nro tothe 90th

. 5o MunschialiSelalin, ie, the written articles of the sultans of rice Efendi Feridun, a ebtii so precious as a rare collection of excellent state of the original letter from 1.800 osmanischcn archives collected; my Esemplarein small folio volume of 2i8Blättern »267 Slücke which contains. Only a portion of this volume contains the manuscript of the Royal Library at Paris, Nro 79, which longevity in the fifth volume of the Notices et extraits the Bibliotheque Nationale de la p. 668, where a detailed customer manuscrits, after which that band instead of 267 letters that only 88 contains. My manuscript contains the letter to end the government Sultan Selim'sl., The sequel, which the Sultan Suleiman letter and the diary contains his Feldziige's, bears the title of Humayun Muntchiati.

Of the fifty herein sources of this first volume are only five, namely: the chronicle of the unnamed author, as the V he anzische; Nesch r > under the name of the Haniwaldischen, then Dschc mali, Gaultier levels Germanised by, under the name of the Beck tables of Levvenklau; Seadeddin, Bratutti translated by, the later by European historians of osmanischcn Empire was benützet. Of Latifi's biographies have to, since the pressure of the same in Europe, published, Ottoman Round Einmahl not taken stories. Of these fifty stories are only two, Namely the eight paradises by Edrls, and the crown of the stories by Seadeddin officio verfasset of, and Both these alone all Jewelry rhetorical designed with, the others are by the author is not entitled to great eloquence and Gunslbezeigung simple, and counter-salts of Reichshistoriographen written very impartially been, and the authors were not only scholars and professors, such as (a few), the biographer of the poet, but business men and warriors, which war and peace, serving in that high and even the highest dignitaries of the Kingdom Chancellor have held, state secretaries, (Nischandschi and Deflerdare), and Sandschakbege Beglerbeg, and even a Mufti (Seadeddin), and a Grosswefir (Lulfi), the Mufti and instructive for all Beyspicle Grosswefire which the history averse .

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.