Yenişehir Wiki
Register
Advertisement
Disambig Bakınız: Kafirun Suresi/WP, Kafirun Suresi/VP
Kevser Kafirun Nasr
Disambig Bakınız: Kafirun suresi/MEAL, Kafirun suresi/VİDEO, Kafirun suresi/TEFSİR, Kafirun suresi/TEZHİB, Kafirun suresi/HAT, Kafirun suresi/FAZİLETİ, Kafirun suresi/HİKMETLERİ, Kafirun suresi/KERAMETLERİ, Kafirun suresi/AUDİO, Kafirun suresi/HADİSLER, Kafirun suresi/Elmalı orijinali, Kafirun suresi/Transkriptleri, Kafirun Suresi/NAKİLLER, Kafirun Suresi/Elmalılı Tefsiri
Ayet No
Ayet Metni
Elmalı Meali (Orijinali)
Bulgarca [1]
İngilizce Meali (M. Pickthall)
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
Deki: ey kâfirler!
Кажи [о, Мухаммад]: “О, неверници,
Say: O disbelievers!
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
Tapmam o tapdıklarınıza
аз не служа на това, на което вие служите,
I worship not that which ye worship;
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Siz de tapanlardan değilsiniz benim ma'buduma
и вие не служите на това, на което аз служа.
Nor worship ye that which I worship.
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ
Hem ben tapıcı değilim sizin taptıklarınıza
И аз не служа на това, на което вие служите,
And I shall not worship that which ye worship.
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Hem de siz tapıcılardan değilsiniz benim ma'buduma
и вие не служите на това, на което аз служа.
Nor will ye worship that which I worship.
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
Size dîniniz, bana dînim
Вие си имате вашата религия и аз имам своята религия.”
Unto you your religion, and unto me my religion.
Yenişehir..

Şablon:Sadeleştirilmiş ET


Sure Formülleri

Sure Formülleri

Advertisement