FANDOM


Şems Suresi Leyl Suresi
Duha Suresi
2010 Kur'an Yılında Mersin Yenişehir Kaymakamlığı İlçe Müftülüğünün Dünyanın En Kapsamlı Kur'an Portali Projesidir.
Ayet No
Ayet Metni
Elmalı Meali (Orijinali)
Malay Meal [1]
İngilizce Meali (M. Pickthall)
Kasem olsun bürürken o geceye
1. Demi malam apabila ia menyelubungi segala-galanya (dengan gelap-gelitanya),
1. By the night enshrouding
Ve açıldığı zaman o gündüze
2. Dan siang apabila ia lahir terang-benderang;
2. And the day resplendent
Ve erkeği dişiyi yaratana
3. Demi Yang menciptakan (makhluk-makhlukNya) lelaki dan perempuan, (jantan dan betina);
3. And Him Who hath created male and female,
Ki sizin sa'yiniz dağınıktır
4. Sesungguhnya amal usaha kamu adalah berbagai-bagai keadaannya.
4. Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).
Bundan böyle amma her kim vergi verir korunur
5. Jelasnya: Adapun orang yang memberikan apa yang ada padanya ke jalan kebaikan dan bertakwa (mengerjakan suruhan Allah dan meninggalkan segala laranganNya);
5. As for him who giveth and is dutiful (toward Allah)
Ve husnâyı tasdîk eylerse
6. Serta dia mengakui dengan yakin akan perkara yang baik,
6. And believeth in goodness;
Biz onu yüsraya (en kolayına) kolaylıyacağız
7. Maka sesungguhnya Kami akan memberikannya kemudahan untuk mendapat kesenangan (Syurga).
7. Surely We will ease his way unto the state of ease.
Ve amma her kim bahıllık eder ve istiğna gösterir
8. Sebaliknya orang yang bakhil (daripada berbuat kebajikan) dan merasa cukup dengan kekayaan dan kemewahannya;
8. But as for him who hoardeth and deemeth himself independent,
Ve husnâyı tekzib eylerse
9. Serta dia mendustakan perkara yang baik,
9. And disbelieveth in goodness;
Onu da usraya (en zoruna) kolaylıyacağız
10. Maka sesungguhnya Kami akan memberikannya kemudahan untuk mendapat kesusahan dan kesengsaraan;
10. Surely We will ease his way unto adversity.
Ve yuvarlandığı zaman onu malı kurtaramıyacak
11. Dan apakah pertolongan yang dapat diberi kepadanya oleh hartanya apabiha dia telah terjerumus (ke dalam azab seksa hari akhirat)?
11. His riches will not save him when he perisheth.
Her halde doğruyu göstermek bize
12. Sesungguhnya tanggungan Kamilah memberi hidayat petunjuk (tentang yang benar dan yang salah).
12. Lo! Ours it is (to give) the guidance
Ve her halde sonu da bizim önü de (Âhıret de Dünyada)
13. Dan sesungguhnya Kamilah yang menguasai hari akhirat dan alam dunia.
13. And lo! unto Us belong the latter portion and the former.
Ben size bir ateş haber verdim ki köpürdükçe köpürür
14. Maka (serentak dengan memberi hidayat petunjuk) Aku juga telah memberi amaran mengingatkan kamu akan api Neraka yang marak menjulang,
14. Therefor have I warned you of the flaming Fire
Ona ancak en şakî olan yaslanır
15. Yang tidak akan menderita bakarannya melainkan orang yang sungguh celaka;
15. Which only the most wretched must endure,
O, ki tekzib etmiş ve tersine gitmiştir
16. Yang telah mendustakan (kebenaran) dan berpaling ingkar.
16. He who denieth and turneth away.
O en müttakî olan ise ondan uzaklaştıkca uzaklaşdırılacaktır
17. Dan (sebaliknya) akan dijauhkan (azab Neraka) itu daripada orang yang sungguh bertakwa;
17. Far removed from it will be the righteous
O, ki malını verir, tezekkî eder
18. Yang mendermakan hartanya dengan tujuan membersihkan dirinya dan harta bendanya,
18. Who giveth his wealth that he may grow (in goodness),
Ve onda hiç kimsenin mükâfat edilecek bir ni'meti yoktur
19. Sedang dia tidak menanggung budi sesiapapun, yang patut di balas,
19. And none hath with him any favour for reward,
Ancak rabbi a'lâsının rızasını aramak için verir
20. Hanyalah mengharapkan keredaan Tuhannya Yang Maha Tinggi;
20. Except as seeking (to fulfil) the purpose of his Lord Most High.
Ve elbette o rızaya ırecektir
21. Dan demi sesungguhnya, dia tetap akan berpuas hati (pada hari akhirat, dengan mendapat segala yang diharapkannya).
21. He verily will be content.
Yenişehir..

Şablon:Sadeleştirilmiş ET


Sure Formülleri