FANDOM


Şems Suresi Leyl Suresi
Duha Suresi
2010 Kur'an Yılında Mersin Yenişehir Kaymakamlığı İlçe Müftülüğünün Dünyanın En Kapsamlı Kur'an Portali Projesidir.
Ayet No
Ayet Metni
Elmalı Meali

(Orijinali)

Polonyaca [1]
İngilizce Meali [2]
Kasem olsun bürürken o geceye
Na noc, kiedy okrywa ciemnością!
1. By the night enshrouding
Ve açıldığı zaman o gündüze
Na dzień, kiedy jaśnieje blaskiem!
2. And the day resplendent
Ve erkeği dişiyi yaratana
Na Tego, który stworzył mężczyznę i kobietę!
3. And Him Who hath created male and female,
Ki sizin sa'yiniz dağınıktır
Zaprawdę, wysiłki wasze są różnorodne!
4. Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).
Bundan böyle amma her kim vergi verir korunur
Ale ten, kto daje i jest bogobojny,
5. As for him who giveth and is dutiful (toward Allah)
Ve husnâyı tasdîk eylerse
I uznaje za prawdę nagrodę najpiękniejszą
6. And believeth in goodness;
Biz onu yüsraya (en kolayına) kolaylıyacağız
- temu My ułatwimy dostęp do szczęścia.
7. Surely We will ease his way unto the state of ease.
Ve amma her kim bahıllık eder ve istiğna gösterir
A ten, kto skąpi i szuka bogactwa,
8. But as for him who hoardeth and deemeth himself independent,
Ve husnâyı tekzib eylerse
I za kłamstwo uważa nagrodę najpiękniejszą
9. And disbelieveth in goodness;
Onu da usraya (en zoruna) kolaylıyacağız
- na tego My sprowadzimy nieszczęście.
10. Surely We will ease his way unto adversity.
Ve yuvarlandığı zaman onu malı kurtaramıyacak
Na nic mu się zda jego majątek, kiedy się sam zaprzepaści.
11. His riches will not save him when he perisheth.
Her halde doğruyu göstermek bize
Zaprawdę, na Nas spoczywa kierowanie na drogę prostą!
12. Lo! Ours it is (to give) the guidance
Ve her halde sonu da bizim önü de (Âhıret de Dünyada)
I, zaprawdę, do Nas należy życie ostateczne i pierwsze!
13. And lo! unto Us belong the latter portion and the former.
Ben size bir ateş haber verdim ki köpürdükçe köpürür
Przeto ostrzegam was przed ogniem, który płonie!
Therefor have I warned you of the flaming Fire
Ona ancak en şakî olan yaslanır
0
15. Which only the most wretched must endure,
O, ki tekzib etmiş ve tersine gitmiştir
0
16. He who denieth and turneth away.
O en müttakî olan ise ondan uzaklaştıkca uzaklaşdırılacaktır
0
Far removed from it will be the righteous
O, ki malını verir, tezekkî eder
0
18. Who giveth his wealth that he may grow (in goodness),
Ve onda hiç kimsenin mükâfat edilecek bir ni'meti yoktur
0
19. And none hath with him any favour for reward,
Ancak rabbi a'lâsının rızasını aramak için verir
0
20. Except as seeking (to fulfil) the purpose of his Lord Most High.
Ve elbette o rızaya ırecektir
0
21. He verily will be content.


Yenişehir..

Şablon:Sadeleştirilmiş ET


Sure Formülleri