3019-3020 Mesnevi . مثنوی معنوی . Mesnevi-i Manevi . The Mathnawî-yé Ma`nawî . Mathnawi-Masnavi
Mevlana Celaleddin-i Rumi
Mesnevi/3031-3040-3031-3040
Vikipedi: Mevlana Celaleddin-i Rumi ve Mesnevi

Metin manzum tercüme: Özgür ŞAHİN

Metin İngilizce tercüme:

Metin Farsça yazılımı: İSMAİL AKSOY


UNESCO tarafından ilan edilen 800. Mevlana Yılı Anma Etkinlikleri Çerçevesinde Sürmene Mesnevi Grubunca Bu Proje yürütülmektedir.Kaynak belirtilmesi kaydıyla bu çevirinin telif hakları kamuya devredilmiştir.



FARSÇA ORİJİNALİ
LATİNO TRANSKRİPTİ
TÜRKÇE TERCÜMESİ
İNGİLİZCE TERCÜMESİ
3021.
زانک بینایی که نورش بازغست
TRANSKRİPT BOŞ
Ruh, şimdilik kalıba yoldaş olmuştur. (kalıp, ruhu korumaktır). Nitekim köpek de bir zaman için kapıyı korur.
İNGİLİZCE BOŞ
3022.
از دلیل چون عصا بس فارغست
TRANSKRİPT BOŞ
Bunlar; kudretli, şevketli aslanın maiyetinde dağa doğru gittikleri zaman
İNGİLİZCE BOŞ
3023.
بار دیگر ما به قصه آمدیم
TRANSKRİPT BOŞ.
İşleri rast geldi, bir dağ öküzü, bir dağ keçisi, bir de semiz tavşan avladılar.
İNGİLİZCE BOŞ
3024.
ما از آن قصه برون خود کی شدیم
TRANSKRİPT BOŞ
Savaşçı aslanın maiyetinde giden kişinin kebabı, gece olsun, eksik olmaz.
İNGİLİZCE BOŞ .
3025.
گر به جهل آییم آن زندان اوست
TRANSKRİPT BOŞ
Ölmüş yaralanmış, kan içinde bulunan avlarını dağdan çeke çeke ormana getirince,
İNGİLİZCE BOŞ
3026.
ور به علم آییم آن ایوان اوست
TRANSKRİPT BOŞ
AslanKurt ve tilki padişahlara lâyık bir adaletle av hayvanlarının paylaşılmasına tamahlandılar.
İNGİLİZCE BOŞ
3027.
ور به خواب آییم مستان وییم
TRANSKRİPT BOŞ
İkisinin de tamahı, aslana aksetti, o tamahın sebebini anladı.
İNGİLİZCE BOŞ ,
3028.
ور به بیداری به دستان وییم
TRANSKRİPT BOŞ
Sırların aslanı ve beyi olan, kalpten geçenleri bilir.
İNGİLİZCE BOŞ


3029.
ور بگرییم ابر پر زرق وییم
TRANSKRİPT BOŞ
Sırların aslanı ve beyi olan, kalpten geçenleri bilir. Kendine gel, ey düşüncelere dalmayı huy edinen gönül! Onun huzurunda kötü düşüncelerden sakın!
İNGİLİZCE BOŞ
3030.
ور بخندیم آن زمان برق وییم
TRANSKRİPT BOŞ
O bilir, o anlar, eşeği sükût içinde sürer. Sırrını bildiğini anlatmamak, ayıbını yüzüne vurmamak için de yüzüne güler.
İNGİLİZCE BOŞ
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.