←Müslümanlık nerde! Bizden geçmiş insanlık bile | Hatıralar Mehmet Akif Ersoy |
Biz ki yarmıştık şu unun büyük ummanını→ |
Bakınız: Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden/1 , Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden/2 , Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden/3 , Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden/4 , Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden/Osmanlıca , Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden/İngilizce |
Düz Lİseler için sunumu[]
Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden
|
Güncel Türkçesi
|
Kimin bu dünyada gözü kapalı ise âhirette de kapalı, Nihayet neyse idrâk ettiğin şey ömr-i fâniden; |
Kimin bu dünyada gözü kapalı ise âhirette de kapalı, Nihayet neyse anladığın şey fani ömürden; |
Onun bir aynıdır mutlak nasibin ömr-i sânîden. Hatâdır âhiretten beklemek dünyâda her hayrı: |
Onun aynısıdır mutlaka nasibin ikinci hayatından. Hatâdır âhiretten beklemek dünyada her hayrı: |
Öbür dünya bu dünyâdan değil, hem hiç değil, ayn. Sen ey sersem ki "üç günlük hayâtın hükmü yok" der de, |
Öbür dünya bu dünyadan değil, hem hiç değil, ayrı. Sen ey sersem ki "üç günlük hayatın hükmü yok" der de, |
Sanırsın umduğun amadedir ferdâ-yı mahşerde; Ne ekmiştin ki mahsûl istiyorsun bir de ferdadan? |
Sanırsın umduğun hazır olacaktır mahşer sonrasında. Ektiğin ne ki yarın için bir ürün istersin? |
Bugün de yarm da acı ve yokluk, senin meşru hakkın. Eğer amacı ancak ahiret olsaydı Allah'ın: | |
Ne hikmet vardı ibdâında hiç yoktan bu dünyânın? "Ezel"den ayrılan ruhun nişîmen-gâh-ı bakîsi: |
Ne sebep vardı yaradılışında hiç yoktan bu dünyanın? "Ezel'den ayrılan ruhun daimî ikamet yeri |
"Ebed"ken, yolda eşbâhın niçin olsun mülâkisi? "Elest"in arkasından gelmesin Cennet, Cehennem de, |
"Ebed"ken, yolda niçin bedenlerle buluşsun? "Elest'in (2) arkasından niçin gelmesin Cennet, Cehennem de, |
Neden ruhlara tekrar imtihan olsun bu âlemde? Demek: Dünya değil pek öyle küçümsenmeye lâyık! | |
Demek: Bir feyz-i bakî var, bu fâni ömre vabeste! |
Demek ki bu geçici ömre bağlı bir kalıcı feyiz var! Diyorlar: "Kâinatın aslı yoktur, çünkü geçicidir." |
Evet, fânidir amma, bir nazardan câvidânîdir. Süreksizmiş hayat... Olsun! Müebbed zevki, hüsranı; |
Evet, geçicidir fakat, bir balamdan dâimidir.
Süreksizmiş hayat... Olsun! Ama zevk ve acılan sonsuza dek kalır. |
Onun bir sermediyyettir bu haysiyyetle her ânı. "Cihanın aslı yoktur, çünkü fânidir" diyen sersem, |
Onun bir dâimîliktir bu yönüyle her ânı. "Cihanın aslı yoktur, çünkü geçicidir" diyen sersem. |
Ne der "Öyleyse yaratılış pek saçma bir şey olur" dersem? Nedir dünyaya gelmekten amaç, gitmek midir ancak? | |
Velev bir anlamak hırsıyle olsun yok mu uğraşmak? Ganimettir hayâtın, iğtinâm et, durma erkenden, |
Bir anlamak hırsıyla olsa bile yok mu uğraşmak? Hayatın ganimettir, durma, erkenden bu fırsattan yararlan. |
Yarın milyonla feryâd olmasın enfâs-ı ma 'düden! Bu âlem imtihan meydânıdır ervah için madam, |
Yarın milyonla feryada dönüşmesin sayılı nefeslerin! Bu dünya imtihan meydanıdır ruhlar için madem ki, |
Demek: İnsan değilsin eylemezsen durmayıp ikdam. Neden geçsin sefaletlerle, haybetlerle, ezmânın? |
Demek: İnsan değilsin eğer durmaksızın çalışmazsan. Neden geçsin sefaletlerle, yoksunluk ve ümitsizlikle zamanların? |
Neden azmin süreksiz, yok mudur Allah'a îmânın? Çalış, dünyâda inşân ol, dindeyken henüz dünya; |
Neden azmin süreksiz, yok mudur Allah'a imânın? Çalış, dünyada insan ol, dindeyken henüz dünya; |
Öbür dünyâda insanlık değilmiş yağma, gördün ya! Dilinden âhiret hiç düşmüyor ey müslüman, lâkin, |
Öbür dünyada insanlık değilmiş yağma, gördün ya! Ey müslüman, gerçi dilinden ahiret hiç düşmüyor, |
Ama onun hakkındaki anlayışın boş bir hevesin ürünüdür. Bu delicesine kuruntudan şifâ bulmadan, şayet! | |
Gidersen böyle sıfru'l-yed, kalırsın sonra sıfru'l-yed! Hayâlât arkasından koştuğun yetmez mi hey şaşkın? |
Gidersen böyle elin bomboş, kalırsın sonra elin bomboş! Hayaller arkasından koştuğun yetmez mi hey şaşkın? |
Senin hâlâ hakikatten nedir iğmâz için hakkın? Bu âlem şöyle birrü'yâ imiş, yâhud muvakkatmiş... |
Senin hâlâ hakikâte göz yummak için var mı hakkın? Bu dünya şöyle bir rüya imiş, yâhud geçiciymiş... |
Evet ukbâda anlarsın ne müdhiş bir hakîkatmiş!
|
Evet âhirette anlarsın ne müdhiş bir hakikatmiş!
|
|
|
Anadolu Liseleri ve İngilizce eğitim veren Üniversiteler için sunumu[]
Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden
|
Güncel Türkçesi
|
İngilizce Tercüme
|
Kimin bu dünyada gözü kapalı ise âhirette de kapalı, Nihayet neyse idrâk ettiğin şey ömr-i fâniden; |
Kimin bu dünyada gözü kapalı ise âhirette de kapalı, Son olarak anladığın şey neyse geçici hayatından |
Here after in this world whose eyes are closed off, even there, rather than surprise. (1) Finally you understood that is from your life
|
Onun bir aynıdır mutlak nasibin ömr-i sânîden. Hatâdır âhiretten beklemek dünyâda her hayrı: |
Onun aynısıdır mutlaka nasibin âhiret hayatından. Hatâdır âhiretten beklemek dünyada her hayrı: |
Necessarily the same as his portion in the life hereafter. Hereafter is a mistake to expect any good of the world:
|
Öbür dünya bu dünyâdan değil, hem hiç değil, ayn. Sen ey sersem ki "üç günlük hayâtın hükmü yok" der de, |
Öbür dünya bu dünyadan değil, hem hiç değil, ayrı. Sen ey sersem ki "üç günlük hayatın hükmü yok" der de, |
The other world is not of this world, and no, not separate. Thou fool that "No provision of a three-day life," he says, the
|
Sanırsın umduğun amadedir ferdâ-yı mahşerde; Ne ekmiştin ki mahsûl istiyorsun bir de ferdadan? |
Sanırsın umduğun hazır olacaktır mahşer sonrasında. Ektiğin ne ki yarın için bir ürün istersin? |
After you think you hope will be ready to apocalyptic. What is planted in a product that you want for tomorrow?
|
Bugün de yarm da acı ve yokluk, senin meşru hakkın. Eğer amacı ancak ahiret olsaydı Allah'ın: |
Today, the pain and the absence of Yarm, your legitimate right. The aim of the Hereafter, but if you are of God:
| |
Ne hikmet vardı ibdâında hiç yoktan bu dünyânın? "Ezel"den ayrılan ruhun nişîmen-gâh-ı bakîsi: |
Ne sebep vardı yaradılışında hiç yoktan bu dünyanın? "Ezel'den ayrılan ruhun daimî ikamet yeri |
What had caused creation of this world out of nothing? "Permanent place of residence of the soul separated from past
|
"Ebed"ken, yolda eşbâhın niçin olsun mülâkisi? "Elest"in arkasından gelmesin Cennet, Cehennem de, |
"Ebed"ken, yolda niçin bedenlerle buluşsun? "Elest'in (2) arkasından niçin gelmesin Cennet, Cehennem de, |
"Eternal," while on the road, why meet bodies? (2) Why not get behind the Heaven, Hell
|
Neden ruhlara tekrar imtihan olsun bu âlemde? Demek: Dünya değil pek öyle küçümsenmeye lâyık! |
Why get tested again in this realm the soul? So: The World is not so much worthy belittle!
| |
Demek: Bir feyz-i bakî var, bu fâni ömre vabeste! |
Demek ki bu geçici ömre bağlı bir kalıcı feyiz var! Diyorlar: "Kâinatın aslı yoktur, çünkü geçicidir." |
So due to this temporary life have a permanent fertile! They say: "There is no truth of the universe, because they are temporary."
|
Evet, fânidir amma, bir nazardan câvidânîdir. Süreksizmiş hayat... Olsun! Müebbed zevki, hüsranı; |
Evet, geçicidir fakat, bir balamdan dâimidir.
Süreksizmiş hayat... Olsun! Ama zevk ve acılan sonsuza dek kalır. |
Yes, it is temporary, but a forever. transient life... You! But the pleasure and the drop will remain forever.
|
Onun bir sermediyyettir bu haysiyyetle her ânı. "Cihanın aslı yoktur, çünkü fânidir" diyen sersem, |
Onun bir dâimîliktir bu yönüyle her ânı. "Cihanın aslı yoktur, çünkü geçicidir" diyen sersem. |
Every moment of this aspect of his always. "Earth There is no truth, because it is temporary," said stunned.
|
Ne der "Öyleyse yaratılış pek saçma bir şey olur" dersem? Nedir dünyaya gelmekten amaç, gitmek midir ancak? |
What he says, "So creation is something very absurd," I say? What is the aim of coming to the world, but it Is to go?
| |
Velev bir anlamak hırsıyle olsun yok mu uğraşmak? Ganimettir hayâtın, iğtinâm et, durma erkenden, |
Bir anlamak hırsıyla olsa bile yok mu uğraşmak? Hayatın ganimettir, durma, erkenden bu fırsattan yararlan. |
Do not have an ambition to understand, even if a deal? Treasure your life, do not stop, early benefit from this opportunity.
|
Yarın milyonla feryâd olmasın enfâs-ı ma 'düden! Bu âlem imtihan meydânıdır ervah için madam, |
Yarın milyonla feryada dönüşmesin sayılı nefeslerin! Bu dünya imtihan meydanıdır ruhlar için madem ki, |
No. complain million breaths turn into tomorrow! Test for the souls of this world is an arena of seeing that
|
Demek: İnsan değilsin eylemezsen durmayıp ikdam. Neden geçsin sefaletlerle, haybetlerle, ezmânın? |
Demek: İnsan değilsin eğer durmaksızın çalışmazsan. Neden geçsin sefaletlerle, yoksunluk ve ümitsizlikle zamanların? |
I mean: You're not human if not worked ceaselessly. Throughout misery Why, deprivation and despair-time?
|
Neden azmin süreksiz, yok mudur Allah'a îmânın? Çalış, dünyâda inşân ol, dindeyken henüz dünya; |
Neden azmin süreksiz, yok mudur Allah'a imânın? Çalış, dünyada insan ol, dindeyken henüz dünya; |
Why discontinuous determination, belief marching to God is not there? Try to be human in the world, yet the world to religion;
|
Öbür dünyâda insanlık değilmiş yağma, gördün ya! Dilinden âhiret hiç düşmüyor ey müslüman, lâkin, |
Öbür dünyada insanlık değilmiş yağma, gördün ya! Ey müslüman, gerçi dilinden ahiret hiç düşmüyor, |
The other in the world of humanity was not looting, see! O Muslims, though the language does not the here after ever,
|
Ama onun hakkındaki anlayışın boş bir hevesin ürünüdür. Bu delicesine kuruntudan şifâ bulmadan, şayet! |
But an empty ambition, his understanding about the product. This is insanely delusion finds healing, if!
| |
Gidersen böyle sıfru'l-yed, kalırsın sonra sıfru'l-yed! Hayâlât arkasından koştuğun yetmez mi hey şaşkın? |
Gidersen böyle elin bomboş, kalırsın sonra elin bomboş! Hayaller arkasından koştuğun yetmez mi hey şaşkın? |
So if you go empty hand, empty hand, then you'll stay! Dreams are not enough to run to the back you fool?
|
Senin hâlâ hakikatten nedir iğmâz için hakkın? Bu âlem şöyle birrü'yâ imiş, yâhud muvakkatmiş... |
Senin hâlâ hakikâte göz yummak için var mı hakkın? Bu dünya şöyle bir rüya imiş, yâhud geçiciymiş... |
Do you still have to wink at the truth right? This world is like a dream, Jewish temporary...
|
Evet ukbâda anlarsın ne müdhiş bir hakîkatmiş!
|
Evet âhirette anlarsın ne müdhiş bir hakikatmiş!
|
Yes, you know what terrific a truth Here after!
|
|
|
October 29, 1914
|
Sosyal Bilimler Lisesi için sunumu[]
Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden
|
Güncel Türkçesi
|
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca
|
Kimin bu dünyada gözü kapalı ise âhirette de kapalı, Nihayet neyse idrâk ettiğin şey ömr-i fâniden; |
Kimin bu dünyada gözü kapalı ise âhirette de kapalı, Son olarak anladığın şey neyse geçici hayatından |
Here after in this world whose eyes are closed off, even there, rather than surprise. (1) Finally you understood that is from your life
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Onun bir aynıdır mutlak nasibin ömr-i sânîden. Hatâdır âhiretten beklemek dünyâda her hayrı: |
Onun aynısıdır mutlaka nasibin âhiret hayatından. Hatâdır âhiretten beklemek dünyada her hayrı: |
Necessarily the same as his portion in the life hereafter. Hereafter is a mistake to expect any good of the world:
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Öbür dünya bu dünyâdan değil, hem hiç değil, ayn. Sen ey sersem ki "üç günlük hayâtın hükmü yok" der de, |
Öbür dünya bu dünyadan değil, hem hiç değil, ayrı. Sen ey sersem ki "üç günlük hayatın hükmü yok" der de, |
The other world is not of this world, and no, not separate. Thou fool that "No provision of a three-day life," he says, the
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Sanırsın umduğun amadedir ferdâ-yı mahşerde; Ne ekmiştin ki mahsûl istiyorsun bir de ferdadan? |
Sanırsın umduğun hazır olacaktır mahşer sonrasında. Ektiğin ne ki yarın için bir ürün istersin? |
After you think you hope will be ready to apocalyptic. What is planted in a product that you want for tomorrow?
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Bugün de yarm da acı ve yokluk, senin meşru hakkın. Eğer amacı ancak ahiret olsaydı Allah'ın: |
Today, the pain and the absence of Yarm, your legitimate right. The aim of the Hereafter, but if you are of God:
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Ne hikmet vardı ibdâında hiç yoktan bu dünyânın? "Ezel"den ayrılan ruhun nişîmen-gâh-ı bakîsi: |
Ne sebep vardı yaradılışında hiç yoktan bu dünyanın? "Ezel'den ayrılan ruhun daimî ikamet yeri |
What had caused creation of this world out of nothing? "Permanent place of residence of the soul separated from past
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
"Ebed"ken, yolda eşbâhın niçin olsun mülâkisi? "Elest"in arkasından gelmesin Cennet, Cehennem de, |
"Ebed"ken, yolda niçin bedenlerle buluşsun? "Elest'in (2) arkasından niçin gelmesin Cennet, Cehennem de, |
"Eternal," while on the road, why meet bodies? (2) Why not get behind the Heaven, Hell
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Neden ruhlara tekrar imtihan olsun bu âlemde? Demek: Dünya değil pek öyle küçümsenmeye lâyık! |
Why get tested again in this realm the soul? So: The World is not so much worthy belittle!
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Demek: Bir feyz-i bakî var, bu fâni ömre vabeste! |
Demek ki bu geçici ömre bağlı bir kalıcı feyiz var! Diyorlar: "Kâinatın aslı yoktur, çünkü geçicidir." |
So due to this temporary life have a permanent fertile! They say: "There is no truth of the universe, because they are temporary."
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Evet, fânidir amma, bir nazardan câvidânîdir. Süreksizmiş hayat... Olsun! Müebbed zevki, hüsranı; |
Evet, geçicidir fakat, bir balamdan dâimidir.
Süreksizmiş hayat... Olsun! Ama zevk ve acılan sonsuza dek kalır. |
Yes, it is temporary, but a forever. transient life... You! But the pleasure and the drop will remain forever.
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Onun bir sermediyyettir bu haysiyyetle her ânı. "Cihanın aslı yoktur, çünkü fânidir" diyen sersem, |
Onun bir dâimîliktir bu yönüyle her ânı. "Cihanın aslı yoktur, çünkü geçicidir" diyen sersem. |
Every moment of this aspect of his always. "Earth There is no truth, because it is temporary," said stunned.
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Ne der "Öyleyse yaratılış pek saçma bir şey olur" dersem? Nedir dünyaya gelmekten amaç, gitmek midir ancak? |
What he says, "So creation is something very absurd," I say? What is the aim of coming to the world, but it Is to go?
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Velev bir anlamak hırsıyle olsun yok mu uğraşmak? Ganimettir hayâtın, iğtinâm et, durma erkenden, |
Bir anlamak hırsıyla olsa bile yok mu uğraşmak? Hayatın ganimettir, durma, erkenden bu fırsattan yararlan. |
Do not have an ambition to understand, even if a deal? Treasure your life, do not stop, early benefit from this opportunity.
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Yarın milyonla feryâd olmasın enfâs-ı ma 'düden! Bu âlem imtihan meydânıdır ervah için madam, |
Yarın milyonla feryada dönüşmesin sayılı nefeslerin! Bu dünya imtihan meydanıdır ruhlar için madem ki, |
No. complain million breaths turn into tomorrow! Test for the souls of this world is an arena of seeing that
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Demek: İnsan değilsin eylemezsen durmayıp ikdam. Neden geçsin sefaletlerle, haybetlerle, ezmânın? |
Demek: İnsan değilsin eğer durmaksızın çalışmazsan. Neden geçsin sefaletlerle, yoksunluk ve ümitsizlikle zamanların? |
I mean: You're not human if not worked ceaselessly. Throughout misery Why, deprivation and despair-time?
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Neden azmin süreksiz, yok mudur Allah'a îmânın? Çalış, dünyâda inşân ol, dindeyken henüz dünya; |
Neden azmin süreksiz, yok mudur Allah'a imânın? Çalış, dünyada insan ol, dindeyken henüz dünya; |
Why discontinuous determination, belief marching to God is not there? Try to be human in the world, yet the world to religion;
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Öbür dünyâda insanlık değilmiş yağma, gördün ya! Dilinden âhiret hiç düşmüyor ey müslüman, lâkin, |
Öbür dünyada insanlık değilmiş yağma, gördün ya! Ey müslüman, gerçi dilinden ahiret hiç düşmüyor, |
The other in the world of humanity was not looting, see! O Muslims, though the language does not the here after ever,
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Ama onun hakkındaki anlayışın boş bir hevesin ürünüdür. Bu delicesine kuruntudan şifâ bulmadan, şayet! |
But an empty ambition, his understanding about the product. This is insanely delusion finds healing, if!
|
örnek osmanlıca مقدمة
| |
Gidersen böyle sıfru'l-yed, kalırsın sonra sıfru'l-yed! Hayâlât arkasından koştuğun yetmez mi hey şaşkın? |
Gidersen böyle elin bomboş, kalırsın sonra elin bomboş! Hayaller arkasından koştuğun yetmez mi hey şaşkın? |
So if you go empty hand, empty hand, then you'll stay! Dreams are not enough to run to the back you fool?
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Senin hâlâ hakikatten nedir iğmâz için hakkın? Bu âlem şöyle birrü'yâ imiş, yâhud muvakkatmiş... |
Senin hâlâ hakikâte göz yummak için var mı hakkın? Bu dünya şöyle bir rüya imiş, yâhud geçiciymiş... |
Do you still have to wink at the truth right? This world is like a dream, Jewish temporary...
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Evet ukbâda anlarsın ne müdhiş bir hakîkatmiş!
|
Evet âhirette anlarsın ne müdhiş bir hakikatmiş!
|
Yes, you know what terrific a truth Here after!
|
örnek osmanlıca مقدمة
|
Şiir Metni
|
Güncel Türkçesi
|
İngilizce Tercüme
|
Osmanlıca
|
Kimin bu dünyada gözü kapalı ise âhirette de kapalı, hattâ oradaki şaşkınlığı daha ziyâde.
Onun bir aynıdır mutlak nasibin ömr-i sânîden. Hatâdır âhiretten beklemek dünyâda her hayrı: Öbür dünya bu dünyâdan değil, hem hiç değil, ayn. Sen ey sersem ki "üç günlük hayâtın hükmü yok" der de, Sanırsın umduğun amadedir ferdâ-yı mahşerde; Ne ekmiştin ki mahsûl istiyorsun bir de ferdadan? Senin meşru' olan hakkın: Bugün hüsran, yarın hüsran! Eğer maksûdu ancak âhiret olsaydı Yezdan 'in; Ne hikmet vardı ibdâında hiç yoktan bu dünyânın? "Ezel"den ayrılan ruhun nişîmen-gâh-ı bakîsi: "Ebed"ken, yolda eşbâhın niçin olsun mülâkisi? "Elest"in arkasından gelmesin Cennet, Cehennem de, Neden ervaha tekrar imtihan olsun bu âlemde? Demek: Dünyâ değil pek öyle istihfafa şâyeste; Demek: Birfeyz-i bakî var, bu fâni ömre vabeste! Diyorlar: "Kâinatın aslı yoktur, çünkü fânidir. " Evet, fânidir amma, bir nazardan câvidânîdir. Süreksizmiş hayat... Olsun! Müebbed zevki, hüsranı; Onun bir sermediyyettir bu haysiyyetle her ânı. "Cihanın aslı yoktur, çünkü fânidir" diyen sersem, Ne der "Öyleyse hilkat pek abes bir şey çıkar" dersem? Nedir dünyâya gelmektengaraz, gitmek midir ancak? Velev bir anlamak hırsıyle olsun yok mu uğraşmak? Ganimettir hayâtın, iğtinâm et, durma erkenden, Yarın milyonla feryâd olmasın enfâs-ı ma 'düden! Bu âlem imtihan meydânıdır ervah için madam, Demek: İnsan değilsin eylemezsen durmayıp ikdam. Neden geçsin sefaletlerle, haybetlerle, ezmânın? Neden azmin süreksiz, yok mudur Allah'a îmânın? Çalış, dünyâda inşân ol, dindeyken henüz dünya; Öbür dünyâda insanlık değilmiş yağma, gördün ya! Dilinden âhiret hiç düşmüyor ey müslüman, lâkin, Onun hakkında âtıl bir heves mahsûlü idrâkin! lma Bu mecnûnâne vehminden şifâyâ olma, şâyed Gidersen böyle sıfru'l-yed, kalırsın sonra sıfru'l-yed! Hayâlât arkasından koştuğun yetmez mi hey şaşkın? Senin hâlâ hakikatten nediriğmâz için hakkın? Bu âlem şöyle birrü'yâ imiş, yâhud muvakkatmiş... Evet ukbâda anlarsın ne müdhiş bir hakîkatmiş!
|
Kimin bu dünyada gözü kapalı ise âhirette de kapalı, hattâ oradaki şaşkınlığı daha ziyâde. (1)
Onun aynısıdır mutlaka nasibin âhiret hayatından. Hatâdır âhiretten beklemek dünyada her hayrı: Öbür dünya bu dünyadan değil, hem hiç değil, ayrı. Sen ey sersem ki "üç günlük hayatın hükmü yok" der de, Sanırsın umduğun hazır olacaktır mahşer sonrasında. Ektiğin ne ki yarın için bir ürün istersin? Bugün de yarm da acı ve yokluk, senin meşru hakkın. Eğer amacı ancak ahiret olsaydı Allah'ın: Ne sebep vardı yaradılışında hiç yoktan bu dünyanın? "Ezel'den ayrılan ruhun daimî ikamet yeri "Ebed"ken, yolda niçin bedenlerle buluşsun? "Elest'in (2) arkasından niçin gelmesin Cennet, Cehennem de, Neden ruhlara tekrar imtihan olsun bu âlemde? Demek: Dünya değil pek öyle küçümsenmeye lâyık! Demek ki bu geçici ömre bağlı bir kalıcı feyiz var! Diyorlar: "Kâinatın aslı yoktur, çünkü geçicidir."
(2) Elest: Allah'ın ruhları yarattıktan sonra "Elestü bi Rabbiküm: Ben sizin Rabbiniz değil miyim?" demesi.
Süreksizmiş hayat... Olsun! Ama zevk ve acılan sonsuza dek kalır. Onun bir dâimîliktir bu yönüyle her ânı. "Cihanın aslı yoktur, çünkü geçicidir" diyen sersem. Ne der "Öyleyse yaratılış pek saçma bir şey olur" dersem? Nedir dünyaya gelmekten amaç, gitmek midir ancak? Bir anlamak hırsıyla olsa bile yok mu uğraşmak? Hayatın ganimettir, durma, erkenden bu fırsattan yararlan. Yarın milyonla feryada dönüşmesin sayılı nefeslerin! Bu dünya imtihan meydanıdır ruhlar için madem ki, Demek: İnsan değilsin eğer durmaksızın çalışmazsan. Neden geçsin sefaletlerle, yoksunluk ve ümitsizlikle zamanların? Neden azmin süreksiz, yok mudur Allah'a imânın? Çalış, dünyada insan ol, dindeyken henüz dünya; Öbür dünyada insanlık değilmiş yağma, gördün ya! Ey müslüman, gerçi dilinden ahiret hiç düşmüyor, Ama onun hakkındaki anlayışın boş bir hevesin ürünüdür. Bu delicesine kuruntudan şifâ bulmadan, şayet! Gidersen böyle elin bomboş, kalırsın sonra elin bomboş! Hayaller arkasından koştuğun yetmez mi hey şaşkın? Senin hâlâ hakikâte göz yummak için var mı hakkın? Bu dünya şöyle bir rüya imiş, yâhud geçiciymiş... Evet âhirette anlarsın ne müdhiş bir hakikatmiş!
|
Finally you understood that is from your life
|
الرحيم ومن كانفيهذه اعميفهوفيالا خرةاعمي واضل سبيلاً مأل جليلى كمين بو دنياده كوزي قاپالي ايسه آخرتده ده قاپالي ، حتي اوراده كي شاشقينلغي دها زيياده. نهايت نه يسه ادراك ايتديكن شي امر فانيدن ؛
خطادر آخيرتدن بكلهمك دنيادن هر خيري : اوبر دنيا بو دنيادن دكل ، هم ده هيچ دكل ، آيري.
صانيرسين اومديغك آمادهدر فرداي محشرده ؛ نه أكمشدك كي محصول ايستهيورسين بر ده فردادن ؟
اكر مقصودي آنجق آخررت اولسهيدي يزداننك ؛ <<ازل>>دن آيريلان روحك نشيمنكاه باقيسي
<<ألست>>ك آرقهسندن كلمسين جنت ، جهنمده ، نهدن ارواحه تكرار امتحان اولسون بو عالمده ؟
دييورلر: <<كاءناتك اصلي يوقدر ، چونكه فانيدر.>> اوت ، فانيدر اما بر نظردن جاودانيدر.
اونك بر سرمديتدر بو حيثيتله هر آني. <<جهانك اصلي يوقدر چونكه فانيدر>> ديين سرسم ،
نه در دنيايه غلمكدن غرض ، كيتمكميدر آنجق ؟ ولو بر آكمق حرصيله اولسون يوقمي اوغراشمق ؟
يارين ميليونله فرياد اولمهسين انفاس معدودڭ ! بو عالم امتحان ميدانيدر يرواح يچون مادام ،
نه دن كچسين سفالتلرله ، خيبتلرله ، ازمانك ؟ نه دن عزمك سوركسز ، يوقميدر اللهه ايمانك ؟
اوبر دنياده انسانلق دكلمش يغما ، كوردوڭ يا! ديلڭدن آخرت هيچ دوشميور اي مسلمان ، لكن ،
بو مجنونانه وهمڭدن شفاياب اولمادن ، شايد كيدرسهك بويله صفراليد ، قاليرسين سوكره صفراليد!
سنك حالا حقيقتدن نه در اغماض اڭون حقك؟ بو عالم شويله بر رؤيا ايمش ، ياخود موقتمش...
۱۶ تشرينافل ۳۳۰ |
Safahat besteleri - Safahat | |
---|---|
Şiirlere göre | Ezelden Aşinanım - Hüseyni Ney Taksimi - Nihavend Marşı -Acem Asiran Tambur Taksimi - Acem Asiran Istiklal Marsı -Nihavend Violonsel Taksimi Nihavend Istiklal Marsı Rast Keman Taksimi Rast Istiklal Marsi
Rast Marş Istiklal Marsi (Acemsiran) Istiklal Marsi (Nihavend) Istiklal Marsi (Rast1)Istiklal Marsi (Rast2) Cenk Marşı Ey Bu Topraklar İçin Toprağa Düşmüş AskerBağlantı başlığı |
Makamlara göre | x |
Dosyalar | Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri (→Cenk Marşı)
Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri Istiklal Marsi (Rast2) Istiklal Marsi (Rast1) Istiklal Marsi (Nihavend) Istiklal Marsi (Acemsiran) Rast Marş Rast Keman Taksimi Nihavend Istiklal Marsı Nihavend Istiklal Marsı Nihavend Violonsel Taksimi Acem Asiran Istiklal Marsı Acem Asiran Tambur Taksimi İstiklal Marşı/Nihavend Ezelden Aşinanım Ey Bu Topraklar İçin Toprağa Düşmüş Asker Bütün Dünyaya Küskündüm Mehmet Akif Ersoy/Bestelenen şiirleri |
Tasnif et:
Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Anadolu ateşi davul Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Davul Oyunlari-1 Dosya:Anadolu Atesi Davul Show Dosya:DAVUL & DARBUKA SHOW Türk Halk Müziği Telli Çalgılar 'DIVAN SAZI Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi […') Dosya:DIVAN SAZI (added video DIVAN SAZI) Dosya:Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi (added video Okan Murat Öztürk - Nihavend Saz Semaisi) Dosya:Okan Murat Öztürk - Kaytağı Şablon:Türk Müziği Türk Halk Müziği Vurmalı Çalgılar Dosya:Daff.jpg Dosya:Daf-isfahan.jpg Dosya:Pandei inter.jpg Dosya:Rhythm Tech tambourine.jpg Vurmalı Çalgılar Dosya:Kudum.jpg Dosya:Koltukdavul.jpg Dosya:Davul.jpg Dosya:Darbuka.jpg Şablon:Türk Müziği Dosya:Zils.jpg Vurmalı Çalgılar Zil Dosya:İstanbul Vurmalı Çalgılar Topluluğu |
II.Kitap (1912): Süleymaniye Kürsüsünde
Süleymaniye Kürsüsünde 2 - Süleymaniye Kürsüsünde 3 - Süleymaniye Kürsüsünde 4 - Süleymaniye Kürsüsünde 5 - Süleymaniye Kürsüsünde 6 - Süleymaniye Kürsüsünde 7 - Süleymaniye Kürsüsünde 8 - Süleymaniye Kürsüsünde 9 - Süleymaniye Kürsüsünde 10 | |
---|---|
Safahat/II. Kitap ( Süleymaniye Kürsüsünde ) | Süleymaniye Kürsüsünde adlı tek bir şiirden oluşmaktadır.(Süleymaniye Kürsüsünde 32 kb.büyük olduğu için 10 bölüme ayrılmıştır.) Süleymaniye Kürsüsünde 2 - Süleymaniye Kürsüsünde 3 - Süleymaniye Kürsüsünde 4 - Süleymaniye Kürsüsünde 5 - Süleymaniye Kürsüsünde 6 - Süleymaniye Kürsüsünde 7 - Süleymaniye Kürsüsünde 8 - Süleymaniye Kürsüsünde 9 - Süleymaniye Kürsüsünde 10 |
Video | [[Dosya:Süleymaniye kürsüsünde2 2. bölüm - mehmet akif ersoy - safahat]] - |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
IV. Kitap (1913) : Fatih Kürsüsünde İki Arkadaş Fatih Yolunda - Vaiz Kürsüde | |
---|---|
Safahat/IV. Kitap (Fatih Kürsüsünde) | Fatih Kürsüsünde: İki Arkadaş Fatih Yolunda - Vaiz Kürsüde |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
V.Kitap: (1917) Hatıralar Mehmet Akif'in kaybedilen vatan karşısında isyanlarını ve tevbelerini cem eden şiirleri....Koca Osmanlı Çınarının yıkılışı ve şairin ÇIĞLIKLARI.... Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah - UYAN - Ne irfandır veren ahlâka yükseklik. Ne vicdandır - Müslümanlık nerde! Bizden geçmiş insanlık bile - Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden - Biz ki yarmıştık şu unun büyük ummanını - Şehamet dini, gayret dini ancak Müslümanlıktır - El-Uksur'da - Berlin Hatıraları - Necid Çöllerinden Medine'ye | |
---|---|
Safahat/V. Kitap ( Hatıralar ) | Hatıralar:Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah-UYAN-Ne irfandır veren ahlâka yükseklik. Ne vicdandır-Müslümanlık nerde! Bizden geçmiş insanlık bile-Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden-Biz ki yarmıştık şu unun büyük ummanını-Şehamet dini, gayret dini ancak Müslümanlıktır-El-Uksur'da-Berlin Hatıraları-Necid Çöllerinden Medine'ye |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
VI.Kitap (1924) Asım Çanakkale şehitlerine şiiri de bu şiir içinde yer alır. Şair Asım'ın neslini ordumuzda görmektedir. Entellektüel ama bir o kadarda duası göklerden çevrilmeyecek kadar maneviyatlı bir gençlik ister. Oğlunun adınıda zaten Asım koyar. (Bakınız: Hz. Asım) | |
---|---|
Safahat/VI. Kitap ( Asım ) | Asım şiiri olup uzunca bir şiirdir Çanakkale şehitlerine şiiri de bu şiir içinde yer alır: Asım(I.Bölüm)- Asım II.Bölüm - Asım III.Bölüm - Asım IV.Bölüm - Asım V.Bölüm - Asım VI.Bölüm - Asım VII.Bölüm (Çanakkale şehitlerine şiirini içerir) - Asım VIII.Bölüm |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
VİDEO SAFAHAT : Safahatın Audio Video Sunumu Projesi Milli Şairimizin Safahat adlı eserinin Video olarak sunumu projesinde 1.aşama: güzel okuma çalışmaları; 2.aşama: alt yazılı şiirlerin sunumu; 3.aşama;tercümelerinin sunumu ; 4. aşama: görsel konuyu anlatacak ögelerle video çalışması; 5.aşama: Videoların youtube yüklenmesi; 6.aşama; | |
---|---|
Yusuf Ziya Özkan'ın Safahat okumaları | * Cenk Marşı [2]
|
Adnan Özçelik AL okumaları | x |
Yenişehir SBAL okumaları | x |
Safahat Tercümeleri Safahat/İngilizce - Safahat/Almanca - Safahat/Azerice | |
---|---|
* Safahat'ın ingilizceye tercümesi projesi -
|
İstiklal Marşı Oratoryosu - İstiklal Marşı - Safahat - Şablon:İMO
İstiklal marşı online döküman | |
---|---|
İMO/Ekibi | Proje sahibi:Eyüp Sabri Kartal - Mersin Yenişehir Kaymakamı
genel koordinatör:murat çınarlı nevit kodallı gssl. md. yrd. görsel uygulamalar: murat çınarlı nevit kodallı gssl. md. yrd. metin ve canlandırma: murat çınarlı nevit kodallı gssl md. yrd. nimet kabur nevit kodallı gssl edb. öğrt. bayram özfırat ö. yıldırımhan lisesi edb. öğrt. demet gürbüz dumlupınar lisesi edb. öğrt. muhammet benli sabancı lisesi edb. öğrt. müzikler:n. kodallı gssl ibrahim özişler koro öğrt. |
İMO/Proje oluşumu | İMO - İstiklal Marşı Oratoryosu Projesi |
İMO/İcraları | İstiklal Marşı Oratoryosu/2011-
İstiklal Marşı Oratoryosu/2011 - Yenişehir İstiklal Marşı Oratoryosu/2011 metin İstiklal Marşı Oratoryosu/2010 İstiklal Marşı Oratoryosu/2009 İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Müftülüğü İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Kaymakamlığı
İstiklal Marşı Oratoryosu/Nevit Kodallı Güzel Sanatlar ve Spor Lisesi İstiklal Marşı Oratoryosu/Şevket Pozcu Lisesi İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Dumlupınar Lisesi İstiklâl Marşı Oratoryosu/Yenişehir Mehmet Adnan Özçelik Anadolu Lisesi |
İMO/Tasarımları | İstiklal Marşı Oratoryası/Kitapçık - İstiklal Marşı Oratoryası/A4 |
Kaynak | *İstiklal Marşı Oratoryosu/linkler
|
Yapılacaklar | *İstiklal Marşı Oratoryosu/Yenişehir Güzel Sanatlar Lisesi Performans videosu youtube ve dailmotion sitelerine yüklenerek bu sayfaya konacaktır . Slaytlar google documanda ise webde yayınlanarak konmalıdır. Slayt resimleri de bu siteye eklenmelidir.
|
Yapılanlar | x |
Yorumlar | İMO/Öğretmen tepkileri |
Kavramlar | *Ortam: Sevr anlaşması ve sevr mağarası kıyaslaması. En korkulacak 2 hal.
|
İstiklal marşı oratoryosu
İstiklal Marşı Oratoryosu İstiklal Marşı/Oratoryo İstiklal Marşı Istiklal Marsi (Acemsiran) Şablon:İMO |
İstiklal Marşının Dünya Dillerine Tercümesi Projesi (Şimdilik sadece 24 dile çevrildi...) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
İstiklal Marşı/Arapça - İstiklal Marşı/Çince - İstiklal Marşı/Belarusça - İstiklâl Marşı/İngilizce -
|
Safahat Tercümeleri Safahat/İngilizce - Safahat/Almanca - Safahat/Azerice | |
---|---|
* Safahat'ın ingilizceye tercümesi projesi -
|
Safahat dışı şiir ve nesirleri İstiklâl Marşı - Sadi - SA'Dî - DESTÛR - GAZEL - KUR'ÂN'A HİTÂB - EL-HAKKU YA'LÛ | |
---|---|
http://tr.yenisehir.wikia.com/wiki/Safahat_D%C4%B1%C5%9F%C4%B1nda_kalm%C4%B1%C5%9F_%C5%9Eiirler | |
Safahat dışı şiirleri | İstiklâl Marşı - Sadi - SA'Dî - DESTÛR - GAZEL - KUR'ÂN'A HİTÂB - EL-HAKKU YA'LÛ - |
Tercüme ve makaleleri | x |
Tercüme çalışmaları[25] | Kur'an meali çalışması - Müslüman Kadını (1909) - Hanoto’nun Hücumuna Karşı Şeyh Muhammed Abduh’un Müdafaası (1915) - İçkinin Hayat-ı Beşerde Açtığı Rahneler (1923) - Anglikan Kilisesine Cevap (1924) - İslâmlaşmak (1919) - İslâm’da Teşkilât-ı Siyasiye (1922). |
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Safahat Alfabetik Sıraya Göre Şiirler | |
---|---|
A | *Acem Şahı - Âhiret Yolu - Alınlar Terlemeli - Âmin Alayı - Âsım - Âtiyi Karanlık Görerek Azmi Bırakmak - Azim - Azimden Sonra Tevekkül - |
B | *Bayram - Bebek Yâhud Hakk-ı Karâr . Berlin Hatıraları . Bir Ariza - Bir Gece - Bir Mersiye - Bir Mezar Taşına Yazılmış İdi - Bir Resmin Akasına Yazılmış İdi - Bu Da Bir Mezar Taşı İçin Yazılmış İdi - Bir yığın kundakçıdan yangın görenler milleti - Bir zamanlar biz de millet, hem nasıl milletmişiz - Biz ki yarmıştık şu'unun büyük ummanını - Bülbül - |
C | * Cânan Yurdu - Cenk Marşı |
Ç | Çanakkale Şehidlerine - Çanakkale Şehitlerine - Çık da bir seyret baharın cuş-i rengârengini - Çocuklara - |
D | *Derviş Ahmed - Dirvâs - Durmayalım - Dur Yolcu (Bu şiir bizde yok bakalım |
E | *Edirne - El Uskur'da . Ezanlar - Ey bunca zamandır bizi te'dib eden Allah - Ey milletimin lahzada halkettiği ordu |
F | *Fatih camii . Fatih Camii Şiiri . Fatih Kürsüsünde . İki Arkadaş Fatih Yolunda - Firavun İle Yüzyüze |
G | *Gece - Geçinme Belâsı - Gül,Bülbül - |
H | *Hakkın Sesleri . Hakkın Sesleri/Mehmet Akif Ersoy . Hatıralar . Hasta - Hasır - Hasbihal - Hayat Arkadaşıma - Hicran - Hüsâm Efendi Hoca - Hüsran - Hüsran-ı Mübin -Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
İ | İmam : Köse İmam (Akif'in örnek imam modeli) |
J - K | *Japon'lar
|
L | * |
M | *Mahalle Kahvesi - Mahalle Kavgası - Meal-i Celili - Mehmet Ali'ye - Mehmer Ali'ye - Meyhane - Mevlid-i Nebi - Mezarlık - Müslümanlık nerde, bizden geçmiş insanlık bile -Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
N | *Ne Eser, Ne de Semer - Necid Çöllerinden Medine'ye . Nefs-i Nefis - Nevruz'a - Nerdesin? - Nihayet neyse idrak ettiğin şey ömr-i fânîden |
O | *Ordunun Duası İstiklal Marşı gibi bu da millete ve orduya ait olduğundan Safahata alınmamıştır.
|
Ö | * |
P | *Pek Hazin Bir Mevlid Gecesi - |
R | *Resim İçin - Resmim İçin - Ressam Haklı - |
S | Şark |
Ş | *Şair Huzurunda Münekkid - Şark- Şehitler Abidesi İçin - Şeytan |
T | *Tebrik - Tek Hakikat - Tevhid Yâhud Feryâd- Umar mıydın? - - Tercümedir - tercümedir1 (İkinci tercümedir) |
U | *Uyan |
V | *Vahdet - Vaiz Kürsüde . |
Y | *Yâ Râb Bu Uğursuz Gecenin Yok Mu Sabâhı? . Ya Rab Bu Uğursuz Gecenin Yok Mu Sabahı? . Yaş Altmış - Yeis Yok! - Yemişçi İhtiyar |
Safahat konu indeksi | |
---|---|
Safahat kelime indeki | |
A | *Acem şahı
|
B | *Balkanlar : Cenk Marşı
|
C | Cehalet : Olmaz ya... Tabii... Biri İnsan, Biri Hayvan!
|
Ç | *Çalışmak :Küfe - Durmayalım -Uyan
|
D | * |
E | * Edirne - Edirne kal'esi (Edirne)
|
F | * |
G | * |
H | Akif'in manzum hikayeleri: Kocakarı ile Ömer(Hz. Ömerin idareciliği) - Köse İmam (Karı boşama derdindeki adama karşı köse imamın itabı ve halden dertlenmesi)
|
İ | İmam : Köse İmam (Akif'in örnek imam modeli)
|
J - K | *Japon'lar -
|
L | *Lala Şahin (Edirne) - |
M | Mahkeme Asım şiiri içinde
|
N | * |
O | *Ordu:Ey milletimin lahzada halkettiği ordu - Ordunun duası -Cenk Marşı - İstiklâl Marşı |
Ö | * |
P | * |
R | Ramazan Vak'ası(Asım'dan)
|
S | Şark - Acemi Semerci |
Ş | Şeriat :Köse İmam
|
T | *Tosunum (Köse İmam)
|
U | *Utanma :Durmayalım
|
V | * |
Y | *Yediği Herze :Köse İmam |
Z | *Zalim idareci : Acem şahı |
MAE Mevzuat | |
---|---|
Mehmet Akif Ersoy - Mehmet Akif Ersoy kitapları - Mehmet Akif Ersoy mevzuatı | |
MAE hakkında | MAE/Hakkında vecizeler |
Wiki linkleri | x |
Kabulü | İstiklal Marşının Kabülü Hakkında Kanun |
Anma günü | İstiklal marşının kabul edildiği gün ve Mehmet Akif Ersoy'u anma günü hakkında kanun İstiklâl Marşının kabul edildiği günü ve Mehmet Akif Ersoy'u anma günü hakkında yönetmelik |
Yenişehir Kaymakamlığı Safahat Çalışma Grubu | |
---|---|
Yahya Günsür Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi/TL11CW | |
Organize Safahat Grubu | Kullanıcı:Vahit - Kullanıcı:Semiha
Kullanıcı:Kayadelen Kullanıcı:Ayse ER Kullanıcı:Eylem GÜNER Kullanıcı:Ragıp ALKAN |
Bilgisayar Lisesi | *Kullanıcı:Elif Aydemir - Müd. Yrd.(Edebiyat öğretmeni)
|
Sosyal Bilimler Lisesi | *Mürşit Tekin
|
M.Adnan Özçelik Lisesi | xxx |
Safahat okulararası görev dağılımı | *Safahat/I. Kitap 'ı Sosyal Bilimler Lisesi,Yahya Günsür Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi, Şevket Pozcu Lisesi
|
Diğer Safahat Çalışanları | Kullanıcı:Cagriorki
Kullanıcı:İkizlerim Kullanıcı:Ayhankaya1971 Kullanıcı:M.Murşit Tekin Kullanıcı:Msbl düzgün Kullanıcı:Çiğdem bilir Kullanıcı:Sait Yılmaz Kullanıcı:Sibel inan Kullanıcı:Elifköse Sevilşen Kullanıcı:Metinkilic1975 Kullanıcı:Kimsesizseyyah GSL md yd Murat Çınarlı Kullanıcı:Abdulvahap Müftülük Kullanıcı:Muhammet altan Kullanıcı:Mehmet Boz Kullanıcı:Mehmet Ömer Kesilmiş Kullanıcı:Aysegultokdemir Kullanıcı:Çevlik Kullanıcı:Gunay sendilmen Kullanıcı:Betul Demır Kullanıcı:Mehmet KAVACIK Kullanıcı:Ayşeüncücan Kullanıcı:Elifaydemir Kullanıcı:Halim bozkurt Kullanıcı:Atik77 Kullanıcı:Mustafa Ekici |
Mehmet Akif Ersoy Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Safahat çalışmaları | |
---|---|
Makaleler | x |
Basım çalışmaları | *Gençler için safahat - Mersin Yenişehir Kaymakamlığınca
|
Safahat sunuları | * Safahat AV sunumu - Mersin Yenişehir Kaymakamlığınca |
Safahat Tasarım Çalışmaları | *Safahat Kitap tasarımları
|
Safahat programları | *Safahat Kutlamaları -
|
Safahat okumaları | *Adnan Özçelik AL Safahat Okumaları
|
Şablon:Mehmet Akif Ersoy |
Şablon:Düz liseler için safahat projesi
Şablon:Anadolu liseleri için safahat projesi
Şablon:Sosyal Bilimler Liseleri için safahat projesi
Şablon:Türki Dillerde Safahat Projesi
Şablon:Safahat İngilizceye Tercüme Projesi