Yenişehir Wiki
(Sayfa oluşturdu, içeriği: '{| border=1 style="margin-left:2em; border-collapse:collapse; border:1px solid #b0b0b0; line-height:1" cellpadding=5 {{eser1 | önceki =Nur Suresi/35-40-[[Nur…')
 
Değişiklik özeti yok
15. satır: 15. satır:
 
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Elmalı [http://www.kuranikerim.com/m_elmalili_index.htm (Sadeleştirilme)]'''
 
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''Elmalı [http://www.kuranikerim.com/m_elmalili_index.htm (Sadeleştirilme)]'''
 
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''İngilizce Meali [http://www.kuranmeali.com/surekarsilastirma.asp (M. Pickthall )]'''
 
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">'''İngilizce Meali [http://www.kuranmeali.com/surekarsilastirma.asp (M. Pickthall )]'''
  +
|-
 
  +
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[24/41]]
 
  +
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[41. أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالطَّيْرُ صَافَّاتٍ ۖ كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلَاتَهُ وَتَسْبِيحَهُ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ ]]
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> Baksan â hakikat Allah, o Semavât-ü Arzdaki kimseler ve o kanad çırpıb süzülen dizilen kuşlar hep onun için tesbih ediyor, her biri cidden salâtını ve tesbihini bilmiş, Allah da, ne yapıyorlarsa hep biliyor
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">41 - Görmez misin ki, göklerde ve yerde bulunanlarla dizi dizi kanat çırpıp uçan kuşların Allah'ı tesbih ettiklerini? Her biri kendi tesbihini ve duâsını bilmiştir. Allah, onların yapmakta olduklarını hakkıyla bilir.
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">41. Hast thou not seen that Allah, He it is Whom all who are in the heavens and the earth praise; and the birds in their flight? Of each He knoweth verily the worship and the praise; and Allah is Aware of what they do.
  +
|-
  +
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[24/42]]
  +
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[42. وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ ]]
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> Ve bütün o Göklerin ve Yerin mülkü Allahın, hem bütün gidiş ona
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">42 - Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır; dönüş de ancak O'nadır.
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">42. And unto Allah belongeth the sovereignty of the heavens and the earth, and unto Allah is the journeying.
  +
|-
  +
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[24/43]]
  +
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[43. أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ جِبَالٍ فِيهَا مِنْ بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَصْرِفُهُ عَنْ مَنْ يَشَاءُ ۖ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالْأَبْصَارِ ]]
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> Baksan â şu hakıykate: Allah, bir bulut sevk ediyor sonra onun açıklığını te'lif eyliyor, sonra onu teraküm ettiriyor da yağmuru görüyorsun hılâlından çıkıyor, bir de o Semadan, ondaki dağlardan bir tolu indiriyor da dilediğini onunla musab kılıyor ve dilediğinden onu bertaraf ediyor, Şimşeğinin parıltısı hemen hemen gözleri alıverecek
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">43 - Görmez misin ki Allah bulutları (dilediği yere) sürüklüyor; sonra onları biraraya getirip üstüste yığıyor. İşte görüyorsun ki bunlar arasında yağmur çıkıyor. O, gökten, sanki oradaki dağlardan da dolu indirir. Artık onu dilediğine isabet ettirir; dilediğinden de onu uzak tutar; bu bulutlardan çıkan şimşeğin parıltısı nerdeyse gözleri alır!
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">43. Hast thou not seen how Allah wafteth the clouds, then gathereth them, then maketh them layers, and thou seest the rain come forth from between them; He sendeth down from the heaven mountains wherein is hail, and smiteth therewith whom He will, and averteth it from whom He will. The flashing of His lightning all but snatcheth away the sight.
  +
|-
  +
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[24/44]]
  +
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[44. يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِأُولِي الْأَبْصَارِ ]]
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> Allah, geceyi gündüzü taklib ediyor, şübhe yok ki bunlarda gözü olanlar için muhakkak bir ıbret vardır
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">44 - Allah gece ile gündüzü evirip çeviriyor. Şüphesiz bunda (hakikatı gören) gözlere sahip olanlar için mutlak bir ibret vardır.
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">44. Allah causeth the revolution of the day and the night. Lo! herein is indeed a lesson for those who see.
  +
|-
  +
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[24/45]]
  +
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[45. وَاللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَابَّةٍ مِنْ مَاءٍ ۖ فَمِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلَىٰ بَطْنِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلَىٰ رِجْلَيْنِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلَىٰ أَرْبَعٍ ۚ يَخْلُقُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ]]
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> Hem Allah her hayvanı bir sudan yarattı, öyle iken kimisi karnı üstü yürüyor, kimisi iki ayak üzerine yürüyor, kimisi de dört ayak üzeri yürüyor, Allah, ne dilerse yaratır, hakikat Allah, her şeye kadir, çok kadir
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">45 - Allah, her hayvanı sudan yarattı. İşte bunlardan kimi karnı üstünde sürünür, kimi iki yağı üstünde yürür, kimi dört ayağı üstünde yürür... Allah dilediğini yapar; çünkü Allah her şeye kâdirdir.
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">45. Allah hath created every animal of water. Of them is (a kind) that goeth upon its belly and (a kind) that goeth upon two legs and (a kind) that goeth upon four. Allah createth what He will. Lo! Allah is Able to do all things.
  +
|-
  +
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[24/46]]
  +
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[46. لَقَدْ أَنْزَلْنَا آيَاتٍ مُبَيِّنَاتٍ ۚ وَاللَّهُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ ]]
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> Kasem olsun ki cidden beyan edici âyetler indirdik ve kimi dilerse Allah, doğru bir caddeye hidayet eyler
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">46 - Andolsun biz (her şeyi) apaçık bildiren âyetler indirdik. Allah dilediğini doğru yola iletir.
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">46. Verily We have sent down revelations and explained them. Allah guideth whom He will unto a straight path.
  +
|-
  +
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[24/47]]
  +
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[47. وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِنْهُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا أُولَٰئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ ]]
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> Bir de Allaha ve Resulüne inandık ve itaat ettik diyorlar da sonra bunun arkasından yan çiziyorlar, bunlar mü'min değillerdir
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">47 - Bir de "Allah'a ve Resulüne inandık ve itaat ettik" diyorlar da, sonra bunun arkasından yan çiziyorlar; bunlar mümin değillerdir.
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">47. And they say: We believe in Allah and the messenger, and we obey; then after that a faction of them turn away. Such are not believers.
  +
|-
  +
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[24/48]]
  +
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[48. وَإِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِنْهُمْ مُعْرِضُونَ ]]
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> Aralarında hukmetmesi için Resulü ile Allaha da'vet olundukları vakıt da bakarsın bunlardan bir kısmı çekinirler
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">48 - Aralarında hükmetmesi için Allah'a ve Resulüne çağrıldıkları zaman, bakarsın ki, içlerinden birkısmı yüz çevirip dönerler.
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">48. And when they appeal unto Allah and His messenger to judge between them, lo! a faction of them are averse;
  +
|-
  +
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[24/49]]
  +
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[49. وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ ]]
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> Ve eğer hak kendilerinin olur ise münkad olarak ona gelirler
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">49 - Ama, eğer (Allah ve Resulünün hükmettiği) hak kendi lehlerine ise, ona, gönülden bağlı olarak saygı ile gelirler.
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">49. But if right had been with them they would have come unto him willingly.
  +
|-
  +
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:0.9em;padding:0.25em;">[[24/50]]
  +
||<div lang="ar" dir="rtl" style="font-size:1.5em;padding:0.25em;">[[50. أَفِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَنْ يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ ۚ بَلْ أُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ]]
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;"> Kalblerinde bir maraz mı var? yoksa Allah ile Resulünün onlara haksızlık edeceğinden kuşkulandılar veya korktular mı? Hayır kendileri zalimler
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">50 - Kalplerinde bir hastalık mı var? Yoksa şüphe ve tereddüd içinde midirler? Yoksa Allah ve Resulünün kendilerine zulüm ve haksızlık edeceğinden mi korkuyorlar? Hayır, asıl zalimler kendileridir!
  +
||<div lang="ar" dir="utf-8" style="font-size:1.0em;padding:0.25em;">50. Is there in their hearts a disease, or have they doubts, or fear they lest Allah and His messenger should wrong them in judgment? Nay, but such are evil doers.
 
|-
 
|-
 
 
 
|}
 
|}
 
 
 
{{KK}}
 
{{KK}}

18.06, 8 Ekim 2010 tarihindeki hâli

Nur Suresi/35-40-Nur Suresi/Elmalı/35-40 Nur Suresi/41-50
Disambig Bakınız: Nur suresi, Nur suresi/MEALNur suresi/VİDEO, Nur suresi/TEFSİR, Nur suresi/TEZHİB, Nur suresi/HAT, Nur suresi/FAZİLETİ, Nur suresi/HİKMETLERİ, Nur suresi/, Nur suresi/KERAMETLERİ, Nur suresi/AUDİO, Nur suresi/HADİSLER, Nur suresi/NAKİLLER, Nur suresi/EL YAZMALARI, Nur suresi/VP
Nur Suresi/51-57-NurSuresi/Elmalı/51-57
Ayet No
Ayet Metni
Elmalı Meali (Orijinali)
İngilizce Meali (M. Pickthall )
24/41
[[41. أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالطَّيْرُ صَافَّاتٍ ۖ كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلَاتَهُ وَتَسْبِيحَهُ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ ]]
Baksan â hakikat Allah, o Semavât-ü Arzdaki kimseler ve o kanad çırpıb süzülen dizilen kuşlar hep onun için tesbih ediyor, her biri cidden salâtını ve tesbihini bilmiş, Allah da, ne yapıyorlarsa hep biliyor
41 - Görmez misin ki, göklerde ve yerde bulunanlarla dizi dizi kanat çırpıp uçan kuşların Allah'ı tesbih ettiklerini? Her biri kendi tesbihini ve duâsını bilmiştir. Allah, onların yapmakta olduklarını hakkıyla bilir.
41. Hast thou not seen that Allah, He it is Whom all who are in the heavens and the earth praise; and the birds in their flight? Of each He knoweth verily the worship and the praise; and Allah is Aware of what they do.
42. وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ
Ve bütün o Göklerin ve Yerin mülkü Allahın, hem bütün gidiş ona
42 - Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır; dönüş de ancak O'nadır.
42. And unto Allah belongeth the sovereignty of the heavens and the earth, and unto Allah is the journeying.
[[43. أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ جِبَالٍ فِيهَا مِنْ بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَصْرِفُهُ عَنْ مَنْ يَشَاءُ ۖ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالْأَبْصَارِ ]]
Baksan â şu hakıykate: Allah, bir bulut sevk ediyor sonra onun açıklığını te'lif eyliyor, sonra onu teraküm ettiriyor da yağmuru görüyorsun hılâlından çıkıyor, bir de o Semadan, ondaki dağlardan bir tolu indiriyor da dilediğini onunla musab kılıyor ve dilediğinden onu bertaraf ediyor, Şimşeğinin parıltısı hemen hemen gözleri alıverecek
43 - Görmez misin ki Allah bulutları (dilediği yere) sürüklüyor; sonra onları biraraya getirip üstüste yığıyor. İşte görüyorsun ki bunlar arasında yağmur çıkıyor. O, gökten, sanki oradaki dağlardan da dolu indirir. Artık onu dilediğine isabet ettirir; dilediğinden de onu uzak tutar; bu bulutlardan çıkan şimşeğin parıltısı nerdeyse gözleri alır!
43. Hast thou not seen how Allah wafteth the clouds, then gathereth them, then maketh them layers, and thou seest the rain come forth from between them; He sendeth down from the heaven mountains wherein is hail, and smiteth therewith whom He will, and averteth it from whom He will. The flashing of His lightning all but snatcheth away the sight.
44. يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِأُولِي الْأَبْصَارِ
Allah, geceyi gündüzü taklib ediyor, şübhe yok ki bunlarda gözü olanlar için muhakkak bir ıbret vardır
44 - Allah gece ile gündüzü evirip çeviriyor. Şüphesiz bunda (hakikatı gören) gözlere sahip olanlar için mutlak bir ibret vardır.
44. Allah causeth the revolution of the day and the night. Lo! herein is indeed a lesson for those who see.
[[45. وَاللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَابَّةٍ مِنْ مَاءٍ ۖ فَمِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلَىٰ بَطْنِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلَىٰ رِجْلَيْنِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلَىٰ أَرْبَعٍ ۚ يَخْلُقُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ]]
Hem Allah her hayvanı bir sudan yarattı, öyle iken kimisi karnı üstü yürüyor, kimisi iki ayak üzerine yürüyor, kimisi de dört ayak üzeri yürüyor, Allah, ne dilerse yaratır, hakikat Allah, her şeye kadir, çok kadir
45 - Allah, her hayvanı sudan yarattı. İşte bunlardan kimi karnı üstünde sürünür, kimi iki yağı üstünde yürür, kimi dört ayağı üstünde yürür... Allah dilediğini yapar; çünkü Allah her şeye kâdirdir.
45. Allah hath created every animal of water. Of them is (a kind) that goeth upon its belly and (a kind) that goeth upon two legs and (a kind) that goeth upon four. Allah createth what He will. Lo! Allah is Able to do all things.
46. لَقَدْ أَنْزَلْنَا آيَاتٍ مُبَيِّنَاتٍ ۚ وَاللَّهُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
Kasem olsun ki cidden beyan edici âyetler indirdik ve kimi dilerse Allah, doğru bir caddeye hidayet eyler
46 - Andolsun biz (her şeyi) apaçık bildiren âyetler indirdik. Allah dilediğini doğru yola iletir.
46. Verily We have sent down revelations and explained them. Allah guideth whom He will unto a straight path.
24/47
[[47. وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِنْهُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا أُولَٰئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ ]]
Bir de Allaha ve Resulüne inandık ve itaat ettik diyorlar da sonra bunun arkasından yan çiziyorlar, bunlar mü'min değillerdir
47 - Bir de "Allah'a ve Resulüne inandık ve itaat ettik" diyorlar da, sonra bunun arkasından yan çiziyorlar; bunlar mümin değillerdir.
47. And they say: We believe in Allah and the messenger, and we obey; then after that a faction of them turn away. Such are not believers.
24/48
48. وَإِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِنْهُمْ مُعْرِضُونَ
Aralarında hukmetmesi için Resulü ile Allaha da'vet olundukları vakıt da bakarsın bunlardan bir kısmı çekinirler
48 - Aralarında hükmetmesi için Allah'a ve Resulüne çağrıldıkları zaman, bakarsın ki, içlerinden birkısmı yüz çevirip dönerler.
48. And when they appeal unto Allah and His messenger to judge between them, lo! a faction of them are averse;
49. وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
Ve eğer hak kendilerinin olur ise münkad olarak ona gelirler
49 - Ama, eğer (Allah ve Resulünün hükmettiği) hak kendi lehlerine ise, ona, gönülden bağlı olarak saygı ile gelirler.
49. But if right had been with them they would have come unto him willingly.
24/50
[[50. أَفِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَنْ يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ ۚ بَلْ أُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ]]
Kalblerinde bir maraz mı var? yoksa Allah ile Resulünün onlara haksızlık edeceğinden kuşkulandılar veya korktular mı? Hayır kendileri zalimler
50 - Kalplerinde bir hastalık mı var? Yoksa şüphe ve tereddüd içinde midirler? Yoksa Allah ve Resulünün kendilerine zulüm ve haksızlık edeceğinden mi korkuyorlar? Hayır, asıl zalimler kendileridir!
50. Is there in their hearts a disease, or have they doubts, or fear they lest Allah and His messenger should wrong them in judgment? Nay, but such are evil doers.
Yenişehir..

Şablon:Sadeleştirilmiş ET